TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
DINITRILE ISOPHTLALIC ACID [1 record]
Record 1 - internal organization data 2011-08-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- benzene-1,3-dicarbonitrile
1, record 1, English, benzene%2D1%2C3%2Ddicarbonitrile
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- isophthalonitrile 2, record 1, English, isophthalonitrile
correct
- IPM 3, record 1, English, IPM
see observation
- IPM 3, record 1, English, IPM
- 1,3-benzenedicarbonitrile 4, record 1, English, 1%2C3%2Dbenzenedicarbonitrile
former designation, correct
- m-dicyanobenzene 4, record 1, English, m%2Ddicyanobenzene
former designation, avoid
- meta-dicyanobenzene 1, record 1, English, meta%2Ddicyanobenzene
former designation, avoid
- 1,3-dicyanobenzene 4, record 1, English, 1%2C3%2Ddicyanobenzene
former designation, avoid
- dinitrile of isophtlalic acid 2, record 1, English, dinitrile%20of%20isophtlalic%20acid
avoid
- isophthalodinitrile 4, record 1, English, isophthalodinitrile
avoid
- m-phthalodinitrile 5, record 1, English, m%2Dphthalodinitrile
avoid
- m-PDN 2, record 1, English, m%2DPDN
avoid
- m-PDN 2, record 1, English, m%2DPDN
- meta-phthalodinitrile 1, record 1, English, meta%2Dphthalodinitrile
avoid
- 626-17-5 5, record 1, English, 626%2D17%2D5
CAS number
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of needles, is slightly soluble in water, insoluble in ether, acetone, hot ligroin, very soluble in alcohol, benzene and chloroform, and is used as an intermediate. 6, record 1, English, - benzene%2D1%2C3%2Ddicarbonitrile
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
m-phthalodinitrile: erroneous name; part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987). 1, record 1, English, - benzene%2D1%2C3%2Ddicarbonitrile
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The prefixes "ortho-", "meta-" and "para-", along with their corresponding abbreviations ("o-", "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-", 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-" and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 1, record 1, English, - benzene%2D1%2C3%2Ddicarbonitrile
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
IPM: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 1, record 1, English, - benzene%2D1%2C3%2Ddicarbonitrile
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C8H4N2 6, record 1, English, - benzene%2D1%2C3%2Ddicarbonitrile
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- benzène-1,3-dicarbonitrile
1, record 1, French, benz%C3%A8ne%2D1%2C3%2Ddicarbonitrile
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- isophthalonitrile 1, record 1, French, isophthalonitrile
correct, masculine noun
- m-phtalodinitrile 2, record 1, French, m%2Dphtalodinitrile
avoid, masculine noun
- méta-phtalodinitrile 1, record 1, French, m%C3%A9ta%2Dphtalodinitrile
avoid, masculine noun
- 626-17-5 3, record 1, French, 626%2D17%2D5
CAS number
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique utilisé comme intermédiaire de synthèse. 4, record 1, French, - benz%C3%A8ne%2D1%2C3%2Ddicarbonitrile
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
m-phtalodinitrile : nom fautif; fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987). 1, record 1, French, - benz%C3%A8ne%2D1%2C3%2Ddicarbonitrile
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 1, record 1, French, - benz%C3%A8ne%2D1%2C3%2Ddicarbonitrile
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C8H4N2 4, record 1, French, - benz%C3%A8ne%2D1%2C3%2Ddicarbonitrile
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: