TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

DISTILL [11 records]

Record 1 2022-11-30

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Interior Decorations
CONT

A home decorator will help distill your tastes and ideas into a design that suits the needs of your space. Whether you need help creating a functional space plan, rearranging existing pieces, designing the inside of a new home, or simply sourcing amazing furniture and decor, seeking the help of professional interior designers and decorators is a must.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Décoration intérieure
CONT

Un décorateur de maison est une personne œuvrant pour rendre chacune des pièces de votre maison plus vives et plus belles. Son champ d'action ne se limite pas dans la décoration, mais également sur l'aménagement des meubles.

Spanish

Save record 1

Record 2 2007-08-09

English

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
CONT

The above liquid products were introduced into a ten plate continuous rectifying column which was at first operated under normal pressure, at a column top temperature of 110 degree C. and with a reflux ratio of 0. 1 to distill unreacted butadiene and then operated under a pressure of 85 mmHg, at a column top temperature of 60 degree.

French

Domaine(s)
  • Outillage industriel

Spanish

Save record 2

Record 3 2004-05-18

English

Subject field(s)
  • Petroleum Technology - Equipment
  • Petroleum Distillation
CONT

Distillation may take place in two stages : first, the lighter fractions... are recovered at essentially atmospheric pressure; next, the remaining crude is distilled at reduced pressure in a vacuum tower, causing the heavy lube fractions to distill at much lower temperatures than possible at atmospheric pressure...

French

Domaine(s)
  • Appareillage (Technologie pétrolière)
  • Distillation du pétrole
DEF

Tour dans laquelle les parties lourdes du pétrole brut subissent une distillation fractionnée sous une pression inférieure à la pression atmosphérique.

CONT

Dans la plupart des raffineries, on distille sous vide une partie du résidu de la première distillation [...] Dans cette unité, qui est placée en série à la suite de la première distillation, l'alimentation est le résidu chaud qui sort de la tour atmosphérique [La première distillation s'effectue dans une tour atmosphérique]. [...] Il se rend par la ligne de transfert dans une tour sous vide [...] Une dépression importante est créée dans cette tour à l'aide d'un éjectair protégé par un condenseur barométrique à mélange, si bien que la pression absolue qui règne au sommet de la tour est de 32 millimètres de mercure.

Spanish

Save record 3

Record 4 1983-12-02

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no 9317-210 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(DISTILL., BREW. & FERMENT.).

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 9317-210 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(DIST., BRASS. ET FERM.).

Spanish

Save record 4

Record 5 1983-12-02

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no 8227-202 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(DISTILL., BREW. & FERMENT.).

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8227-202 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(DIST., BRASS. ET FERM.).

Spanish

Save record 5

Record 6 1983-11-25

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8227-234 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(DISTILL., BREW. & FERMENT.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8227-234 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(DIST., BRASS. ET FERM.)

Spanish

Save record 6

Record 7 1983-11-25

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8227-270 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(DISTILL., BREW. & FERMENT.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8227-270 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(DIST., BRASS. ET FERM.)

Spanish

Save record 7

Record 8 1983-11-23

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 9317-190 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(DISTILL., BREW. & FERMENT. ;FOOD & BEV. ;N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 9317-190 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(ALIM. ET BOISSONS; N.C.A.; DIST., BRASS. ET FERM.)

Spanish

Save record 8

Record 9 1983-11-21

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8227-298 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(DISTILL., BREW. & FERMENT.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8227-298 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(DIST., BRASS. ET FERM.)

Spanish

Save record 9

Record 10 1983-11-09

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8227-226 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(DISTILL., BREW. & FERMENT.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8227-226 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(DIST., BRASS. ET FERM.)

Spanish

Save record 10

Record 11 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Beverages
OBS

(wine for brandy)

French

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)

Spanish

Save record 11

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: