TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
DRAFTER [16 records]
Record 1 - external organization data 2022-07-05
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 1, Main entry term, English
- detailer-structural steel drafter
1, record 1, English, detailer%2Dstructural%20steel%20drafter
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- structural steel detailer 1, record 1, English, structural%20steel%20detailer
correct
- structural steel drafter-detailer 1, record 1, English, structural%20steel%20drafter%2Ddetailer
correct
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 1, Main entry term, French
- dessinateur de détails - éléments en acier de construction
1, record 1, French, dessinateur%20de%20d%C3%A9tails%20%2D%20%C3%A9l%C3%A9ments%20en%20acier%20de%20construction
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- dessinatrice de détails - éléments en acier de construction 1, record 1, French, dessinatrice%20de%20d%C3%A9tails%20%2D%20%C3%A9l%C3%A9ments%20en%20acier%20de%20construction
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - external organization data 2022-07-05
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 2, Main entry term, English
- drafter
1, record 2, English, drafter
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- draftsman 1, record 2, English, draftsman
correct
- draftswoman 1, record 2, English, draftswoman
correct
- draftsperson 1, record 2, English, draftsperson
correct
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 2, Main entry term, French
- dessinateur - dessin technique spécialisé
1, record 2, French, dessinateur%20%2D%20dessin%20technique%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- dessinatrice - dessin technique spécialisé 1, record 2, French, dessinatrice%20%2D%20dessin%20technique%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2019-07-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Position Titles
- The Legislature (Constitutional Law)
- Parliamentary Language
Record 3, Main entry term, English
- Law Clerk and Parliamentary Counsel
1, record 3, English, Law%20Clerk%20and%20Parliamentary%20Counsel
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Law Clerk and Parliamentary Counsel and Chief Parliamentary Precinct Services Officer 1, record 3, English, Law%20Clerk%20and%20Parliamentary%20Counsel%20and%20Chief%20Parliamentary%20Precinct%20Services%20Officer
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A senior officer of the Senate Administration that is responsible for providing legal advice and services to the Senate, Speaker of the Senate, Senate committees and individual senators. 2, record 3, English, - Law%20Clerk%20and%20Parliamentary%20Counsel
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Law Clerk and Parliamentary Counsel is the Senate's chief legal adviser and serves as parliamentary counsel, legislative drafter, law clerk and corporate counsel.... The Law Clerk also serves as corporate counsel to the Senate Administration. 3, record 3, English, - Law%20Clerk%20and%20Parliamentary%20Counsel
Record 3, Key term(s)
- Parliamentary Counsel and Law Clerk
- Law Clerk and Parliamentary Counsel and Chief Parliamentary Precinct Services Officer
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de postes
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Vocabulaire parlementaire
Record 3, Main entry term, French
- légiste et conseiller parlementaire
1, record 3, French, l%C3%A9giste%20et%20conseiller%20parlementaire
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- légiste et conseillère parlementaire 2, record 3, French, l%C3%A9giste%20et%20conseill%C3%A8re%20parlementaire
correct, feminine noun
- légiste et conseiller parlementaire et dirigeant principal des Services de la Cité parlementaire 2, record 3, French, l%C3%A9giste%20et%20conseiller%20parlementaire%20et%20dirigeant%20principal%20des%20Services%20de%20la%20Cit%C3%A9%20parlementaire
correct, masculine noun
- légiste et conseillère parlementaire et dirigeante principale des Services de la Cité parlementaire 2, record 3, French, l%C3%A9giste%20et%20conseill%C3%A8re%20parlementaire%20et%20dirigeante%20principale%20des%20Services%20de%20la%20Cit%C3%A9%20parlementaire
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cadre supérieur de l’Administration du Sénat chargé de fournir des avis et des services juridiques spécialisés au Sénat, au Président du Sénat, aux comités sénatoriaux et aux sénateurs. 2, record 3, French, - l%C3%A9giste%20et%20conseiller%20parlementaire
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le légiste et conseiller parlementaire est le premier conseiller juridique du Sénat. Il exerce des fonctions d’avocat parlementaire, de rédacteur législatif, de juriste et d’avocat de l’organisation. [...] En outre, le légiste agit comme conseiller juridique auprès de l’Administration du Sénat. 3, record 3, French, - l%C3%A9giste%20et%20conseiller%20parlementaire
Record 3, Key term(s)
- conseiller parlementaire et légiste
- conseillère parlementaire et légiste
- légiste et conseiller parlementaire et dirigeant principal des Services de la Cité parlementaire
- légiste et conseillère parlementaire et dirigeante principale des Services de la Cité parlementaire
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Denominación de puestos
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
- Lenguaje parlamentario
Record 3, Main entry term, Spanish
- especialista en derecho y consejero parlamentario
1, record 3, Spanish, especialista%20en%20derecho%20y%20consejero%20parlamentario
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- especialista en derecho y consejera parlamentaria 1, record 3, Spanish, especialista%20en%20derecho%20y%20consejera%20parlamentaria
correct, feminine noun
- especialista en legislación y consejero parlamentario 1, record 3, Spanish, especialista%20en%20legislaci%C3%B3n%20y%20consejero%20parlamentario
correct, masculine noun
- especialista en legislación y consejera parlamentaria 1, record 3, Spanish, especialista%20en%20legislaci%C3%B3n%20y%20consejera%20parlamentaria
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2017-01-10
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Legal Profession: Organization
Record 4, Main entry term, English
- legislative drafter
1, record 4, English, legislative%20drafter
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- legislative draftsman 2, record 4, English, legislative%20draftsman
correct, obsolete
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation de la profession (Droit)
Record 4, Main entry term, French
- rédacteur législatif
1, record 4, French, r%C3%A9dacteur%20l%C3%A9gislatif
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- rédactrice législative 2, record 4, French, r%C3%A9dactrice%20l%C3%A9gislative
correct, feminine noun
- rédacteur de lois 3, record 4, French, r%C3%A9dacteur%20de%20lois
correct, masculine noun
- rédactrice de lois 2, record 4, French, r%C3%A9dactrice%20de%20lois
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
rédacteur législatif; rédactrice législative; rédacteur de lois; rédactrice de lois : termes tirés du Mini-lexique d'appellations d'emploi juridiques, judiciaires et connexes et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 4, record 4, French, - r%C3%A9dacteur%20l%C3%A9gislatif
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2013-07-11
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Record 5, Main entry term, English
- title of a regulation
1, record 5, English, title%20of%20a%20regulation
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- regulation’s title 2, record 5, English, regulation%26rsquo%3Bs%20title
correct
- title of regulations 3, record 5, English, title%20of%20regulations
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Since the title of a regulation is very important, it should be chosen with great care. Finding a good title is not always an easy task. Here are some guidelines for the drafter : To the extent possible, the title should be short but complete, and simple but precise. 1, record 5, English, - title%20of%20a%20regulation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The title is an essential component of a regulation. It identifies the regulation, for which it serves as a sort of "label", and tells the reader the general content of the text. The title reflects an important purpose or aspect of the regulation. 1, record 5, English, - title%20of%20a%20regulation
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Record 5, Main entry term, French
- titre d'un règlement
1, record 5, French, titre%20d%27un%20r%C3%A8glement
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- titre de règlement 2, record 5, French, titre%20de%20r%C3%A8glement
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le titre d'un règlement revêt donc une grande importance, d'où la nécessité de le choisir avec le plus grand soin. Il n'est cependant pas toujours facile de trouver un bon titre. Voici quelques critères pouvant guider le rédacteur : Dans la mesure du possible, le titre doit être à la fois bref et complet, simple et précis. 2, record 5, French, - titre%20d%27un%20r%C3%A8glement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le titre est un élément essentiel du règlement. En effet, il sert, d'une part, à renseigner le lecteur de façon générale sur le contenu du texte et, d'autre part, à désigner le règlement. Il s'agit en quelque sorte de l'étiquette du règlement. Le titre reflète toujours une idée centrale du règlement. 2, record 5, French, - titre%20d%27un%20r%C3%A8glement
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2008-05-27
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Horse Husbandry
Record 6, Main entry term, English
- Shire
1, record 6, English, Shire
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- Shire horse 1, record 6, English, Shire%20horse
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
In America the Shire is often used to improve or "grade up" our smaller work horses. This crossbreeding is highly successful. It produces a "grade horse, "a drafter of strength but more moderate in size and with fewer feathers. 2, record 6, English, - Shire
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Height 16 to 18 hands, weight 2000 or more pounds, profile nearly always Roman-nosed; long, sharp ears; lean head; long and thick, kinky and coarse feathers. 2, record 6, English, - Shire
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Élevage des chevaux
Record 6, Main entry term, French
- Shire
1, record 6, French, Shire
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- cheval Shire 2, record 6, French, cheval%20Shire
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Cheval ayant] la tête relativement petite, le front large, les oreilles petites et bien placées, l'encolure forte, le poitrail plus épais que la croupe, la poitrine profonde, plus développée que l'arrière-main, les membres courts avec des articulations larges et fortes, le canon court. 3, record 6, French, - Shire
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Race de trait lourd d'origine britannique. 2, record 6, French, - Shire
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2006-01-24
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Informatics
- Data Transmission
Record 7, Main entry term, English
- originator
1, record 7, English, originator
correct, standardized
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- sender 2, record 7, English, sender
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The command by whose authority a message is sent. The originator is responsible for the functions of the drafter and releasing officer. 3, record 7, English, - originator
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
The user that is the initial source of a message or probe. 4, record 7, English, - originator
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The originator usually creates a message or sends a probe. 4, record 7, English, - originator
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
originator: term standardized by ISO and CSA. 5, record 7, English, - originator
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Informatique
- Transmission de données
Record 7, Main entry term, French
- expéditeur
1, record 7, French, exp%C3%A9diteur
correct, masculine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- auteur 2, record 7, French, auteur
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Utilisateur qui est la source première d'un message ou d'un essai. 3, record 7, French, - exp%C3%A9diteur
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Généralement, l'expéditeur crée un message ou envoie un essai. 3, record 7, French, - exp%C3%A9diteur
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
expéditeur : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 4, record 7, French, - exp%C3%A9diteur
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Informática
- Transmisión de datos
Record 7, Main entry term, Spanish
- emisor
1, record 7, Spanish, emisor
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2003-05-05
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Industrial Design
- Architectural Drafting and Tools
Record 8, Main entry term, English
- draftwoman
1, record 8, English, draftwoman
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- draftsman 2, record 8, English, draftsman
correct
- drafter 1, record 8, English, drafter
correct
- draftsperson 3, record 8, English, draftsperson
correct
- draughtsman 4, record 8, English, draughtsman
correct
- draughtswoman 1, record 8, English, draughtswoman
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
One who draws plans and sketches (as of machinery or structures). 5, record 8, English, - draftwoman
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Dessin industriel
- Dessin architectural et instruments
Record 8, Main entry term, French
- dessinateur
1, record 8, French, dessinateur
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- dessinatrice 2, record 8, French, dessinatrice
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Personne pratiquant le dessin à titre professionnel ou habituel. 3, record 8, French, - dessinateur
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Diseño industrial
- Diseño arquitectónico e instrumentos
Record 8, Main entry term, Spanish
- delineante
1, record 8, Spanish, delineante
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- tracista 2, record 8, Spanish, tracista
masculine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Dibujante que traza planos o proyectos ideados por otro; por ejemplo, por un arquitecto o ingeniero. 3, record 8, Spanish, - delineante
Record 8, Key term(s)
- dibujante
Record 9 - internal organization data 2002-08-14
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
Record 9, Main entry term, English
- pin drafter
1, record 9, English, pin%20drafter
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A mechanism used in parallel spinning to orient the fibers by using combing pins and rollers. 2, record 9, English, - pin%20drafter
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
Record 9, Main entry term, French
- machine d'étirage à barrettes
1, record 9, French, machine%20d%27%C3%A9tirage%20%C3%A0%20barrettes
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- étireuse à barrettes 2, record 9, French, %C3%A9tireuse%20%C3%A0%20barrettes
correct, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - external organization data 2000-03-28
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Government Positions
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 10, Main entry term, English
- Legislative Drafter and Senior Program Officer
1, record 10, English, Legislative%20Drafter%20and%20Senior%20Program%20Officer
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 10, Main entry term, French
- Rédacteur législatif et agent principal de programme
1, record 10, French, R%C3%A9dacteur%20l%C3%A9gislatif%20et%20agent%20principal%20de%20programme
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- Rédactrice législative et agente principale de programme 1, record 10, French, R%C3%A9dactrice%20l%C3%A9gislative%20et%20agente%20principale%20de%20programme
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Organigramme, janvier 1998. 1, record 10, French, - R%C3%A9dacteur%20l%C3%A9gislatif%20et%20agent%20principal%20de%20programme
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1999-02-25
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Industrial Design
- Architectural Drafting and Tools
Record 11, Main entry term, English
- object line
1, record 11, English, object%20line
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- visible line 2, record 11, English, visible%20line
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The object line, a thick solid line, is used to indicate the visible edges and corners of an object. Object lines should stand out clearly in contrast to other lines so that the general shape of the object is apparent to the eye. 3, record 11, English, - object%20line
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Object lines, also called visible lines, or outlines, describe the visible surface or edge of the object. They are drawn as thick lines ... 4, record 11, English, - object%20line
Record number: 11, Textual support number: 3 CONT
A drafter-in deciding whether a line in a view should be represented as hidden or visible... 5, record 11, English, - object%20line
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Dessin industriel
- Dessin architectural et instruments
Record 11, Main entry term, French
- ligne de contour visible
1, record 11, French, ligne%20de%20contour%20visible
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- contour vu 2, record 11, French, contour%20vu
correct, masculine noun
- ligne vue 3, record 11, French, ligne%20vue
feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[La] ligne de contour visible montre la forme de l'objet [représenté]. 1, record 11, French, - ligne%20de%20contour%20visible
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1997-09-11
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
Record 12, Main entry term, English
- drawing frame sliver
1, record 12, English, drawing%20frame%20sliver
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- drawing sliver 2, record 12, English, drawing%20sliver
correct
- draw sliver 3, record 12, English, draw%20sliver
correct
- drafter sliver 4, record 12, English, drafter%20sliver
correct
Record 12, Textual support, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
Record 12, Main entry term, French
- ruban d'étirage
1, record 12, French, ruban%20d%27%C3%A9tirage
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ruban délivré par le banc d'étirage. 2, record 12, French, - ruban%20d%27%C3%A9tirage
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1995-07-24
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Record 13, Main entry term, English
- drafter 1, record 13, English, drafter
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
of a statutory provision 1, record 13, English, - drafter
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Term used by Justice Department lawyers in confidential memos on incorporation of standards in regulations by reference. 1, record 13, English, - drafter
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Record 13, Main entry term, French
- rédacteur
1, record 13, French, r%C3%A9dacteur
proposal, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1995-07-05
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Record 14, Main entry term, English
- static incorporation 1, record 14, English, static%20incorporation
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The drafter must make incorporation by reference static in character when the objective is to establish legal rules... by using rules or data that are identical to ones that already exist for other purposes... exactly as those rules or other data exist on a particular date. 1, record 14, English, - static%20incorporation
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Record 14, Main entry term, French
- incorporation à caractère statique
1, record 14, French, incorporation%20%C3%A0%20caract%C3%A8re%20statique
proposal, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- incorporation statique 2, record 14, French, incorporation%20statique
feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Lorsque l'effet recherché est d'établir des règles de droit dans un règlement en utilisant des règles ou données identiques à celles qui existent déjà à d'autres fins, [...] il faut donner un caractère statique au renvoi. 2, record 14, French, - incorporation%20%C3%A0%20caract%C3%A8re%20statique
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1991-12-30
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Language
Record 15, Main entry term, English
- originator 1, record 15, English, originator
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
the originator is the person for whom correspondence is composed. He may also be the drafter and releaser 1, record 15, English, - originator
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Linguistique
Record 15, Main entry term, French
- signataire
1, record 15, French, signataire
masculine and feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Personne à l'intention de qui on rédige la correspondance. Elle peut être le rédacteur et l'instance autorisant la publication. 1, record 15, French, - signataire
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1976-06-19
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Labour Disputes
Record 16, Main entry term, English
- agreement drafter 1, record 16, English, agreement%20drafter
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Conflits du travail
Record 16, Main entry term, French
- initiateur d'entente
1, record 16, French, initiateur%20d%27entente
masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: