TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
DISMANTLING POINT [3 records]
Record 1 - internal organization data 2016-11-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Security
- Nuclear Power Stations
Record 1, Main entry term, English
- mothballing
1, record 1, English, mothballing
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Mothballing is the process of stabilizing a facility so that no damage occurs to the facility should it make sense at a later time to incur the capital expenditures associated with continuing to operate, extending the life, or repowering the facility. Typically, a decision to mothball a facility might be made as a hedge against, or in anticipation of, changes in market conditions; i. e., increases in relative fuel prices, or an increase in the value of installed capacity.... Typical activities involved in mothballing a facility might include the following types of activities intended to preserve existing equipment :-’Racking Out’ or removal and storage of motor control center circuit breakers or 'switchgear’(this would also be done for a facility that has been retired and is scheduled for dismantling)-Placing a heat source or desiccants in the furnace to maintain a temperature above the dew point(at which condensation collects and corrodes the boiler structures.)-The application of grease or other coatings to reduce corrosion of components such as pumps and motors.-The installation of an air desiccant system to blow dry air through the steam turbine, condenser, boiler tubes and pipes. 2, record 1, English, - mothballing
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
decommissioning: Shutting down and placing a plant permanently out of service ... The three stages of decommissioning are mothballing, encasement and dismantling. 3, record 1, English, - mothballing
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sécurité
- Centrales nucléaires
Record 1, Main entry term, French
- mise sous surveillance
1, record 1, French, mise%20sous%20surveillance
correct, see observation, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- mise sous cocon 2, record 1, French, mise%20sous%20cocon
feminine noun
- mise en sommeil temporaire 3, record 1, French, mise%20en%20sommeil%20temporaire
proposal, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
D'après un spécialiste en gestion des déchets nucléaires qui travaille chez Whiteshell Laboratories au Manitoba, «mise sous surveillance» est préférable. 4, record 1, French, - mise%20sous%20surveillance
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Lorsqu'on veut signifier qu'un lieu, après avoir perdu sa destination première, ne comporte plus les équipements correspondants à sa fonction première, on utilise le terme «désaffectation». 4, record 1, French, - mise%20sous%20surveillance
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
«Mise sous cocon» nous apparaît un peu trop spécifique, la «coconisation» signifiant l'enrobage de matériel sous pellicule plastique pulvérisée. On pourrait peut-être songer à des expressions plus neutres, du type «mise sous protection», «entreposage de sécurité». 4, record 1, French, - mise%20sous%20surveillance
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
mise sous cocon : terme extrait du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, record 1, French, - mise%20sous%20surveillance
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-11-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Construction Tools
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Record 2, Main entry term, English
- hammerheaded pick
1, record 2, English, hammerheaded%20pick
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The hammerheaded pick is a very old tool that came into the fire service via the railroad. The tool is very simple : a striking or hammerhead surface on one side of the tool head and a pick on the other side. The pick is wide at the head and tapers to a point at the end … The primary use for it in the fire service is as a digging tool. The striking surface as well as the pick can be used for digging earth, as in trench rescues, or for dismantling concrete or block in masonry accidents, such as collapses. 2, record 2, English, - hammerheaded%20pick
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Outils (Construction)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Record 2, Main entry term, French
- pic à tête marteau
1, record 2, French, pic%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20marteau
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1980-03-14
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Record 3, Main entry term, English
- dismantling point 1, record 3, English, dismantling%20point
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
entretien du matériel. 1, record 3, English, - dismantling%20point
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Record 3, Main entry term, French
- poste de démontage 1, record 3, French, poste%20de%20d%C3%A9montage
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
T-151-13; juillet 1971. 1, record 3, French, - poste%20de%20d%C3%A9montage
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: