TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
DEPRECATED TERM [70 records]
Record 1 - internal organization data 2023-05-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Conservative Dentistry
- Prosthetic Dentistry
Record 1, Main entry term, English
- casting wax
1, record 1, English, casting%20wax
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- inlay wax 1, record 1, English, inlay%20wax
see observation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A dental wax that, because of its minimal ash residue and controlled dimension variations, is suitable for making patterns for cast dental restorations or dental prostheses using the lost wax process. 1, record 1, English, - casting%20wax
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
inlay wax : The International Organization for Standardization(ISO) rejects the use of this term, which is considered to be deprecated. 2, record 1, English, - casting%20wax
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
casting wax: term and definition standardized by ISO. 3, record 1, English, - casting%20wax
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Dentisterie conservatrice
- Dentisterie prothétique
Record 1, Main entry term, French
- cire pour coulée
1, record 1, French, cire%20pour%20coul%C3%A9e
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- cire à inlays 1, record 1, French, cire%20%C3%A0%20inlays
see observation, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cire dentaire qui, en raison de sa teneur minimale en résidu de cendre et de ses variations dimensionnelles maîtrisées, convient à la confection des maquettes pour la coulée de restaurations dentaires ou de prothèses dentaires par le procédé de fonderie à cire perdue. 1, record 1, French, - cire%20pour%20coul%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cire à inlays : terme rejeté par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) pour désigner cette notion. 2, record 1, French, - cire%20pour%20coul%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
cire pour coulée : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, record 1, French, - cire%20pour%20coul%C3%A9e
Record 1, Key term(s)
- cire à inlay
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Odontología conservadora
- Prótesis dental
Record 1, Main entry term, Spanish
- cera para incrustaciones
1, record 1, Spanish, cera%20para%20incrustaciones
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cera dental para colado y tallado la cual, debido a su contenido mínimo de residuos y a su variación dimensional controlada, es adecuada para fabricar patrones para restauraciones coladas o prótesis usando la técnica de la cera perdida. 1, record 1, Spanish, - cera%20para%20incrustaciones
Record 2 - internal organization data 2022-10-28
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Lamp Components
Record 2, Main entry term, English
- lampholder
1, record 2, English, lampholder
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- lamp socket 2, record 2, English, lamp%20socket
correct
- light socket 3, record 2, English, light%20socket
correct
- socket 4, record 2, English, socket
see observation, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A device intended to support an electric lamp mechanically and connect it electrically to a circuit. 5, record 2, English, - lampholder
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
lampholder: term standardized by CSA, the Institute of Electrical and Electronics Engineers and the International Electrotechnical Commission. 6, record 2, English, - lampholder
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
socket : According to the Institute of Electrical and Electronics Engineers, this term is deprecated, however it is still widely used by the general public. 6, record 2, English, - lampholder
Record 2, Key term(s)
- lamp holder
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Éléments de lampes
Record 2, Main entry term, French
- douille de lampe
1, record 2, French, douille%20de%20lampe
correct, feminine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- douille 2, record 2, French, douille
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tube cylindrique destiné à recevoir le culot d'une lampe électrique. 2, record 2, French, - douille%20de%20lampe
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
douille de lampe : terme normalisé par l'ACNOR. 3, record 2, French, - douille%20de%20lampe
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2017-07-13
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Manufactured Products (Rubber)
Record 3, Main entry term, English
- hard rubber
1, record 3, English, hard%20rubber
correct, see observation, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- ebonite 2, record 3, English, ebonite
correct, standardized
- vulcanite 3, record 3, English, vulcanite
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Rubber that has been vulcanized at high temperatures and pressures to give hardness. 4, record 3, English, - hard%20rubber
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The casing for the acid containing batteries is commonly hard rubber. 5, record 3, English, - hard%20rubber
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
hard rubber :deprecated term. 6, record 3, English, - hard%20rubber
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
ebonite: term standardized by ISO. 7, record 3, English, - hard%20rubber
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
hard rubber: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 7, record 3, English, - hard%20rubber
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Produits fabriqués (Caoutchouc)
Record 3, Main entry term, French
- ébonite
1, record 3, French, %C3%A9bonite
correct, feminine noun, standardized, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- caoutchouc durci 2, record 3, French, caoutchouc%20durci
see observation, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Matière plastique dure et noire, obtenue par la vulcanisation du caoutchouc, et utilisée pour ses propriétés isolantes. 3, record 3, French, - %C3%A9bonite
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
caoutchouc durci : terme déconseillé. 2, record 3, French, - %C3%A9bonite
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
ébonite : terme normalisé par l'ISO. 4, record 3, French, - %C3%A9bonite
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
ébonite : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, record 3, French, - %C3%A9bonite
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Productos elaborados (Caucho)
Record 3, Main entry term, Spanish
- ebonita
1, record 3, Spanish, ebonita
feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- goma dura 1, record 3, Spanish, goma%20dura
feminine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-12-06
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Industrial Raw Materials
Record 4, Main entry term, English
- polyester plastic
1, record 4, English, polyester%20plastic
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- alkyd plastic 2, record 4, English, alkyd%20plastic
avoid
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A plastic based on polymers in which the repeated units in the chains are of the ester type, or on copolymers in which ester and other types of repeated structural units are present in the chains, the ester component(s) being in the greatest amount by mass. 2, record 4, English, - polyester%20plastic
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Polyester plastics are used ... for the production of panels, roofing, tanks, profiles, boats, and many structures. 3, record 4, English, - polyester%20plastic
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The use of the term "alkyd plastic" is considered to be deprecated by ISO, standard 472 published in 1999. 4, record 4, English, - polyester%20plastic
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
polyester plastic: term and definition standardized by ISO. 4, record 4, English, - polyester%20plastic
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Plasturgie
- Matières premières industrielles
Record 4, Main entry term, French
- plastique polyestérique
1, record 4, French, plastique%20polyest%C3%A9rique
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- plastique alkyde 1, record 4, French, plastique%20alkyde
avoid, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Plastique à base de polymères dans lesquels les motifs structuraux répétés dans les chaînes sont du type ester, ou de copolymères dans lesquels les motifs structuraux de type ester et autres sont présents dans les chaînes le (ou les) composant(s) ester(s) constituant la principale partie en masse. 1, record 4, French, - plastique%20polyest%C3%A9rique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le terme «plastique alkyde» a été rejeté par l'ISO dans la norme 472 de 1999. 2, record 4, French, - plastique%20polyest%C3%A9rique
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
plastique polyestérique : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, record 4, French, - plastique%20polyest%C3%A9rique
Record 4, Key term(s)
- plastique polyester
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Materias primas industriales
Record 4, Main entry term, Spanish
- plástico poliéster
1, record 4, Spanish, pl%C3%A1stico%20poli%C3%A9ster
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- plástico alquídico 1, record 4, Spanish, pl%C3%A1stico%20alqu%C3%ADdico
avoid, masculine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Plástico a base de polímeros en el cual las unidades repetidas en las cadenas son esencialmente del tipo éster o copolímeros en los cuales el éster y otros tipos de unidades estructurales repetidas se presentan en las cadenas, siendo el[los] componente(s) éster el [los] que está[n] en mayor cantidad por masa. 1, record 4, Spanish, - pl%C3%A1stico%20poli%C3%A9ster
Record 5 - internal organization data 2016-02-26
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Underground Mining
- Lining of Mineshafts and Passages
Record 5, Main entry term, English
- self-advancing support
1, record 5, English, self%2Dadvancing%20support
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- self advancing support 2, record 5, English, self%20advancing%20support
correct, standardized
- self-advancing roof support 3, record 5, English, self%2Dadvancing%20roof%20support
correct
- power-operated support 4, record 5, English, power%2Doperated%20support
correct
- powered support 5, record 5, English, powered%20support
correct, standardized
- walking prop 4, record 5, English, walking%20prop
correct
- chock roof support 6, record 5, English, chock%20roof%20support
correct
- advancing roof support 7, record 5, English, advancing%20roof%20support
- powered self-advancing roof support 8, record 5, English, powered%20self%2Dadvancing%20roof%20support
- powered roof support 8, record 5, English, powered%20roof%20support
- walking chock 9, record 5, English, walking%20chock
- set-up walking chock 9, record 5, English, set%2Dup%20walking%20chock
- walking support 2, record 5, English, walking%20support
avoid, see observation
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An assembly of hydraulically operated steel hydraulic supports, on a longwall face, which are moved forward as an integral unit by means of a hydraulic ram coupled to the heavy steel face conveyor. 4, record 5, English, - self%2Dadvancing%20support
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
self-advancing support: Usually used in plural. 10, record 5, English, - self%2Dadvancing%20support
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
walking support : According to BSI-3618, use of this term is deprecated. 10, record 5, English, - self%2Dadvancing%20support
Record 5, Key term(s)
- self-advancing powered support
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Exploitation minière souterraine
- Revêtements des puits et galeries (Mines)
Record 5, Main entry term, French
- soutènement marchant
1, record 5, French, sout%C3%A8nement%20marchant
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- cadre de support automoteur 2, record 5, French, cadre%20de%20support%20automoteur
masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Soutènement de taille qui est déplacé à distance pour suivre l'avancement du front de taille. 3, record 5, French, - sout%C3%A8nement%20marchant
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Un soutènement marchant est composé d'un assemblage de vérins hydrauliques dont le fonctionnement est commandé à distance dans un ordre déterminé; des étançons sont ainsi desserrés, poussés en avant, resserrés, pendant que les autres soutiennent le toit, et ainsi de suite, dans une progression générale qui suit l'avancement du front de taille. 3, record 5, French, - sout%C3%A8nement%20marchant
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Pile hydraulique. C'est l'élément constitutif du soutènement marchant utilisé dans les longues tailles. 4, record 5, French, - sout%C3%A8nement%20marchant
Record 5, Key term(s)
- soutènement mobile
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Explotación minera subterránea
- Revestimiento de los pozos y galerías (Minas)
Record 5, Main entry term, Spanish
- entibación progresiva
1, record 5, Spanish, entibaci%C3%B3n%20progresiva
feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2015-03-21
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Record 6, Main entry term, English
- punch
1, record 6, English, punch
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- die 2, record 6, English, die
correct, standardized
- force 3, record 6, English, force
avoid, see observation
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The tool used in punching. 4, record 6, English, - punch
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
force :term deprecated. 4, record 6, English, - punch
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
punch; die: terms and definition standardized by ISO. 5, record 6, English, - punch
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Plasturgie
Record 6, Main entry term, French
- poinçon
1, record 6, French, poin%C3%A7on
correct, masculine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- emporte-pièce 2, record 6, French, emporte%2Dpi%C3%A8ce
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Outil utilisé pour le poinçonnage. 3, record 6, French, - poin%C3%A7on
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des emporte-pièces. 4, record 6, French, - poin%C3%A7on
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
emporte-pièces (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 5, record 6, French, - poin%C3%A7on
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
poinçon : terme et définition normalisés par l'ISO. 6, record 6, French, - poin%C3%A7on
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Record 6, Main entry term, Spanish
- troquel
1, record 6, Spanish, troquel
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- punzón 2, record 6, Spanish, punz%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Herramienta que se usa en el troquelado. 2, record 6, Spanish, - troquel
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La herramienta para punzonar material en láminas o películas. 2, record 6, Spanish, - troquel
Record 7 - internal organization data 2014-11-03
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 7, Main entry term, English
- deprecated term
1, record 7, English, deprecated%20term
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A term less suitable than one of its synonyms. 1, record 7, English, - deprecated%20term
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 7, Main entry term, French
- terme à éviter
1, record 7, French, terme%20%C3%A0%20%C3%A9viter
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - external organization data 2014-08-20
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- radix
1, record 8, English, radix
correct, standardized
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- base 1, record 8, English, base
avoid, noun, standardized
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
in radix notation, positive integer by which the weight of a given digit place is multiplied to obtain the weight of the digit place with the next higher weight 1, record 8, English, - radix
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Example: In the decimal system, the radix of each digit place is 10 and the weight at each digit place is an integral power of ten. 1, record 8, English, - radix
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
In English, the term "base" is deprecated in this sense because of its mathematical use(see base(05. 03. 01)). 1, record 8, English, - radix
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
radix; base: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, record 8, English, - radix
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- base de numération
1, record 8, French, base%20de%20num%C3%A9ration
correct, feminine noun, standardized
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
en numération à base, et pour un rang de chiffre donné, entier positif par lequel doit être multiplié le poids du rang pour obtenir le poids du rang immédiatement supérieur 1, record 8, French, - base%20de%20num%C3%A9ration
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Exemple : En numération décimale, la base de numération de chaque rang est 10 et les poids sont des puissances entières de dix. 1, record 8, French, - base%20de%20num%C3%A9ration
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
En anglais, le terme «base» est déconseillé dans ce sens, car il désigne la base des puissances. 1, record 8, French, - base%20de%20num%C3%A9ration
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
base de numération : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, record 8, French, - base%20de%20num%C3%A9ration
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - external organization data 2014-08-20
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- base
1, record 9, English, base
correct, noun, standardized
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- radix 1, record 9, English, radix
avoid, standardized
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
in a numeration system, number that is raised to the power denoted by the exponent and then multiplied by the mantissa to determine the number represented 1, record 9, English, - base
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Example: The number 10 in the expression 3,15 x 10³ = 3150. 1, record 9, English, - base
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
In English, the term "radix" is deprecated in this sense because of its use in radix notations(see radix(05. 04. 10)). 1, record 9, English, - base
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
base; radix: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, record 9, English, - base
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- base des puissances
1, record 9, French, base%20des%20puissances
correct, feminine noun, standardized
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
dans un système de numération, nombre que l'on élève à une puissance indiquée par un exposant, puis que l'on multiplie par une mantisse pour déterminer le nombre représenté 1, record 9, French, - base%20des%20puissances
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Le nombre 10 dans l'expression 3,15 x 10³ = 3150. 1, record 9, French, - base%20des%20puissances
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
En anglais, le terme «radix» est déconseillé dans ce sens, car il désigne la base de numération (05.04.10). 1, record 9, French, - base%20des%20puissances
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
base des puissances : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, record 9, French, - base%20des%20puissances
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - external organization data 2014-08-04
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- Boolean operation
1, record 10, English, Boolean%20operation
correct, standardized
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- binary operation 1, record 10, English, binary%20operation
avoid, standardized
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
any operation in which each of the operands and the result take one of two values 1, record 10, English, - Boolean%20operation
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The term binary operation is deprecated to avoid confusion with dyadic operation and with binary arithmetic operation. 1, record 10, English, - Boolean%20operation
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
In order to simplify the definitions of individual Boolean operations, the two Boolean values are referred to as "Boolean value 0" and "Boolean value 1". Other pairs of values might be used without being in contradiction with the definitions. 1, record 10, English, - Boolean%20operation
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Boolean operation; binary operation: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, record 10, English, - Boolean%20operation
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- opération booléenne
1, record 10, French, op%C3%A9ration%20bool%C3%A9enne
correct, feminine noun, standardized
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- opération binaire 1, record 10, French, op%C3%A9ration%20binaire
avoid, feminine noun, standardized
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
opération dans laquelle les opérandes et le résultat prennent chacun l'une ou l'autre de deux valeurs distinctes 1, record 10, French, - op%C3%A9ration%20bool%C3%A9enne
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le terme «opération binaire» est déconseillé pour éviter la confusion avec opération diadique ou avec opération arithmétique binaire. 1, record 10, French, - op%C3%A9ration%20bool%C3%A9enne
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Pour simplifier les définitions des opérations booléennes particulières, les deux valeurs booléennes seront appelées «valeur booléenne 0» et «valeur booléenne 1». L'emploi d'autres paires de valeurs ne serait pas en contradiction avec les définitions. 1, record 10, French, - op%C3%A9ration%20bool%C3%A9enne
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
opération booléenne; opération binaire : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, record 10, French, - op%C3%A9ration%20bool%C3%A9enne
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2014-05-23
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Record 11, Main entry term, English
- punch
1, record 11, English, punch
correct, standardized
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- force 2, record 11, English, force
avoid, see observation
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The male part of a mould. 3, record 11, English, - punch
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
force :term deprecated. 3, record 11, English, - punch
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
punch: term and definition standardized by ISO. 4, record 11, English, - punch
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Plasturgie
Record 11, Main entry term, French
- poinçon
1, record 11, French, poin%C3%A7on
correct, masculine noun, standardized
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Partie mâle d'un moule. 2, record 11, French, - poin%C3%A7on
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
poinçon : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, record 11, French, - poin%C3%A7on
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Record 11, Main entry term, Spanish
- punzón
1, record 11, Spanish, punz%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Parte macho de un molde. 1, record 11, Spanish, - punz%C3%B3n
Record 12 - internal organization data 2013-04-03
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Rheology
- Strength of Materials
- Plastic Materials
Record 12, Main entry term, English
- deflection temperature under load
1, record 12, English, deflection%20temperature%20under%20load
correct, standardized
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- heat deflection temperature under load 3, record 12, English, heat%20deflection%20temperature%20under%20load
- heat deflection temperature 2, record 12, English, heat%20deflection%20temperature
- heat distortion temperature 1, record 12, English, heat%20distortion%20temperature
former designation, avoid, see observation
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The temperature at which a test specimen will deflect a given distance under a given load in flexure under specified conditions of test. 1, record 12, English, - deflection%20temperature%20under%20load
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
heat distortion temperature : Formerly, this property was called "heat distortiontemperature, "a term that is now deprecated. 1, record 12, English, - deflection%20temperature%20under%20load
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
deflection temperature under load: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 4, record 12, English, - deflection%20temperature%20under%20load
Record 12, Key term(s)
- load deflection temperature
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Rhéologie
- Résistance des matériaux
- Matières plastiques
Record 12, Main entry term, French
- température de fléchissement sous charge
1, record 12, French, temp%C3%A9rature%20de%20fl%C3%A9chissement%20sous%20charge
correct, feminine noun, standardized
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- température de déformation à chaud 1, record 12, French, temp%C3%A9rature%20de%20d%C3%A9formation%20%C3%A0%20chaud
former designation, avoid, see observation, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Température à laquelle la flèche d'une éprouvette soumise à une charge en flexion donnée, dans des conditions d'essai spécifiées, atteint une valeur donnée. 1, record 12, French, - temp%C3%A9rature%20de%20fl%C3%A9chissement%20sous%20charge
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
température de déformation à chaud : Anciennement, cette propriété était désignéecomme «température de déformation à chaud», terme qui est désormais à éviter. 1, record 12, French, - temp%C3%A9rature%20de%20fl%C3%A9chissement%20sous%20charge
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
température de fléchissement sous charge : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, record 12, French, - temp%C3%A9rature%20de%20fl%C3%A9chissement%20sous%20charge
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Reología
- Resistencia de los materiales
- Materiales plásticos
Record 12, Main entry term, Spanish
- temperatura de deflexión bajo carga
1, record 12, Spanish, temperatura%20de%20deflexi%C3%B3n%20bajo%20carga
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- temperatura de distorsión por calor 1, record 12, Spanish, temperatura%20de%20distorsi%C3%B3n%20por%20calor
avoid, see observation
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Temperatura a la cual un espécimen de ensayo se dobla determinada distancia bajo una carga dada, en condiciones de ensayo especificadas. 1, record 12, Spanish, - temperatura%20de%20deflexi%C3%B3n%20bajo%20carga
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Esta propiedad se llamaba temperatura de distorsión por calor, un término que ahora está en desuso. 1, record 12, Spanish, - temperatura%20de%20deflexi%C3%B3n%20bajo%20carga
Record 13 - internal organization data 2012-10-01
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Information Theory
- Computer Mathematics
Record 13, Main entry term, English
- entropy
1, record 13, English, entropy
correct, standardized, officially approved
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- mean information content 2, record 13, English, mean%20information%20content
correct, standardized, officially approved
- average information content 3, record 13, English, average%20information%20content
correct, standardized, officially approved
- negentropy 4, record 13, English, negentropy
avoid, see observation
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The mean value of the information measure conveyed by the occurrence of any one of a finite number of mutually exclusive and jointly exhaustive events of definite probabilities. 5, record 13, English, - entropy
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
negentropy. Deprecated term for entropy. 4, record 13, English, - entropy
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
entropy; mean information content; average information content: terms and definition officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 6, record 13, English, - entropy
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Théorie de l'information
- Mathématiques informatiques
Record 13, Main entry term, French
- entropie
1, record 13, French, entropie
correct, feminine noun, standardized, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Valeur moyenne de la mesure de l'information apportée par la réalisation d'un événement quelconque d'un ensemble fini et exhaustif d'événements s'excluant mutuellement et de probabilités définies. 2, record 13, French, - entropie
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
entropie : terme et définition normalisés par l'ISO; uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, record 13, French, - entropie
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Teoría de la información
- Matemáticas para computación
Record 13, Main entry term, Spanish
- entropía
1, record 13, Spanish, entrop%C3%ADa
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- promedio de volumen de información 2, record 13, Spanish, promedio%20de%20volumen%20de%20informaci%C3%B3n
masculine noun
- contenido promedio de información 3, record 13, Spanish, contenido%20promedio%20de%20informaci%C3%B3n
masculine noun
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2012-06-15
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 14, Main entry term, English
- presumptive instruction
1, record 14, English, presumptive%20instruction
correct, standardized, officially approved
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- basic instruction 2, record 14, English, basic%20instruction
correct
- unmodified instruction 2, record 14, English, unmodified%20instruction
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An instruction that is not an effective instruction until it has been modified in a prescribed manner. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.] 3, record 14, English, - presumptive%20instruction
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The term unmodified instruction is deprecated for presumptive instruction. 4, record 14, English, - presumptive%20instruction
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
presumptive instruction: term standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 4, record 14, English, - presumptive%20instruction
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 14, Main entry term, French
- instruction primitive
1, record 14, French, instruction%20primitive
correct, feminine noun, standardized, officially approved
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Instruction qui doit subir une modification prédéterminée pour devenir une instruction effective. [Définition normalisée par l’ISO et uniformisée par le CNGI.] 2, record 14, French, - instruction%20primitive
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
instruction primitive : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, record 14, French, - instruction%20primitive
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 14, Main entry term, Spanish
- instrucción no modificada
1, record 14, Spanish, instrucci%C3%B3n%20no%20modificada
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- instrucción supuesta 1, record 14, Spanish, instrucci%C3%B3n%20supuesta
correct, feminine noun
- instrucción básica 1, record 14, Spanish, instrucci%C3%B3n%20b%C3%A1sica
correct, feminine noun
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Instrucción a la que no se le agrega modificador alguno y que por lo tanto no ha sido alterada por un programa de máquina (almacenado en la memoria principal de la computadora (ordenador)). 2, record 14, Spanish, - instrucci%C3%B3n%20no%20modificada
Record 15 - internal organization data 2012-02-13
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Agricultural Chemicals
- Silviculture
Record 15, Main entry term, English
- arboricide
1, record 15, English, arboricide
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- tree killer 2, record 15, English, tree%20killer
correct
- silvicide 3, record 15, English, silvicide
see observation
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A substance intended to kill trees and shrubs. 4, record 15, English, - arboricide
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
According to the Terminology of Forest Science, Technology Practice and Products, published by the Society of American Foresters, "silvicide" is a deprecated key term for "arboricide" but both terms are still currently used. 5, record 15, English, - arboricide
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Agents chimiques (Agriculture)
- Sylviculture
Record 15, Main entry term, French
- arboricide
1, record 15, French, arboricide
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- sylvicide 2, record 15, French, sylvicide
correct, masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique (phytocide) utilisé pour éliminer la végétation ligneuse. 3, record 15, French, - arboricide
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Agentes químicos (Agricultura)
- Silvicultura
Record 15, Main entry term, Spanish
- arboricida
1, record 15, Spanish, arboricida
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Producto [...] capaz de matar árboles. 1, record 15, Spanish, - arboricida
Record 16 - external organization data 2011-10-13
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Atomic Physics
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 16, Main entry term, English
- dose
1, record 16, English, dose
correct, noun, standardized
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- dose of ionizing radiation 2, record 16, English, dose%20of%20ionizing%20radiation
correct
- dose of radiation 3, record 16, English, dose%20of%20radiation
correct
- radiation dose 4, record 16, English, radiation%20dose
correct, NATO, standardized
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A general term denoting the quantity of radiation or energy absorbed by a body, or [sometimes] the quantity to which the body is exposed ["absorbed dose" in that latter case]. 5, record 16, English, - dose
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
For special purposes, [the term "dose"] must be appropriately qualified. The term "dose" has been used with a variety of specific meanings, such as absorbed dose, exposure and fluence, but such uses are deprecated. 6, record 16, English, - dose
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
dose: term standardized by ISO; radiation dose: term standardized by NATO. 7, record 16, English, - dose
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Physique atomique
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 16, Main entry term, French
- dose
1, record 16, French, dose
correct, see observation, feminine noun, standardized
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- dose de rayonnement 2, record 16, French, dose%20de%20rayonnement
correct, feminine noun
- dose de rayonnement ionisant 3, record 16, French, dose%20de%20rayonnement%20ionisant
correct, feminine noun
- dose d'irradiation 4, record 16, French, dose%20d%27irradiation
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Quantité de rayonnement ou d'énergie absorbée. [Définition normalisée par l'ISO.] 5, record 16, French, - dose
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Dose d'irradiation. Les doses érythémales (irritation de la peau) d'ultraviolet sont évaluées par le produit kEt de l'éclairement énergétique de la surface irradiée par la durée d'irradiation, K étant un facteur d'efficacité, fonction de la longueur d'onde. L'unité adoptée, nommée finsen, correspond à une énergie de 0,6 millijoule par cm² pour une longueur d'onde 297 nm. 6, record 16, French, - dose
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ce terme général qu'est «dose» englobe les deux notions suivantes : 1) la «dose d'exposition» (terme vieilli) appelée «exposition» en particulier lorsqu'il est question de la mesure de l'action exercée par les rayons X ou gamma et appelée «dose d'irradiation» en particulier lorsqu'il est question de l'action exercée par les rayons ultraviolets, notamment sur la peau; 2) la notion de «dose absorbée». Le terme «dose», tout seul, ne doit pas être employé à la place de ces expressions. 7, record 16, French, - dose
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Le terme «dose» a été utilisé avec différentes significations telles que dose absorbée, exposition et fluence, mais ces termes sont obsolètes. 5, record 16, French, - dose
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
dose : terme normalisé par l'ISO; dose d'irradiation : terme normalisé par l'OTAN. 8, record 16, French, - dose
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Física atómica
- Protección contra la radiación
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Record 16, Main entry term, Spanish
- dosis
1, record 16, Spanish, dosis
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
- dosis de radiación 2, record 16, Spanish, dosis%20de%20radiaci%C3%B3n
correct, feminine noun
- dosis de radiación ionizante 3, record 16, Spanish, dosis%20de%20radiaci%C3%B3n%20ionizante
correct, feminine noun
- dosis de irradiación 4, record 16, Spanish, dosis%20de%20irradiaci%C3%B3n
correct, feminine noun
- dosis de radiaciones 5, record 16, Spanish, dosis%20de%20radiaciones
feminine noun
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Cantidad de radiación que recibe un área específica o el cuerpo de un individuo. 6, record 16, Spanish, - dosis
Record 17 - internal organization data 2010-04-08
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Coal Preparation
- Mineral Processing (Metallurgy)
Record 17, Main entry term, English
- wedge-wire deck 1, record 17, English, wedge%2Dwire%20deck
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- wedge-wire screen 2, record 17, English, wedge%2Dwire%20screen
- wedge-wire sieve 1, record 17, English, wedge%2Dwire%20sieve
avoid, see observation
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A screen deck comprising wires of wedge-shaped cross-section spaced from each other at a fixed dimension ... 1, record 17, English, - wedge%2Dwire%20deck
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
... the underflow thus passes through an aperture of increasing cross-section. 1, record 17, English, - wedge%2Dwire%20deck
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
wedge-wire sieve :term deprecated. 1, record 17, English, - wedge%2Dwire%20deck
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
wedge-wire deck: term recommended by ISO. 3, record 17, English, - wedge%2Dwire%20deck
Record 17, Key term(s)
- wedge wire deck
- wedge wire screen
- wedge wire sieve
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Préparation des charbons
- Minéralurgie (Métallurgie)
Record 17, Main entry term, French
- grille à fissures
1, record 17, French, grille%20%C3%A0%20fissures
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- garniture métallique à fils profilés 2, record 17, French, garniture%20m%C3%A9tallique%20%C3%A0%20fils%20profil%C3%A9s
feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Surface criblante comportant des barreaux métalliques à section transversale trapézoïdale, qui sont espacés d'une distance fixée [...] 3, record 17, French, - grille%20%C3%A0%20fissures
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les grilles à fissures bouclées sont fabriquées avec des profils trapézoïdaux pour l'égouttage, l'essorage ou la filtration. [...] ces grilles peuvent être faites plates ou courbes. 4, record 17, French, - grille%20%C3%A0%20fissures
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[...] le passé traverse ainsi une ouverture d'une section transversale croissante. 3, record 17, French, - grille%20%C3%A0%20fissures
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
grille à fissures : terme recommandé par l'ISO. 5, record 17, French, - grille%20%C3%A0%20fissures
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2010-02-17
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
Record 18, Main entry term, English
- test mass
1, record 18, English, test%20mass
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A precisely defined mass used in conjunction with a proving rotor to test a balancing machine. 1, record 18, English, - test%20mass
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The use of the term "test weight" is deprecated; the term "test mass" is accepted in international usage. The specification for a test mass should include its mass and its centre-of-mass location; the aggregate effect of the errors in these values should not have a significant effect on the test results. 1, record 18, English, - test%20mass
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
Record 18, Main entry term, French
- masse d'essai
1, record 18, French, masse%20d%27essai
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Masse définie avec précision et utilisée en relation avec un rotor d'essai pour tester une machine à équilibrer. 1, record 18, French, - masse%20d%27essai
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
L'utilisation du terme «poids d'essai» est déconseillée; le terme de «masse d'essai» est accepté dans l'usage international. La spécification d'une masse d'essai devrait comprendre sa masse et l'emplacement de son centre de masse; l'effet cumulé des erreurs au niveau de ces valeurs ne devrait avoir aucun effet notable sur les résultats de l'essai. 1, record 18, French, - masse%20d%27essai
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - external organization data 2009-08-04
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 19
Record 19, Main entry term, English
- time-slot
1, record 19, English, time%2Dslot
correct, standardized
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
cyclic time interval that can be recognized and defined uniquely [IEC 60050-704, 704-13-08] 1, record 19, English, - time%2Dslot
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
In French, the expression "intervalle de temps", which is equivalent to the English term "time interval", is deprecated when used to convey the concept of "time-slot". [IEC 60050-704, 704-13-08] 1, record 19, English, - time%2Dslot
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
time-slot: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008]. 2, record 19, English, - time%2Dslot
Record 19, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - external organization data 2009-07-31
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 20
Record 20, Main entry term, English
- transmission channel
1, record 20, English, transmission%20channel
correct, standardized
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
means of transmission of signals in one direction between two points [IEC 60050-704, 704-04-02] 1, record 20, English, - transmission%20channel
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Several channels may share a common path : for example, where each channel is allocated a particular frequency band or a particular time-slot. In some countries, the term "communication channel" or its abbreviation "channel" is also used to mean "telecommunication circuit", i. e. to encompass the two directions of transmission. This usage is deprecated. A transmission channel may be qualified by the nature of the transmitted signals, or its bandwidth or its digit rate : for example : telephone channel, telegraph channel, data channel, 10 MHz channel, 34 Mbit/s channel. [IEC 60050-704, 704-04-02] 1, record 20, English, - transmission%20channel
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
transmission channel: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-4:2008]. 2, record 20, English, - transmission%20channel
Record 20, French
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2009-06-12
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
- Plant Diseases
Record 21, Main entry term, English
- advanced decay
1, record 21, English, advanced%20decay
correct, see observation
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- advanced stage of decay 2, record 21, English, advanced%20stage%20of%20decay
correct
- typical decay 3, record 21, English, typical%20decay
see observation
- typical stage of decay 4, record 21, English, typical%20stage%20of%20decay
see observation
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The older stage of decay in wood in which the destruction is readily recognized because the wood has become punky, soft and spongy, stringy, ring-shaked, pitted, or crumbly. Decided discoloration of the rotted wood is often apparent. 3, record 21, English, - advanced%20decay
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
According to Terminology of Forest Science, Technology Practice and Products(FOFOR), the term "typical stage of decay" is a deprecated key term(synonym). 5, record 21, English, - advanced%20decay
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
advanced decay: term reproduced with the permission of the copyright holder, CSA International, 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 5, record 21, English, - advanced%20decay
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
- Maladies des plantes
Record 21, Main entry term, French
- stade avancé de pourriture
1, record 21, French, stade%20avanc%C3%A9%20de%20pourriture
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- stade avancé de carie 2, record 21, French, stade%20avanc%C3%A9%20de%20carie
proposal, masculine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Étape finale de la décomposition du bois debout ou débité, occasionnée par des champignons ou des microorganismes. 2, record 21, French, - stade%20avanc%C3%A9%20de%20pourriture
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Xilología (Estudio de la madera)
- Enfermedades de las plantas
Record 21, Main entry term, Spanish
- estado avanzado de putrefacción
1, record 21, Spanish, estado%20avanzado%20de%20putrefacci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2009-03-04
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Geochemistry
- Soil Science
Record 22, Main entry term, English
- carbonatation
1, record 22, English, carbonatation
correct, see observation
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- carbonation 2, record 22, English, carbonation
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Carbonatation occurs when the bicarbonates change again into insoluble carbonates and they accumulate. 3, record 22, English, - carbonatation
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
carbonatation :deprecated term. 2, record 22, English, - carbonatation
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
carbonatation: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, record 22, English, - carbonatation
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
Soil carbonation. 4, record 22, English, - carbonatation
Record number: 22, Textual support number: 2 PHR
Soil carbonatation. 5, record 22, English, - carbonatation
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Géochimie
- Science du sol
Record 22, Main entry term, French
- carbonatation
1, record 22, French, carbonatation
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Enrichissement d'un sol en carbonate de calcium ou de magnésium. 2, record 22, French, - carbonatation
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
Carbonatation du sol. 3, record 22, French, - carbonatation
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Geoquímica
- Ciencia del suelo
Record 22, Main entry term, Spanish
- carbonatación
1, record 22, Spanish, carbonataci%C3%B3n
feminine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2008-07-11
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Chemical Engineering
Record 23, Main entry term, English
- activating agent
1, record 23, English, activating%20agent
correct, standardized
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- activating reagent 2, record 23, English, activating%20reagent
correct
- activator 3, record 23, English, activator
correct, see observation
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Reagent used particularly in differential mineral flotation to help cleanse the mineral surface so that a collector may adhere to it and permit or aid its floatability. Frequently used to permit floating minerals that had been previously depressed. [Definition standardized by ISO.] 4, record 23, English, - activating%20agent
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
According to ISO Recommendation 1213, use of the term "activator" as a synonym of "activating agent" is deprecated. 5, record 23, English, - activating%20agent
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
activating agent: term standardized by ISO. 5, record 23, English, - activating%20agent
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Génie chimique
Record 23, Main entry term, French
- activateur
1, record 23, French, activateur
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- réactif activant 2, record 23, French, r%C3%A9actif%20activant
correct, masculine noun
- activant 3, record 23, French, activant
correct, masculine noun, standardized
- agent activant 2, record 23, French, agent%20activant
correct, masculine noun
- activeur 4, record 23, French, activeur
masculine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Substance chimique additionnée à la pulpe pour faciliter la flottation de certains minéraux. 5, record 23, French, - activateur
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Un activateur courant est le sulfate de cuivre, qui facilite la montée dans l'écume des minerais sulfurés. On utilise un activateur dans la flottation différentielle pour contrebalancer l'action de déprimants ajoutés dans une phase antérieure. 5, record 23, French, - activateur
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
En traitement des minerais, l'ajout d'un activant à une pulpe favorise la flottation en présence d'un collecteur. 4, record 23, French, - activateur
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
activant : terme normalisé par l'ISO. 6, record 23, French, - activateur
Record 23, Key term(s)
- agent activateur
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Preparación de los productos mineros
- Explotación de minerales (Metalurgia)
- Ingenieria química
Record 23, Main entry term, Spanish
- agente activante
1, record 23, Spanish, agente%20activante
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
- activante 2, record 23, Spanish, activante
masculine noun
Record 23, Textual support, Spanish
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Sustancia que se usa en los procesos de flotación de minerales, y que modifica la superficie de las partículas de mena, facilitando la actuación del colector. 1, record 23, Spanish, - agente%20activante
Record 24 - internal organization data 2007-09-04
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Coal Preparation
- Industrial Techniques and Processes
Record 24, Main entry term, English
- jig compartment
1, record 24, English, jig%20compartment
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- washbox compartment 1, record 24, English, washbox%20compartment
see observation
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[One of] the sections into which a jig is divided by transverse division plates which extend above the screen plate to form a weir. 1, record 24, English, - jig%20compartment
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Each compartment usually comprises two or more cells. 1, record 24, English, - jig%20compartment
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
According to ISO Standard 1213, the use of the term "washbox" as a synonym of "jig" is deprecated. 2, record 24, English, - jig%20compartment
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Préparation des charbons
- Techniques industrielles
Record 24, Main entry term, French
- section de bac à piston
1, record 24, French, section%20de%20bac%20%C3%A0%20piston
correct, feminine noun, plural
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[L'une des] sections divisant un bac à piston, formée par des plaques transversales s'étendant au-dessus de la table de lavage afin de former un seuil. 1, record 24, French, - section%20de%20bac%20%C3%A0%20piston
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Chaque section comprend habituellement deux compartiments au moins. 1, record 24, French, - section%20de%20bac%20%C3%A0%20piston
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2007-09-04
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Coal Preparation
- Processing of Mineral Products
- Mining Equipment and Tools
Record 25, Main entry term, English
- jig
1, record 25, English, jig
correct, noun, standardized
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- washbox 2, record 25, English, washbox
see observation
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A machine in which the feed is stratified in water by means of a pulsating motion and from which the stratified products are separately removed, the pulsating motion being usually obtained by alternate upward and downward currents of water. 3, record 25, English, - jig
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
washbox : According to ISO Standard 1213, the use of this term as a synonym of "jig" is deprecated. 4, record 25, English, - jig
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
jig: term standardized by ISO. 4, record 25, English, - jig
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Préparation des charbons
- Préparation des produits miniers
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Record 25, Main entry term, French
- bac à pistonnage
1, record 25, French, bac%20%C3%A0%20pistonnage
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- bac à piston 2, record 25, French, bac%20%C3%A0%20piston
correct, masculine noun, standardized
- jig 3, record 25, French, jig
correct, see observation, masculine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Appareil de concentration gravimétrique dans lequel la matière traitée est soumise à un mouvement vertical alternatif (le pistonnage) qui lui est communiqué : - soit par un courant liquide alternatif, obtenu à l'aide d'un piston, d'un diaphragme ou de tout autre dispositif, et traversant une grille fixe; - soit par déplacement alternatif (vertical ou oblique) dans un liquide au repos, de la grille qui supporte la matière traitée. 4, record 25, French, - bac%20%C3%A0%20pistonnage
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Concentration par accélération différentielle. Les produits sont soumis à une pulsation verticale alternée au cours de leur écoulement dans un bac. La pulsation est engendrée soit par le mouvement du bac, soit par la pulsation de l'eau, le bac étant fixe. On nomme ces appareils jigs ou bacs à piston. 5, record 25, French, - bac%20%C3%A0%20pistonnage
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
jig : On utilise très fréquemment le mot anglais «jig» comme synonyme de «bac à pistonnage». 6, record 25, French, - bac%20%C3%A0%20pistonnage
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
bac à piston : terme normalisé par l'ISO. 7, record 25, French, - bac%20%C3%A0%20pistonnage
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2007-09-04
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Coal Preparation
- Mining Equipment and Tools
Record 26, Main entry term, English
- jig centre weir
1, record 26, English, jig%20centre%20weir
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- washbox centre weir 1, record 26, English, washbox%20centre%20weir
see observation
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
An adjustable plate situated between the feed end and the discharge end of a jig and serving to regulate the forward movement of material through the box. 1, record 26, English, - jig%20centre%20weir
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
According to ISO Standard 1213, the use of the term "washbox" as a synonym of "jig" is deprecated. 2, record 26, English, - jig%20centre%20weir
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Préparation des charbons
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Record 26, Main entry term, French
- déversoir central d'un bac de lavage
1, record 26, French, d%C3%A9versoir%20central%20d%27un%20bac%20de%20lavage
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Cloison réglable située entre le côté alimentation et le côté évacuation d'un bac, servant à régler le mouvement de progression des produits à travers celui-ci. 1, record 26, French, - d%C3%A9versoir%20central%20d%27un%20bac%20de%20lavage
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2007-09-04
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Coal Preparation
Record 27, Main entry term, English
- medium draining screen
1, record 27, English, medium%20draining%20screen
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- depulping screen 1, record 27, English, depulping%20screen
avoid, see observation
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A screen for draining the separating medium from a dense-medium bath product. 1, record 27, English, - medium%20draining%20screen
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
depulping screen :[deprecated term]. 1, record 27, English, - medium%20draining%20screen
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Préparation des charbons
Record 27, Main entry term, French
- crible d'égouttage du milieu dense
1, record 27, French, crible%20d%27%C3%A9gouttage%20du%20milieu%20dense
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Crible destiné à l'égouttage d'un produit de l'épuration par milieu dense. 1, record 27, French, - crible%20d%27%C3%A9gouttage%20du%20milieu%20dense
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2007-09-04
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Processing of Mineral Products
- Coal Preparation
- Mining Equipment and Tools
Record 28, Main entry term, English
- jig slide valve
1, record 28, English, jig%20slide%20valve
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- washbox slide valve 1, record 28, English, washbox%20slide%20valve
see observation
- washbox piston valve 1, record 28, English, washbox%20piston%20valve
see observation
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A jig air valve operated by means of a reciprocating motion. 1, record 28, English, - jig%20slide%20valve
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
According to ISO Standard 1213, the use of the term "washbox" as a synonym of "jig" is deprecated. 2, record 28, English, - jig%20slide%20valve
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Préparation des produits miniers
- Préparation des charbons
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Record 28, Main entry term, French
- tiroir de bac
1, record 28, French, tiroir%20de%20bac
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Obturateur d'air d'un bac fonctionnant suivant un mouvement alternatif. 1, record 28, French, - tiroir%20de%20bac
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2007-09-04
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Processing of Mineral Products
- Coal Preparation
- Mining Equipment and Tools
Record 29, Main entry term, English
- jig discharge sill
1, record 29, English, jig%20discharge%20sill
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- washbox discharge sill 1, record 29, English, washbox%20discharge%20sill
see observation
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
That part of the jig over which the cleaned coal passes out of the box. 1, record 29, English, - jig%20discharge%20sill
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Usually the discharge sill is part of the discharge-end refuse extraction chamber. 1, record 29, English, - jig%20discharge%20sill
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
According to ISO Standard 1213, the use of the term "washbox" as a synonym of "jig" is deprecated. 2, record 29, English, - jig%20discharge%20sill
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Préparation des produits miniers
- Préparation des charbons
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Record 29, Main entry term, French
- seuil d'évacuation d'un bac de lavage
1, record 29, French, seuil%20d%27%C3%A9vacuation%20d%27un%20bac%20de%20lavage
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Élément d'un bac au-dessus duquel le charbon lavé sort du bac. 1, record 29, French, - seuil%20d%27%C3%A9vacuation%20d%27un%20bac%20de%20lavage
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Habituellement ce seuil d'évacuation fait partie de la chambre d'extraction, côté évacuation. 1, record 29, French, - seuil%20d%27%C3%A9vacuation%20d%27un%20bac%20de%20lavage
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2007-09-04
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Processing of Mineral Products
- Coal Preparation
- Mining Equipment and Tools
Record 30, Main entry term, English
- jig feed sill
1, record 30, English, jig%20feed%20sill
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- washbox feed sill 1, record 30, English, washbox%20feed%20sill
see observation
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
That part of the jig over which the feed passes when it enters the box. 1, record 30, English, - jig%20feed%20sill
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Usually the feed sill is a part of the feed-end refuse extraction chamber. 1, record 30, English, - jig%20feed%20sill
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
According to ISO Standard 1213, the use of the term "washbox" as a synonym of "jig" is deprecated. 2, record 30, English, - jig%20feed%20sill
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Préparation des produits miniers
- Préparation des charbons
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Record 30, Main entry term, French
- seuil d'alimentation du bac
1, record 30, French, seuil%20d%27alimentation%20du%20bac
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Élément d'un bac de lavage sur lequel passe l'alimentation lorsqu'elle entre dans le bac. 1, record 30, French, - seuil%20d%27alimentation%20du%20bac
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Habituellement ce seuil fait partie de la chambre d'extraction des rejets, côté alimentation. 1, record 30, French, - seuil%20d%27alimentation%20du%20bac
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2007-09-04
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Coal Preparation
- Processing of Mineral Products
- Mining Equipment and Tools
Record 31, Main entry term, English
- jig cell
1, record 31, English, jig%20cell
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- washbox cell 1, record 31, English, washbox%20cell
see observation
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
One of the individual portions into which the part of a jig below the screen plate is divided by transverse division plates, each being capable of separate control. 1, record 31, English, - jig%20cell
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
According to ISO Standard 1213, the use of the term "washbox" as a synonym of "jig" is deprecated. 2, record 31, English, - jig%20cell
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Préparation des charbons
- Préparation des produits miniers
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Record 31, Main entry term, French
- compartiment de bac à piston
1, record 31, French, compartiment%20de%20bac%20%C3%A0%20piston
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Chacun des éléments dans lesquels la partie du bac située sous la table de lavage est divisée par des cloisons transversales, chacun pouvant être réglé séparément. 1, record 31, French, - compartiment%20de%20bac%20%C3%A0%20piston
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2007-09-04
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Industrial Techniques and Processes
- Coal Preparation
Record 32, Main entry term, English
- jig air cycle
1, record 32, English, jig%20air%20cycle
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- washbox air cycle 1, record 32, English, washbox%20air%20cycle
see observation
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The valve-timing cycle determining the periods of air admission and exhaust. 1, record 32, English, - jig%20air%20cycle
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
According to ISO Standard 1213, the use of the term "washbox" as a synonym of "fig" is deprecated. 2, record 32, English, - jig%20air%20cycle
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Techniques industrielles
- Préparation des charbons
Record 32, Main entry term, French
- cycle d'air d'un bac
1, record 32, French, cycle%20d%27air%20d%27un%20bac
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Cycle du mouvement de l'obturateur déterminant les périodes d'admission et d'échappement de l'air. 1, record 32, French, - cycle%20d%27air%20d%27un%20bac
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2007-08-28
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Coal Preparation
- Statistical Graphs and Diagrams
Record 33, Main entry term, English
- Mayer curve
1, record 33, English, Mayer%20curve
correct, see observation
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- M-curve 2, record 33, English, M%2Dcurve
correct
- M curve 3, record 33, English, M%20curve
correct
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A cumulative curve used in the first instance to express the washability of a coal, plotted on a vectorial diagram in which the projection of the vector on the abscissa represents the percentage of the product (coal) and the direction of the vector represents the percentage of a particular constituent of the product. 3, record 33, English, - Mayer%20curve
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
According to the source ISO, the term "Mayer curve" is deprecated. 4, record 33, English, - Mayer%20curve
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Préparation des charbons
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Record 33, Main entry term, French
- courbe de Mayer
1, record 33, French, courbe%20de%20Mayer
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- courbe M 2, record 33, French, courbe%20M
correct, feminine noun
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Courbe représentant les résultats d'une concentration gravimétrique de charbon, et obtenue en portant : en abscisses : la masse relative d'une classe densimétrique; en ordonnées : la masse relative des cendres contenues dans cette classe. 1, record 33, French, - courbe%20de%20Mayer
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2007-07-12
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Wood Drying
Record 34, Main entry term, English
- chemical brown stain
1, record 34, English, chemical%20brown%20stain
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- chemical brown-stain 2, record 34, English, chemical%20brown%2Dstain
correct
- kiln stain 2, record 34, English, kiln%20stain
correct
- brown oxidation stain 2, record 34, English, brown%20oxidation%20stain
correct, United States
- kiln brown stain 2, record 34, English, kiln%20brown%20stain
correct, United States
- yard brown stain 2, record 34, English, yard%20brown%20stain
correct, United States
- brown stain 2, record 34, English, brown%20stain
avoid, see observation
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
In wood, a chemical stain, apparently caused by the concentration and modification of extractives, that sometimes develops during seasoning. 2, record 34, English, - chemical%20brown%20stain
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
According to "Terminology of Forest Science, Technology Practice and Products, "brown stain" is a deprecated key term of "chemical brown stain". 3, record 34, English, - chemical%20brown%20stain
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Séchage du bois
Record 34, Main entry term, French
- tache brune chimique
1, record 34, French, tache%20brune%20chimique
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- tache brune 2, record 34, French, tache%20brune
feminine noun
- coloration brune 2, record 34, French, coloration%20brune
feminine noun
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Décoloration chimique du bois apparemment due à l'oxydation et à l'accumulation d'extraits pendant le séchage. 2, record 34, French, - tache%20brune%20chimique
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2007-02-05
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Space Physics
- Optics
- Atmospheric Physics
Record 35, Main entry term, English
- illuminance
1, record 35, English, illuminance
correct, officially approved
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- illumination 2, record 35, English, illumination
correct, see observation, obsolete
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Quotient of the luminous flux incident on an infinitesimal element of a surface containing the point under consideration, by the area of that element. 3, record 35, English, - illuminance
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Illuminance (usually ’E’ in formulas) is the total amount of visible light illuminating (incident upon) a point on a surface from all directions above the surface. This "surface" can be a physical surface or an imaginary plane. Therefore illuminance is equivalent to irradiance weighted with the response curve of the human eye. 4, record 35, English, - illuminance
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Standard unit for illuminance is Lux (lx) which is lumens per square meter (lm/m²). There are several older units of illuminance: footcandle: 1 fc = 10.764 lx; phot: 1 ph = 10 000 lx. Typical illuminance values are: 1 lx = full moon; 10 lx = street lighting; 100-1 000 lx = workspace lighting; 10 000 lx = surgery lighting; 100 000 lx = plain sunshine. 4, record 35, English, - illuminance
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
"Illumination" is a deprecated term for "illuminance". 4, record 35, English, - illuminance
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
illuminance: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 5, record 35, English, - illuminance
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Physique spatiale
- Optique
- Physique de l'atmosphère
Record 35, Main entry term, French
- éclairement lumineux
1, record 35, French, %C3%A9clairement%20lumineux
correct, masculine noun, officially approved
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- éclairement 2, record 35, French, %C3%A9clairement
correct, masculine noun
- Er 3, record 35, French, Er
see observation
- Er 3, record 35, French, Er
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Quotient du flux lumineux reçu par un élément infinitésimal d'une surface entourant le point considéré, par l'aire de cet élément. 4, record 35, French, - %C3%A9clairement%20lumineux
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le symbole de l'éclairement est Er. 3, record 35, French, - %C3%A9clairement%20lumineux
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Les unités du Système international (SI) : [...] l'éclairement lumineux E, dont l'unité est le lux (lm/m²) [...] 5, record 35, French, - %C3%A9clairement%20lumineux
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
éclairement lumineux : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 6, record 35, French, - %C3%A9clairement%20lumineux
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Física espacial
- Óptica
- Física de la atmósfera
Record 35, Main entry term, Spanish
- iluminancia
1, record 35, Spanish, iluminancia
feminine noun
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Cociente entre el flujo luminoso incidente sobre un elemento infinitesimal de superficie que contiene el punto considerado por el área de dicho elemento. 1, record 35, Spanish, - iluminancia
Record 36 - external organization data 2006-02-20
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 36
Record 36, Main entry term, English
- dyadic operation
1, record 36, English, dyadic%20operation
correct, standardized
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- binary operation 1, record 36, English, binary%20operation
avoid, standardized
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
operation on two and only two operands 1, record 36, English, - dyadic%20operation
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The term binary operation is deprecated to avoid confusion with binary arithmetic operation and with Boolean operation. 1, record 36, English, - dyadic%20operation
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
dyadic operation; binary operation: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, record 36, English, - dyadic%20operation
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 36
Record 36, Main entry term, French
- opération diadique
1, record 36, French, op%C3%A9ration%20diadique
correct, feminine noun, standardized
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- opération binaire 1, record 36, French, op%C3%A9ration%20binaire
avoid, feminine noun, standardized
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
opération portant sur deux et seulement deux opérandes 1, record 36, French, - op%C3%A9ration%20diadique
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Le terme «opération binaire» est déconseillé pour éviter la confusion avec opération arithmétique binaire ou opération booléenne. 1, record 36, French, - op%C3%A9ration%20diadique
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
opération diadique; opération binaire : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, record 36, French, - op%C3%A9ration%20diadique
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - external organization data 2006-02-20
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 37
Record 37, Main entry term, English
- Boolean operation
1, record 37, English, Boolean%20operation
correct, standardized
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- binary operation 1, record 37, English, binary%20operation
avoid, standardized
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
operation that follows the rules of Boolean algebra 1, record 37, English, - Boolean%20operation
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The term binary operation is deprecated to avoid confusion with dyadic operation and with binary arithmetic operation. 1, record 37, English, - Boolean%20operation
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Boolean operation; binary operation: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, record 37, English, - Boolean%20operation
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 37
Record 37, Main entry term, French
- opération booléenne
1, record 37, French, op%C3%A9ration%20bool%C3%A9enne
correct, feminine noun, standardized
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- opération binaire 1, record 37, French, op%C3%A9ration%20binaire
avoid, feminine noun, standardized
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
opération conforme aux règles de l'algèbre de Boole 1, record 37, French, - op%C3%A9ration%20bool%C3%A9enne
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Le terme «opération binaire» est déconseillé pour éviter la confusion avec opération diadique ou avec opération arithmétique binaire. 1, record 37, French, - op%C3%A9ration%20bool%C3%A9enne
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
opération booléenne; opération binaire : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, record 37, French, - op%C3%A9ration%20bool%C3%A9enne
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - external organization data 2006-02-20
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 38
Record 38, Main entry term, English
- binary arithmetic operation
1, record 38, English, binary%20arithmetic%20operation
correct, standardized
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
- binary operation 1, record 38, English, binary%20operation
avoid, standardized
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
arithmetic operation in which the operands and the result are represented in the pure binary numeration system 1, record 38, English, - binary%20arithmetic%20operation
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The term binary operation is deprecated to avoid confusion with dyadic operation and with Boolean operation. 1, record 38, English, - binary%20arithmetic%20operation
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
binary arithmetic operation; binary operation: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, record 38, English, - binary%20arithmetic%20operation
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 38
Record 38, Main entry term, French
- opération arithmétique binaire
1, record 38, French, op%C3%A9ration%20arithm%C3%A9tique%20binaire
correct, feminine noun, standardized
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- opération binaire 1, record 38, French, op%C3%A9ration%20binaire
avoid, feminine noun, standardized
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
opération arithmétique, dans laquelle les opérandes et le résultat sont représentés en numération binaire 1, record 38, French, - op%C3%A9ration%20arithm%C3%A9tique%20binaire
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le terme «opération binaire» est déconseillé pour éviter la confusion avec opération diadique ou avec opération booléenne. 1, record 38, French, - op%C3%A9ration%20arithm%C3%A9tique%20binaire
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
opération arithmétique binaire; opération binaire : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, record 38, French, - op%C3%A9ration%20arithm%C3%A9tique%20binaire
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2006-02-10
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Mathematics
Record 39, Main entry term, English
- radix
1, record 39, English, radix
correct, standardized
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
- base number 2, record 39, English, base%20number
correct
- base 3, record 39, English, base
avoid, see observation
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
In a radix system, the positive integer by which the weight of any digit place is multiplied to obtain the weight of the digit place with the next higher weight. 3, record 39, English, - radix
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
In the decimal system, the radix of each digit place is 10. 3, record 39, English, - radix
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Plural form of radix: radices. 4, record 39, English, - radix
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
The term "base" is deprecated in this sense because of its mathematical use. 3, record 39, English, - radix
Record number: 39, Textual support number: 4 OBS
radix: term standardized by CSA and ISO. 4, record 39, English, - radix
Record 39, Key term(s)
- number base
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Mathématiques
- Mathématiques informatiques
Record 39, Main entry term, French
- base
1, record 39, French, base
correct, feminine noun, standardized
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
- base de numération 2, record 39, French, base%20de%20num%C3%A9ration
correct, feminine noun, standardized
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Nombre qui sert à définir un système de numération, de référence, de logarithmes, etc. 3, record 39, French, - base
Record number: 39, Textual support number: 2 DEF
En numération à base, et pour un rang donné, entier positif par lequel doit être multiplié le poids du rang pour obtenir le poids du rang immédiatement supérieur. 4, record 39, French, - base
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
En numération décimale, la base de numération de chaque rang est 10. 4, record 39, French, - base
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
base de numération; base : termes normalisés par la CSA et l'ISO. 5, record 39, French, - base
Record 39, Spanish
Record 39, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Matemáticas para computación
Record 39, Main entry term, Spanish
- raíz
1, record 39, Spanish, ra%C3%ADz
correct, feminine noun
Record 39, Abbreviations, Spanish
Record 39, Synonyms, Spanish
- base de un sistema de numeración 2, record 39, Spanish, base%20de%20un%20sistema%20de%20numeraci%C3%B3n
correct, feminine noun
- base de un sistema numérico 3, record 39, Spanish, base%20de%20un%20sistema%20num%C3%A9rico
feminine noun
- base de numeración 4, record 39, Spanish, base%20de%20numeraci%C3%B3n
feminine noun
- base 5, record 39, Spanish, base
feminine noun
Record 39, Textual support, Spanish
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Número de unidades de un orden cualquiera que constituye la unidad colectiva de orden inmediatamente superior. La base de un sistema de numeración es cualquier número natural n>1. Por ejemplo, en el sistema decimal se necesitan 10 unidades para formar otra del orden superior. 2, record 39, Spanish, - ra%C3%ADz
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
base de un sistema de numeración: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 6, record 39, Spanish, - ra%C3%ADz
Record 40 - internal organization data 2004-07-14
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 40, Main entry term, English
- dyadic operation
1, record 40, English, dyadic%20operation
correct, standardized
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
- binary operation 2, record 40, English, binary%20operation
avoid, see observation
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
An operation on two and only two operands. 2, record 40, English, - dyadic%20operation
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
for "binary operation" : The term binary operation is deprecated to avoid confusion with binary arithmetic operation and with Boolean operation. 2, record 40, English, - dyadic%20operation
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
dyadic operation: term standardized by ISO and CSA. 3, record 40, English, - dyadic%20operation
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 40, Main entry term, French
- opération diadique
1, record 40, French, op%C3%A9ration%20diadique
correct, feminine noun, standardized
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
- opération dyadique 2, record 40, French, op%C3%A9ration%20dyadique
correct, feminine noun, standardized
- opération binaire 2, record 40, French, op%C3%A9ration%20binaire
avoid, see observation, feminine noun
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Opération portant sur deux et seulement deux opérandes. 2, record 40, French, - op%C3%A9ration%20diadique
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
opération diadique; opération dyadique : termes normalisés par l'ISO et la CSA. 3, record 40, French, - op%C3%A9ration%20diadique
Record 40, Spanish
Record 40, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 40, Main entry term, Spanish
- operación diádica
1, record 40, Spanish, operaci%C3%B3n%20di%C3%A1dica
feminine noun
Record 40, Abbreviations, Spanish
Record 40, Synonyms, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Operación que emplea dos operandos. 1, record 40, Spanish, - operaci%C3%B3n%20di%C3%A1dica
Record 41 - internal organization data 2004-03-09
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Computer Memories
Record 41, Main entry term, English
- clear storage
1, record 41, English, clear%20storage
correct, noun
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- clear memory 2, record 41, English, clear%20memory
avoid, see observation, noun
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
In a calculator, the cancellation of data in the storage devices to which the keys refer. 2, record 41, English, - clear%20storage
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Clear memory :deprecated term for clear storage. 3, record 41, English, - clear%20storage
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Record 41, Main entry term, French
- effacement de la mémoire
1, record 41, French, effacement%20de%20la%20m%C3%A9moire
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Comparer à remise à zéro. 2, record 41, French, - effacement%20de%20la%20m%C3%A9moire
Record 41, Spanish
Record 41, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Record 41, Main entry term, Spanish
- borrar el almacenamiento
1, record 41, Spanish, borrar%20el%20almacenamiento
correct
Record 41, Abbreviations, Spanish
Record 41, Synonyms, Spanish
- limpiar el almacenamiento 1, record 41, Spanish, limpiar%20el%20almacenamiento
correct
Record 41, Textual support, Spanish
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
En una calculadora, [...] cancelación de todos los datos en los dispositivos de almacenamiento a los que se refieren las teclas. 1, record 41, Spanish, - borrar%20el%20almacenamiento
Record 42 - internal organization data 2003-07-16
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Meteorology
- Optics
Record 42, Main entry term, English
- diffuse illuminance
1, record 42, English, diffuse%20illuminance
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- diffuse illumination 2, record 42, English, diffuse%20illumination
former designation, correct, see observation
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Illuminance without any contribution from the direct solar radiation. 1, record 42, English, - diffuse%20illuminance
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Illumination is a deprecated term for Illuminance. 3, record 42, English, - diffuse%20illuminance
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Météorologie
- Optique
Record 42, Main entry term, French
- éclairement lumineux diffus
1, record 42, French, %C3%A9clairement%20lumineux%20diffus
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- éclairement diffus 2, record 42, French, %C3%A9clairement%20diffus
correct, masculine noun
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Éclairement lumineux sans contribution du rayonnement solaire direct. 3, record 42, French, - %C3%A9clairement%20lumineux%20diffus
Record 42, Spanish
Record 42, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
- Óptica
Record 42, Main entry term, Spanish
- iluminancia difusa
1, record 42, Spanish, iluminancia%20difusa
feminine noun
Record 42, Abbreviations, Spanish
Record 42, Synonyms, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Iluminancia a la cual no contribuye la radiación solar directa. 1, record 42, Spanish, - iluminancia%20difusa
Record 43 - internal organization data 2003-04-24
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Processing of Mineral Products
- Industrial Techniques and Processes
Record 43, Main entry term, English
- particle
1, record 43, English, particle
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- grain 2, record 43, English, grain
avoid, see observation
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A discrete element of the material to be screened regardless of its size. 2, record 43, English, - particle
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
In powder metallurgy the term "grain" is deprecated to avoid confusion with the metallurgical term. 2, record 43, English, - particle
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Préparation des produits miniers
- Techniques industrielles
Record 43, Main entry term, French
- particule
1, record 43, French, particule
correct, feminine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
[...] fragment de matériau de faible dimension. 2, record 43, French, - particule
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Une particule est généralement plus petite qu'un grain. 2, record 43, French, - particule
Record 43, Spanish
Record 43, Campo(s) temático(s)
- Explotación de minerales (Metalurgia)
- Preparación de los productos mineros
- Procesos y técnicas industriales
Record 43, Main entry term, Spanish
- partícula
1, record 43, Spanish, part%C3%ADcula
feminine noun
Record 43, Abbreviations, Spanish
Record 43, Synonyms, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2003-02-05
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Radio Waves
- Waveguides
Record 44, Main entry term, English
- hybrid ring
1, record 44, English, hybrid%20ring
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
- rat race 1, record 44, English, rat%20race
correct, see observation
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
According to the IEEE Standard Dictionary of Electrical and Electronics Terms, "rat race" is a deprecated term. 2, record 44, English, - hybrid%20ring
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
- Guides d'ondes
Record 44, Main entry term, French
- cercle hybride
1, record 44, French, cercle%20hybride
correct, masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
- anneau hybride 2, record 44, French, anneau%20hybride
masculine noun
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Jonction hybride sous forme de guide d'ondes courbé en anneau auquel aboutissent quatre guides d'ondes de manière à obtenir la propriété hybride. 2, record 44, French, - cercle%20hybride
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2002-05-22
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Botany
- Silviculture
Record 45, Main entry term, English
- root:shoot ratio
1, record 45, English, root%3Ashoot%20ratio
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
- root/shoot ratio 2, record 45, English, root%2Fshoot%20ratio
correct
- root:top ratio 1, record 45, English, root%3Atop%20ratio
see observation
- root/top ratio 3, record 45, English, root%2Ftop%20ratio
see observation
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
The total plant root system mass or volume divided by the total shoot system mass or volume, usually on an oven-dry basis, sometimes on a fresh weight basis. The mathematical inverse of shoot:root ratio. 1, record 45, English, - root%3Ashoot%20ratio
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
In the book "Terminology of Forest Science, Technology Practice and Products" from the Society of American Foresters, "root/top ratio" is considered as a deprecated term. 4, record 45, English, - root%3Ashoot%20ratio
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Botanique
- Sylviculture
Record 45, Main entry term, French
- rapport système racinaire/système foliacé
1, record 45, French, rapport%20syst%C3%A8me%20racinaire%2Fsyst%C3%A8me%20foliac%C3%A9
masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Rapport du poids anhydre des racines au poids anhydre des pousses chez un semis. 1, record 45, French, - rapport%20syst%C3%A8me%20racinaire%2Fsyst%C3%A8me%20foliac%C3%A9
Record 45, Key term(s)
- rapport appareil radiculaire/appareil foliaire
Record 45, Spanish
Record 45, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Silvicultura
Record 45, Main entry term, Spanish
- relación raíz vástago
1, record 45, Spanish, relaci%C3%B3n%20ra%C3%ADz%20v%C3%A1stago
feminine noun
Record 45, Abbreviations, Spanish
Record 45, Synonyms, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2002-03-05
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Probability (Statistics)
Record 46, Main entry term, English
- stochastic transitional probability matrix
1, record 46, English, stochastic%20transitional%20probability%20matrix
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
- stochastic matrix 2, record 46, English, stochastic%20matrix
see observation
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A matrix of transition probabilities in stochastic processes, the matrix being called stochastic if the sum of the entries in each row is equal to 1. 3, record 46, English, - stochastic%20transitional%20probability%20matrix
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
stochastic matrix : generally refers to any matrix of stochastic elements. The term is deprecated in KESTA for the sense given above. 4, record 46, English, - stochastic%20transitional%20probability%20matrix
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Probabilités (Statistique)
Record 46, Main entry term, French
- matrice de transition
1, record 46, French, matrice%20de%20transition
correct, feminine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
- matrice stochastique 1, record 46, French, matrice%20stochastique
feminine noun
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Tableau carré des probabilités p(ij) de passage d'un état Ei à un état Ej [...]. La somme des éléments dans chaque ligne est égale à l'unité. 1, record 46, French, - matrice%20de%20transition
Record 46, Spanish
Record 46, Campo(s) temático(s)
- Probabilidad (Estadística)
Record 46, Main entry term, Spanish
- matriz estocástica
1, record 46, Spanish, matriz%20estoc%C3%A1stica
correct, feminine noun
Record 46, Abbreviations, Spanish
Record 46, Synonyms, Spanish
- matriz causal 1, record 46, Spanish, matriz%20causal
correct, feminine noun
Record 46, Textual support, Spanish
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Matriz muy empleada, por ejemplo, en la simulación, modelación y en la teoría de la comunicación, en la que cada hilera es una distribución probable, es decir, cada elemento se halla entre 0 y 1, y la suma de los elementos de cada hilera es una unidad. 1, record 46, Spanish, - matriz%20estoc%C3%A1stica
Record 47 - internal organization data 2001-12-28
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Forestry Operations
Record 47, Main entry term, English
- undercut
1, record 47, English, undercut
correct, noun
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
- box 2, record 47, English, box
correct, see observation, noun, United States
- dip 2, record 47, English, dip
correct, see observation, noun
- face 2, record 47, English, face
correct, see observation, noun
- gullet 2, record 47, English, gullet
correct, see observation, noun
- mouth 2, record 47, English, mouth
correct, see observation, noun
- round-up 2, record 47, English, round%2Dup
correct, see observation, noun
- set-up 2, record 47, English, set%2Dup
correct, see observation, noun
- sink 2, record 47, English, sink
correct, see observation, noun
- belly cut 2, record 47, English, belly%20cut
correct, see observation, noun
- birdsmouth 2, record 47, English, birdsmouth
correct, Great Britain
- notch 2, record 47, English, notch
correct, see observation, noun, Canada
- scarf 2, record 47, English, scarf
correct, see observation, noun
- throat 2, record 47, English, throat
correct, see observation, noun
- kerf 2, record 47, English, kerf
see observation, noun
- lek 2, record 47, English, lek
see observation
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The deep notch cut into the base of a tree (following laying in) to govern the direction in which it is to fall and also to prevent the butt splitting. 2, record 47, English, - undercut
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The term "box" is used partly in the USA and the Commonwealth while the terms "dip", "face", "gullet", "mouth", "round-up", "set-up", and "sink" are used partly in the Commonwealth. Also the term "belly cut" is used in Australia, "notch" in New Zealand, "scarf" and "throat" in Australia and New Zealand. Finally, the terms "kerf" and "lek" are considered as deprecated key terms used in parts of the Commonwealth. 3, record 47, English, - undercut
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Record 47, Main entry term, French
- entaille de direction
1, record 47, French, entaille%20de%20direction
correct, feminine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
- entaille d'abattage 2, record 47, French, entaille%20d%27abattage
feminine noun
- sifflet d'abattage 3, record 47, French, sifflet%20d%27abattage
masculine noun, Canada
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Entaille faite à la base d'un arbre pour en diriger la chute et aussi empêcher la bille de pied de se fendre intempestivement; il s'agit de l'entaille faite du côté de la direction de la chute (du lit de la chute). 4, record 47, French, - entaille%20de%20direction
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
L'entaille de direction a pour but de préparer la charnière de pivotement qui favorise la chute dans la direction choisie et entraîne une rupture des dernières fibres non sectionnées par flexion franche. 1, record 47, French, - entaille%20de%20direction
Record 47, Key term(s)
- encoche
Record 47, Spanish
Record 47, Campo(s) temático(s)
- Explotación forestal
Record 47, Main entry term, Spanish
- boca de caida
1, record 47, Spanish, boca%20de%20caida
correct, feminine noun
Record 47, Abbreviations, Spanish
Record 47, Synonyms, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2001-04-10
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Power Transmission Techniques
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Record 48, Main entry term, English
- non-synchronous reply
1, record 48, English, non%2Dsynchronous%20reply
correct, officially approved
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
- non-synchronous garbling 1, record 48, English, non%2Dsynchronous%20garbling
correct, officially approved
- fruit 2, record 48, English, fruit
correct
- asynchronous reply 3, record 48, English, asynchronous%20reply
correct
- fruit pulse 4, record 48, English, fruit%20pulse
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A pulse reply received as the result of interrogation of a transponder by interrogators not associated with the responsor in question. 4, record 48, English, - non%2Dsynchronous%20reply
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The source is the only one to qualify the term fruit as deprecated; it is also the only source for the term fruit pulse. 5, record 48, English, - non%2Dsynchronous%20reply
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
non-synchronous reply; non-synchronous garbling: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, record 48, English, - non%2Dsynchronous%20reply
Record 48, Key term(s)
- non synchronous reply
- non synchronous garbling
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Techniques de transport de l'énergie
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Record 48, Main entry term, French
- réponse asynchrone
1, record 48, French, r%C3%A9ponse%20asynchrone
correct, feminine noun, officially approved
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
- fruit 2, record 48, French, fruit
masculine noun
- réplique asynchrone 3, record 48, French, r%C3%A9plique%20asynchrone
feminine noun
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Tous les radars secondaires travaillant sur 1030 Mhz et le transpondeur renvoyant de façon omnidirectionnelle une réponse sur 1090 Mhz, cette réponse pourra être captée par tous les récepteurs radars secondaires situés dans la zone de rayonnement de l'émetteur de bord. Ainsi le récepteur d'une station B pourra détecter une réponse à une interrogation d'une autre station A dès l'instant où la cible C est dans la zone de recouvrement des couvertures de A et de B [...] Cette réponse qui n'a pas de relations avec les interrogations successives de la station B est appelée: réponse asynchrone ou fruit. 2, record 48, French, - r%C3%A9ponse%20asynchrone
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
réponse asynchrone : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, record 48, French, - r%C3%A9ponse%20asynchrone
Record 48, Spanish
Record 48, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Técnicas de transmisión de energía
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Record 48, Main entry term, Spanish
- respuesta no sincronizada
1, record 48, Spanish, respuesta%20no%20sincronizada
correct, feminine noun, officially approved
Record 48, Abbreviations, Spanish
Record 48, Synonyms, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
respuesta no sincronizada : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 48, Spanish, - respuesta%20no%20sincronizada
Record 49 - internal organization data 2000-11-22
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Lighting
- Electrical Engineering
Record 49, Main entry term, English
- brightness meter
1, record 49, English, brightness%20meter
see observation
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Instrument for the measurement of luminance. 2, record 49, English, - brightness%20meter
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
According to the International Lighting Vocabulary(CIEVO, 1970, p. 140) the term «brightness meter» is deprecated. 2, record 49, English, - brightness%20meter
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Éclairage
- Électrotechnique
Record 49, Main entry term, French
- luminancemètre
1, record 49, French, luminancem%C3%A8tre
correct, masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 1999-09-18
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 50, Main entry term, English
- Boolean operation
1, record 50, English, Boolean%20operation
correct, standardized
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
- binary operation 2, record 50, English, binary%20operation
avoid, see observation
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
An operation in which each of the operands and the result take one of two values. 2, record 50, English, - Boolean%20operation
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
for "binary operation" : The term binary operation is deprecated to avoid confusion with dyadic operation and with binary arithmetic operation. 2, record 50, English, - Boolean%20operation
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Boolean operation: term standardized by ISO and CSA. 3, record 50, English, - Boolean%20operation
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 50, Main entry term, French
- opération booléenne
1, record 50, French, op%C3%A9ration%20bool%C3%A9enne
correct, feminine noun, standardized
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
- opération booléienne 2, record 50, French, op%C3%A9ration%20bool%C3%A9ienne
correct, feminine noun
- opération binaire 3, record 50, French, op%C3%A9ration%20binaire
avoid, see observation, feminine noun
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Opération dans laquelle les opérandes et le résultat prennent chacun l'une ou l'autre de deux valeurs distinctes. 3, record 50, French, - op%C3%A9ration%20bool%C3%A9enne
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
«opération binaire» : Le terme «opération binaire» est déconseillé pour éviter la confusion avec opération diadique ou avec opération arithmétique binaire. 3, record 50, French, - op%C3%A9ration%20bool%C3%A9enne
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
opération booléenne : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 4, record 50, French, - op%C3%A9ration%20bool%C3%A9enne
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 1999-09-10
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 51, Main entry term, English
- binary arithmetic operation
1, record 51, English, binary%20arithmetic%20operation
correct, standardized
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
- binary operation 2, record 51, English, binary%20operation
avoid
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
An arithmetic operation in which the operands and the result are represented in the binary system. 2, record 51, English, - binary%20arithmetic%20operation
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
The term binary operation is deprecated to avoid confusion with dyadic operation and with Boolean operation. 2, record 51, English, - binary%20arithmetic%20operation
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
binary arithmetic operation: term standardized by CSA and ISO. 3, record 51, English, - binary%20arithmetic%20operation
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 51, Main entry term, French
- opération arithmétique binaire
1, record 51, French, op%C3%A9ration%20arithm%C3%A9tique%20binaire
correct, feminine noun, standardized
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Opération arithmétique dans laquelle les opérandes et le résultat sont représentés en numération binaire. 2, record 51, French, - op%C3%A9ration%20arithm%C3%A9tique%20binaire
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
opération arithmétique binaire : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, record 51, French, - op%C3%A9ration%20arithm%C3%A9tique%20binaire
Record 51, Spanish
Record 51, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 51, Main entry term, Spanish
- operación aritmética binaria
1, record 51, Spanish, operaci%C3%B3n%20aritm%C3%A9tica%20binaria
correct, feminine noun
Record 51, Abbreviations, Spanish
Record 51, Synonyms, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 1999-07-15
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Audio Technology
Record 52, Main entry term, English
- magnetic printing
1, record 52, English, magnetic%20printing
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
- crosstalk 1, record 52, English, crosstalk
avoid, see observation
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
crosstalk :deprecated term for magnetic printing. 1, record 52, English, - magnetic%20printing
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Électroacoustique
Record 52, Main entry term, French
- écho magnétique
1, record 52, French, %C3%A9cho%20magn%C3%A9tique
correct, masculine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
- empreinte magnétique 1, record 52, French, empreinte%20magn%C3%A9tique
correct, masculine noun
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
écho magnétique: phénomène observé dans une bande magnétique enroulée lorsqu'une induction magnétique se produit entre l'aimantation (...) de la bande et (...) de la spire voisine. On dit aussi empreinte magnétique. 1, record 52, French, - %C3%A9cho%20magn%C3%A9tique
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 1999-04-27
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 53, Main entry term, English
- base
1, record 53, English, base
correct, noun, standardized
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
- radix 2, record 53, English, radix
avoid, see observation
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
In a numeration system, the number that is raised to the power denoted by the exponent and then multiplied by the mantissa to determine the number represented. 2, record 53, English, - base
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The term radix is deprecated in this sense because of its use in the term radix numeration system. 2, record 53, English, - base
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
base: term standardized by CSA and ISO. 3, record 53, English, - base
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 53, Main entry term, French
- base
1, record 53, French, base
correct, feminine noun, standardized
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
- base des puissances 1, record 53, French, base%20des%20puissances
correct, feminine noun, standardized
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Dans un système de numération, nombre que l'on élève à une puissance indiquée par un exposant, puis que l'on multiplie par une mantisse pour déterminer le nombre représenté. 2, record 53, French, - base
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Le nombre 5 dans l'expression 2,8 X 5² = 70. 2, record 53, French, - base
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
base; base des puissances : termes normalisés par la CSA et l'ISO. 3, record 53, French, - base
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 1999-02-01
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Mining of Organic Materials
- Processing of Mineral Products
- Mining Equipment and Tools
- Mineral Processing (Metallurgy)
Record 54, Main entry term, English
- reject gate
1, record 54, English, reject%20gate
correct, standardized
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
- discharge shutter 1, record 54, English, discharge%20shutter
avoid, see observation
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
The mechanism of the refuse extractor which may be manually or automatically operated to control the rate of removal of reject from the jig.[Definition standardized by ISO.] 1, record 54, English, - reject%20gate
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
discharge shutter :term deprecated. 1, record 54, English, - reject%20gate
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
reject gate: term standardized by ISO. 2, record 54, English, - reject%20gate
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Exploitation de matières organiques (Mines)
- Préparation des produits miniers
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Minéralurgie (Métallurgie)
Record 54, Main entry term, French
- vanne des rejets
1, record 54, French, vanne%20des%20rejets
correct, feminine noun, standardized
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Mécanisme du déschisteur, pouvant fonctionner à la main ou automatiquement, permettant de régler l'enlèvement des rejets du bac de lavage. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, record 54, French, - vanne%20des%20rejets
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Dans un bac à pistonnage. 1, record 54, French, - vanne%20des%20rejets
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
vanne des rejets : terme normalisé par l'ISO. 2, record 54, French, - vanne%20des%20rejets
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 1998-11-28
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Transport of Wood
- Overhead Cableways
Record 55, Main entry term, English
- skyline crane
1, record 55, English, skyline%20crane
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
- cable-crane 1, record 55, English, cable%2Dcrane
avoid, see observation
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Powered cable-logging equipment that allows loads to be hauled into a skyline from considerable distances laterally ... and then transports them along it, e.g. the Wyssen system. 1, record 55, English, - skyline%20crane
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
cable-crane :term considered as deprecated by the authors of Terminology of Forest Science, Technology Practice and Products. 2, record 55, English, - skyline%20crane
Record 55, Key term(s)
- cable crane
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Transport du bois
- Transporteurs aériens sur câbles
Record 55, Main entry term, French
- câble-grue transversal
1, record 55, French, c%C3%A2ble%2Dgrue%20transversal
correct, masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Équipement de téléphérage mécanisé qui permet de haler des grumes vers un câble-grue à partir d'assez grandes distances transversales, puis de les transporter le long du câble-grue [...] 2, record 55, French, - c%C3%A2ble%2Dgrue%20transversal
Record 55, Key term(s)
- cable grue transversal
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 1998-08-21
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Telecommunications
- Radio Waves
- Computer Graphics
Record 56, Main entry term, English
- electric field vector
1, record 56, English, electric%20field%20vector
correct, standardized
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
the force or a stationary positive charge ... may be measured either in newtons per coulomb or in volts per meter. 1, record 56, English, - electric%20field%20vector
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
This term is sometimes called the electric field intensity, but such use of the word intensity is deprecated since intensity connotes power in optics and radiation. 1, record 56, English, - electric%20field%20vector
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by the IEEE. 2, record 56, English, - electric%20field%20vector
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Télécommunications
- Ondes radioélectriques
- Infographie
Record 56, Main entry term, French
- vecteur champ électrique
1, record 56, French, vecteur%20champ%20%C3%A9lectrique
correct, masculine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Composante électrique d'une radiation électromagnétique, vibrant perpendiculairement au vecteur champ magnétique. 2, record 56, French, - vecteur%20champ%20%C3%A9lectrique
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 1998-04-28
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Forestry Operations
Record 57, Main entry term, English
- long-length logging
1, record 57, English, long%2Dlength%20logging
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
- long logging 1, record 57, English, long%20logging
see observation
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Felling and then transporting very long sections of trimmed boles, generally as long as is legally permitted or as can be handled under the local conditions. 1, record 57, English, - long%2Dlength%20logging
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
According to the authors of Terminology of Forest Science, Technology Practice and Products(FOFOR), long logging is a deprecated key term. 2, record 57, English, - long%2Dlength%20logging
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Record 57, Main entry term, French
- exploitation en bois longs
1, record 57, French, exploitation%20en%20bois%20longs
correct, feminine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
- exploitation en toute longueur 2, record 57, French, exploitation%20en%20toute%20longueur
correct, feminine noun
- exploitation de grumes longues 3, record 57, French, exploitation%20de%20grumes%20longues
feminine noun
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
S'agissant d'exploitation forestière, abattage et transport de très longues sections d'arbres ébranchés. 4, record 57, French, - exploitation%20en%20bois%20longs
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
[...] on utilisera l'appellation [...] en bois longs si [les billes] ont plus de trois mètres [...] 1, record 57, French, - exploitation%20en%20bois%20longs
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 1998-04-28
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Silviculture
Record 58, Main entry term, English
- girth breast height
1, record 58, English, girth%20breast%20height
correct
Record 58, Abbreviations, English
- g.b.h. 1, record 58, English, g%2Eb%2Eh%2E
correct
Record 58, Synonyms, English
- breast-height girth 1, record 58, English, breast%2Dheight%20girth
see observation
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
breast height: On standing trees, a standard height from ground level for recording diameter, girth, or basal area. 1, record 58, English, - girth%20breast%20height
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
According to Terminology of Forest Science, Technology, Practice and Products, «breast-height girth» is a deprecated key term. 2, record 58, English, - girth%20breast%20height
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Sylviculture
Record 58, Main entry term, French
- circonférence à hauteur de poitrine
1, record 58, French, circonf%C3%A9rence%20%C3%A0%20hauteur%20de%20poitrine
correct, feminine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 1998-03-20
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Record 59, Main entry term, English
- pigment dispersion
1, record 59, English, pigment%20dispersion
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
- grinding 1, record 59, English, grinding
avoid, see observation
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
grinding : The use of this term to describe pigment dispersion in mill bases is deprecated in PACOD. 2, record 59, English, - pigment%20dispersion
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Record 59, Main entry term, French
- broyage d'un pigment
1, record 59, French, broyage%20d%27un%20pigment
proposal, see observation, masculine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
- broyage de pigments 1, record 59, French, broyage%20de%20pigments
proposal, see observation, masculine noun
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
broyage : Opération de dispersion de matières pulvérulentes (en général, pigments et matières de charge) dans un liant ou tout autre milieu approprié par action mécanique. 2, record 59, French, - broyage%20d%27un%20pigment
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Observation reproduite avec la permission de l'AFNOR. 3, record 59, French, - broyage%20d%27un%20pigment
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 1998-03-17
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Wood Sawing
Record 60, Main entry term, English
- edge
1, record 60, English, edge
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
- narrow face 1, record 60, English, narrow%20face
see observation
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Either narrow side, i.e. surface, of square-cut timber, as distinct from the faces. 1, record 60, English, - edge
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
The term "narrow face" is considered as a deprecated synonym of "edge", according to the authors of Terminology of Forest Science, Technology Practice and Products(FOFOR). 1, record 60, English, - edge
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Sciage du bois
Record 60, Main entry term, French
- rive
1, record 60, French, rive
correct, see observation, feminine noun, standardized
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
L'une ou l'autre des surfaces les plus étroites d'une pièce de bois équarri, à l'opposé des autres côtés dénommés faces. 2, record 60, French, - rive
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
rive : terme normalisé par l'AFNOR. 2, record 60, French, - rive
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 1998-02-24
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Record 61, Main entry term, English
- foxtail
1, record 61, English, foxtail
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
- anodal 1, record 61, English, anodal
correct
- whorl-less 1, record 61, English, whorl%2Dless
correct
- monopodal 1, record 61, English, monopodal
see observation
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
In conifers, particularly Pines, the abnormal terminal elongation of the stem without the development of side branches (whorled or otherwise), sometimes for several years. 1, record 61, English, - foxtail
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
"Monopodal" is considered as a deprecated key term by the authors of "Terminology of Forest Science, Technology Practice and Products"(FOFOR). 2, record 61, English, - foxtail
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Record 61, Main entry term, French
- doté d'une hypertrophie terminale
1, record 61, French, dot%C3%A9%20d%27une%20hypertrophie%20terminale
proposal
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Voir «hypertrophie terminale» dans le Vocabulaire de la foresterie et des produits forestiers, p. 136 (code : FO-29-18-2). 1, record 61, French, - dot%C3%A9%20d%27une%20hypertrophie%20terminale
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 1997-10-05
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Record 62, Main entry term, English
- mean diameter 1, record 62, English, mean%20diameter
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
According to the source FOFOR, mean diameter is a deprecated term. 2, record 62, English, - mean%20diameter
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Record 62, Main entry term, French
- diamètre moyen
1, record 62, French, diam%C3%A8tre%20moyen
correct, masculine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
- diamètre de la tige de surface terrière moyenne 1, record 62, French, diam%C3%A8tre%20de%20la%20tige%20de%20surface%20terri%C3%A8re%20moyenne
correct, masculine noun
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Qualifie un arbre dont la surface terrière est égale à la moyenne des surfaces terrières du peuplement. 1, record 62, French, - diam%C3%A8tre%20moyen
Record 62, Spanish
Record 62, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
- Explotación forestal
Record 62, Main entry term, Spanish
- diámetro medio cuadrático
1, record 62, Spanish, di%C3%A1metro%20medio%20cuadr%C3%A1tico
masculine noun
Record 62, Abbreviations, Spanish
Record 62, Synonyms, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 1993-10-05
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
Record 63, Main entry term, English
- complex excitation
1, record 63, English, complex%20excitation
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
An excitation having real and imaginary parts. 1, record 63, English, - complex%20excitation
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
The concepts of complex excitations and responses were evolved historically in order to simplify calculations. The actual excitation and response are the real parts of the complex excitation and response. If the system is linear, the concept is valid because superposition holds in such a situation. This term should not be confused with excitation by a complex vibration, or vibration of complex waveform. The use of the term "complex vibration" in this sense is deprecated. 1, record 63, English, - complex%20excitation
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
Record 63, Main entry term, French
- excitation complexe
1, record 63, French, excitation%20complexe
correct, feminine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Excitation comportant une partie réelle et une partie imaginaire. 1, record 63, French, - excitation%20complexe
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Les concepts de réponses et d'excitations complexes proviennent à l'origine de la simplification des méthodes de calcul. Les excitations et réponses réelles sont les parties réelles des excitations et des réponses complexes. Si le système est linéaire, la validité de ce concept tient au principe de superposition. Ce terme ne devrait pas être confondu avec l'excitation par une vibration complexe ou vibration de forme complexe. L'usage du terme «vibration complexe» dans cette acception est déconseillé. 1, record 63, French, - excitation%20complexe
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 1992-06-11
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Transport
Record 64, Main entry term, English
- radar range
1, record 64, English, radar%20range
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
- distance 2, record 64, English, distance
correct, noun
- range 2, record 64, English, range
avoid, see observation, noun
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
The maximum range at which a radar can ordinarily detect objects. 3, record 64, English, - radar%20range
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
range :[In radar techniques and artillery-fire control] Deprecated, because the term invites confusion with radio range. Use the common synonym, distance. 2, record 64, English, - radar%20range
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Transport aérien
Record 64, Main entry term, French
- portée radar
1, record 64, French, port%C3%A9e%20radar
correct, feminine noun, officially approved
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
- portée 2, record 64, French, port%C3%A9e
correct, feminine noun
- échelle de portée 3, record 64, French, %C3%A9chelle%20de%20port%C3%A9e
correct, feminine noun
- échelle 3, record 64, French, %C3%A9chelle
correct, feminine noun
- portée d'un radiodétecteur 2, record 64, French, port%C3%A9e%20d%27un%20radiod%C3%A9tecteur
avoid, feminine noun, obsolete
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Distance d'un radiodétecteur à un objectif de surface effective de diffusion donnée, pour laquelle la probabilité de détection de cet objectif a une valeur spécifiée, avec une probabilité de fausse alerte déterminée. 2, record 64, French, - port%C3%A9e%20radar
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
portée radar : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - opérations aériennes. 4, record 64, French, - port%C3%A9e%20radar
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 1991-03-20
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Record 65, Main entry term, English
- cross machine direction
1, record 65, English, cross%20machine%20direction
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
- cross-machine direction 2, record 65, English, cross%2Dmachine%20direction
correct
- transverse direction 2, record 65, English, transverse%20direction
avoid, see observation
- woof 2, record 65, English, woof
avoid, see observation
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
The direction perpendicular to the machine or manufactured direction. 2, record 65, English, - cross%20machine%20direction
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Warp yarns lie in the machine direction and filling yarns are inserted in the cross machine direction. 3, record 65, English, - cross%20machine%20direction
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Machine direction: In textiles, the direction in a machine-made fabric parallel to the direction of movement the fabric followed in the manufacturing machine (synonym, lengthwise). 2, record 65, English, - cross%20machine%20direction
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Transverse direction : The deprecated term for cross-machine direction. 2, record 65, English, - cross%20machine%20direction
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
woof : The deprecated term for cross-machine direction. 2, record 65, English, - cross%20machine%20direction
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Record 65, Main entry term, French
- sens travers
1, record 65, French, sens%20travers
correct, masculine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
- direction perpendiculaire à la fabrication 2, record 65, French, direction%20perpendiculaire%20%C3%A0%20la%20fabrication
proposal, see observation, feminine noun
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Direction perpendiculaire au sens production. 3, record 65, French, - sens%20travers
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Sens de production : direction d'avancement de l'étoffe pendant sa production. 3, record 65, French, - sens%20travers
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
(...) le non tissé peut théoriquement résister dans toutes les directions alors que le tissé résiste principalement dans la direction de fabrication et dans la direction perpendiculaire à cette dernière. 4, record 65, French, - sens%20travers
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 1990-09-14
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 66, Main entry term, English
- mass per unit area
1, record 66, English, mass%20per%20unit%20area
correct, see observation
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
- basis weight 1, record 66, English, basis%20weight
avoid, see observation
- weight per square yard 2, record 66, English, weight%20per%20square%20yard
avoid, see observation
- weight 2, record 66, English, weight
avoid, see observation
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
The proper term to represent and compare to amount of material per unit area (units are oz/yd2 or g/m2. 3, record 66, English, - mass%20per%20unit%20area
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
A geotextile or a geotextile related product should be identified by listing: (I) the kind of polymers; (II) the type of fiber or yarn ... ; (III) the type of geotextile or geotextile related product; (IV) the mass per unit area; .... 2, record 66, English, - mass%20per%20unit%20area
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Several inappropriate terms such as "weight", "basis weight", "weight per square yard", are sometimes used instead of mass per unit area. 2, record 66, English, - mass%20per%20unit%20area
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Basis weight : The deprecated term for mass per unit area. 3, record 66, English, - mass%20per%20unit%20area
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 66, Main entry term, French
- masse surfacique
1, record 66, French, masse%20surfacique
correct, feminine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Masse surfacique. Cette caractéristique est le critère d'identification des géotextiles, mesurable dans tous les laboratoires. En fixant le nombre et la surface des éprouvettes soumises à l'essai, il est possible de déterminer l'homogénéité des produits (...) Pour un géotextile déterminé, la variation des caractéristiques mécaniques et/ou hydrauliques est souvent en corrélation directe avec la variation de la masse surfacique. 2, record 66, French, - masse%20surfacique
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 1987-12-31
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Automated Materials Handling
- Inventory and Material Management
Record 67, Main entry term, English
- mast crane
1, record 67, English, mast%20crane
correct
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
- retriever crane 2, record 67, English, retriever%20crane
United States
- S/R machine 2, record 67, English, S%2FR%20machine
Great Britain
- stacker crane 3, record 67, English, stacker%20crane
avoid, see observation, Great Britain
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Suspended mast crane: A powered overhead travelling crane where the crab carries an inverted mast. The load is carried on forks, or other attachments mounted on a carriage arranged to travel up and down the mast which is capable of rotating around its vertical axis. The control of the crane can either be through the medium of a pendant push button or from a cabin carried on the mast or mounted on the carriage. 1, record 67, English, - mast%20crane
Record number: 67, Textual support number: 2 CONT
Stacker cranes have also been employed in automated storage and retrieval systems. Each stack location is given a code number that is placed on a punched card or other control device. When a shipment or order is received, the punched card is inserted to activate the system, and the stacker crane automatically finds the right location. 3, record 67, English, - mast%20crane
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
stacker crane : This term is deprecated, according to the French source TECHN. Not to be confused with "stacker" or "stacking truck"(in French "gerbeur"). 4, record 67, English, - mast%20crane
Record 67, Key term(s)
- retriever
- storage and retrieval machine
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Manutention automatique
- Gestion des stocks et du matériel
Record 67, Main entry term, French
- transtockeur
1, record 67, French, transtockeur
correct, masculine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
- transtocker 2, record 67, French, transtocker
masculine noun
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Deux catégories d'appareils ont été étudiées pour la manutention en magasins de charges isolées; d'une part, certains modèles de gerbeurs; d'autre part, les [...] transtockeurs. [...] Un transtockeur se compose [...] d'un mât vertical, guidé à ses deux extrémités par des rails, et d'une cabine, ou plate-forme, munie de fourches orientables et coulissant le long du mât. [...] Pour peu qu'on repère [...] chaque point desservi à l'aide d'un système de coordonnées, il devient possible [...] de commander à distance les opérations, voire de les programmer entièrement. 2, record 67, French, - transtockeur
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Voir la rubrique «transtockeur» du LGRAN. 3, record 67, French, - transtockeur
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Le terme «transtockeur» [...] n'est pas adopté par tous les constructeurs : certains disent «translateur», d'autres, «transélévateur». [...] Les Anglais ont dit d'abord «stacker crane» (pont gerbeur). Mais pour éviter toute confusion entre le vrai pont gerbeur et le transtockeur, ils ont adopté S/R machine [...] 4, record 67, French, - transtockeur
Record 67, Key term(s)
- translateur
- transélévateur
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 1985-08-02
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Medical Imaging
Record 68, Main entry term, English
- labelled molecule
1, record 68, English, labelled%20molecule
correct, see observation
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
- tagged molecule 2, record 68, English, tagged%20molecule
correct
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Molecules containing an isotopic tracer. 1, record 68, English, - labelled%20molecule
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
labelled molecules : The use of this term in the singular is deprecated. 1, record 68, English, - labelled%20molecule
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Imagerie médicale
Record 68, Main entry term, French
- molécule marquée
1, record 68, French, mol%C3%A9cule%20marqu%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Molécule dans laquelle on a remplacé un ou plusieurs atomes par un indicateur isotopique, généralement radioactif. 2, record 68, French, - mol%C3%A9cule%20marqu%C3%A9e
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Les applications des molécules marquées sont importantes et nombreuses en biologie et en médecine; (...) 3, record 68, French, - mol%C3%A9cule%20marqu%C3%A9e
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 1985-01-21
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 69, Main entry term, English
- alternating binary 1, record 69, English, alternating%20binary
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
deprecated term(data transmission) 1, record 69, English, - alternating%20binary
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 69, Main entry term, French
- signal bivalent alternant 1, record 69, French, signal%20bivalent%20alternant
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
- signal bipolaire 1, record 69, French, signal%20bipolaire
Record 69, Textual support, French
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 1975-03-11
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Photography
- Optics
- Metrology and Units of Measure
Record 70, Main entry term, English
- metre-candle 1, record 70, English, metre%2Dcandle
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
O./deprecated term for/lux 1, record 70, English, - metre%2Dcandle
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Photographie
- Optique
- Unités de mesure et métrologie
Record 70, Main entry term, French
- bougie-mètre 1, record 70, French, bougie%2Dm%C3%A8tre
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
D.unité d'éclairement; c'est l'éclairement produit par une source d'une bougie sur un écran placé à un mètre. Remplacée aujourd'hui par le lux. 1, record 70, French, - bougie%2Dm%C3%A8tre
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: