TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
DROPPED QUESTION [3 records]
Record 1 - internal organization data 2020-07-07
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 1, Main entry term, English
- adjournment of debate
1, record 1, English, adjournment%20of%20debate
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Often a dilatory tactic which may be employed to delay progress on a question. If a motion to adjourn a debate is adopted, the item is not dropped from the Order Paper but may be taken up again on a later day. 2, record 1, English, - adjournment%20of%20debate
Record 1, Key term(s)
- debate adjournment
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 1, Main entry term, French
- ajournement du débat
1, record 1, French, ajournement%20du%20d%C3%A9bat
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- renvoi du débat à une séance ultérieure 1, record 1, French, renvoi%20du%20d%C3%A9bat%20%C3%A0%20une%20s%C3%A9ance%20ult%C3%A9rieure
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Tactique dilatoire souvent utilisée pour retarder la prise en considération d'une question. Si une motion d'ajournement du débat est adoptée, la question n'est pas rayée du Feuilleton, mais peut être réinscrite à l'ordre du jour d'une séance ultérieure. 2, record 1, French, - ajournement%20du%20d%C3%A9bat
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Record 1, Main entry term, Spanish
- aplazamiento del debate
1, record 1, Spanish, aplazamiento%20del%20debate
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Aplazamiento del examen de una cuestión. 1, record 1, Spanish, - aplazamiento%20del%20debate
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Si se aprueba una moción de aplazamiento del debate, la cuestión no es suprimida del Orden del Día Oficial, pudiendo ser retomada en un día posterior. 1, record 1, Spanish, - aplazamiento%20del%20debate
Record 2 - internal organization data 1999-02-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 2, Main entry term, English
- drop
1, record 2, English, drop
verb
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
the bill is dropped; the motion is dropped; the question is dropped. 1, record 2, English, - drop
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 2, Main entry term, French
- retirer 1, record 2, French, retirer
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
le projet de loi est retiré; la motion est retirée 1, record 2, French, - retirer
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1986-05-09
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 3, Main entry term, English
- dropped question
1, record 3, English, dropped%20question
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- dropped motion 1, record 3, English, dropped%20motion
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"discharged" 1, record 3, English, - dropped%20question
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 3, Main entry term, French
- motion rayée du Feuilleton
1, record 3, French, motion%20ray%C3%A9e%20du%20Feuilleton
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- question rayée du Feuilleton 1, record 3, French, question%20ray%C3%A9e%20du%20Feuilleton
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: