TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

DRUG FOOD [100 records]

Record 1 2024-11-19

English

Subject field(s)
  • Pharmacy
DEF

[The process of] mixing together of two or more ingredients (of which at least one is a drug or pharmacologically active component) to create a final product in an appropriate form for dosing.

CONT

Compounding can use [drug products approved by the Food and Drug Administration(FDA) ] as a starting point, and alter them in some way, such as combining or diluting them. Compounding can also start with bulk substances(active pharmaceutical ingredients [APIs]) and combine them with excipients(inactive ingredients) to produce the final compounded preparation.

French

Domaine(s)
  • Pharmacie
DEF

[Processus qui consiste à mélanger] deux ingrédients ou plus (dont au moins un ingrédient est une drogue ou une composante pharmacologique active) pour créer un produit final sous forme dosifiée appropriée.

Spanish

Save record 1

Record 2 2024-06-04

English

Subject field(s)
  • Social Problems
CONT

Survival sex is defined as sex work that is engaged in by a person because of their extreme need. It involves trading sex for food, a place to sleep, other basic needs or drugs and is often the result of familial abuse and violence, mental illness or illegal drug use. This practice is most apparent with teenage runaways, where their body is often their currency...

CONT

Unlike sex trafficking, survival sex is not a financial transaction.

French

Domaine(s)
  • Problèmes sociaux
CONT

Le sexe de survie est défini comme étant le travail du sexe dans lequel s'engage une personne par besoin extrême. Il implique l'échange de rapports sexuels contre de la nourriture, un endroit où dormir ou la satisfaction d'autres besoins fondamentaux, ou contre de la drogue; il est souvent le résultat de la violence familiale, de la maladie mentale ou de la consommation de drogues illicites. Cette pratique est le plus en évidence chez les fugueurs adolescents, dont le corps est souvent la seule monnaie d'échange [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Problemas sociales
CONT

[...] debe destacarse que el sexo transaccional no suele ser la principal fuente de ingresos y que se realiza normalmente de forma intermitente u ocasional según necesidades, pero que puede llegar a convertirse en lo que se ha llamado sexo de supervivencia en condiciones de extrema penuria.

Save record 2

Record 3 2024-05-23

English

Subject field(s)
  • Human Diseases - Various
  • Toxicology
  • Drugs and Drug Addiction
  • Medication
CONT

Toxicities that manifest after repeated exposure to chemicals over several days or up to 1 month in duration are termed subacute intoxications. This broad category covers both repeated single dosing with a substance(e. g. an antibacterial drug taken every day to treat a persistent urinary tract infection) and prolonged exposures to chemicals present in our diet as food additives or contaminants of drinking water.

Key term(s)
  • sub-acute intoxication

French

Domaine(s)
  • Maladies humaines diverses
  • Toxicologie
  • Drogues et toxicomanie
  • Médicaments
CONT

Intoxication subaiguë. L'intoxication subaiguë est celle qui apparaît [à la suite d'une] exposition de quelques jours à quelques semaines.

Spanish

Save record 3

Record 4 2024-05-01

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
  • Medication
Universal entry(ies)
CONT

Pentaerythritol tetranitrate is the nitrate ester of pentaerythritol that possesses explosive properties. When mixed with a plasticizer, this chemical forms a plastic explosive. It is recognized by the FDA [U. S.(United States) Food and Drug Administration] to be a coronary vasodilator in the treatment of heart conditions such as angina.

Key term(s)
  • nitropentaerythrityl

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Explosifs et artifices (Industries)
  • Médicaments
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Certaines molécules, telles que la nitroglycérine et la pentrite, sont utilisées comme médicaments ou comme explosifs.

Spanish

Save record 4

Record 5 2024-04-22

English

Subject field(s)
  • General Medicine, Hygiene and Health
  • Medical and Hospital Organization
OBS

A term to describe important activities of public health, in food hygiene, water purification, environmental sanitation, drug safety and other activities, that eliminate as far as possible the risk of adverse consequences to health attributable to environmental hazards.(A public health system core function.)

French

Domaine(s)
  • Médecine générale, hygiène et santé
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

Terme regroupant les principales activités de la santé publique, dans les domaines de l'hygiène alimentaire, de la purification de l'eau, de l'assainissement de l'environnement et de l'innocuité des médicaments, et toute autre activité contribuant à réduire au minimum le risque de problèmes de santé attribuables à des facteurs environnementaux. (Une fonction essentielle dévolue au système de santé publique.)

Spanish

Save record 5

Record 6 2023-05-12

English

Subject field(s)
  • Medication
CONT

Dobutamine is approved by the Food and Drug Administration(FDA) for short-term use in patients with decreased contractility due to heart failure or cardiac surgical procedures leading to cardiac decompensation.... Dobutamine is used as a pharmacological agent and has both inotropic and chronotropic effects depending on the dose..... Dobutamine's inotropic effect increases contractility, leading to decreased end-systolic volume and, therefore, increased stroke volume.

French

Domaine(s)
  • Médicaments
CONT

La dobutamine est indiquée dans toutes les classes d'âge pédiatriques (du nouveau-né à 18 ans) pour son effet inotrope positif dans les états d'hypo-perfusion par bas débit cardiaque, secondaires à une insuffisance cardiaque décompensée, une chirurgie cardiaque, une cardiomyopathie ou un choc cardiogénique ou septique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medicamentos
Save record 6

Record 7 2022-07-24

English

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Dietetics
  • Special-Language Phraseology
CONT

Legumes are very high in fibre and are a great meat alternative source of protein.

OBS

very high in fibre; rich in fibre; fibre rich : Canada's Food and Drug Regulations stipulate that these designations can only be used commercially to describe foods that contain 6 g of fibres or more per portion.

Key term(s)
  • very high in fiber
  • rich in fiber
  • fiber rich

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Diététique
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

riche en fibres : Le Règlement sur les aliments et drogues du Canada stipule que cette désignation ne peut être utilisée commercialement que pour décrire des aliments contenant 6 g ou plus de fibres par portion.

Spanish

Save record 7

Record 8 2022-07-24

English

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Dietetics
CONT

Avocado is a healthy source of fat, but is also a very high source of fibre. A half a medium avocado has about seven grams of fibre.

OBS

very high source of fibre : Canada's Food and Drug Regulations stipulate that these designations can only be used commercially to describe foods that contain 6 g of fibres or more per portion.

Key term(s)
  • very high source of fiber
  • very high fiber

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Diététique
OBS

source très élevée de fibres; teneur très élevée en fibres : Le Règlement sur les aliments et drogues du Canada stipule que cette désignation ne peut être utilisée commercialement que pour décrire des aliments contenant 6 g ou plus de fibres par portion.

Spanish

Save record 8

Record 9 2022-01-06

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Management Operations (General)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Medication
OBS

Health Canada's Resource Management and Operations Directorate provides oversight and coordination of the Health Products and Food Branch's corporate policies and activities, issues drug identification numbers(DIN), and administers drug-related intellectual property regimes.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Médicaments
OBS

La Direction de la gestion des ressources et des opérations de Santé Canada assure la supervision et la coordination des politiques et des activités ministérielles de la Direction générale des produits de santé et des aliments et la délivrance des numéros d'identification du médicament (DIN), ainsi que l'administration des régimes de propriété intellectuelle liés aux médicaments.

Spanish

Save record 9

Record 10 2021-03-08

English

Subject field(s)
  • Dietetics
CONT

Weighted recommended nutrient intakes(WRNI) became part of the Food and Drug Regulations in 1996. They are considered to represent the nutritional needs of the total population because they are weighted according to the age and sex distribution of the Canadian population.

French

Domaine(s)
  • Diététique
CONT

Les apports nutritionnels recommandés pondérés (ANRP) ont été intégrés au Règlement sur les aliments et drogues en 1996. Ils sont considérés comme représentant les besoins nutritionnels de la population totale parce qu'ils sont pondérés en fonction de la répartition de la population canadienne selon l'âge et le sexe.

Spanish

Save record 10

Record 11 2020-09-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Mollusks, Echinoderms and Prochordates
  • Crustaceans
OBS

The purpose of the NSSP is to promote and improve the sanitation of shellfish (oysters, clams, mussels and scallops) moving in interstate commerce through federal/state cooperation and uniformity of State shellfish programs.

OBS

Under international agreements with FDA [Food and Drug Administration], foreign governments also participate in the NSSP.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Mollusques, échinodermes et procordés
  • Crustacés

Spanish

Save record 11

Record 12 2020-02-14

English

Subject field(s)
  • Informatics
  • Medical and Surgical Equipment
CONT

The Food and Drug Administration(FDA) is establishing a unique device identification(UDI) system to standardize and adequately identify medical devices through their distribution and use. When fully implemented, the label of most medical devices will include a unique device identifier in human and machine readable form. The unique device identifier is a unique set of alphanumeric codes consisting of both a device identifier(company and product code) and a production identifier(specific manufacturing information).

French

Domaine(s)
  • Informatique
  • Équipement médico-chirurgical
CONT

L'identifiant unique des dispositifs (IUD) permet d'assurer la traçabilité des dispositifs médicaux au travers d'un code international, unique et non ambigu, identifiant chaque dispositif médical (DM) tout au long de son cycle de vie.

Spanish

Save record 12

Record 13 2019-11-01

English

Subject field(s)
  • Tobacco Industry
CONT

Hard snuff is defined as a "smokeless, dissolvable tobacco product in lozenge, bit or tablet form that contains as an ingredient compressed, powdered tobacco with nicotine, that is intended for human consumption and that is not regulated as a food or drug or approved as nicotine replacement therapy. "

French

Domaine(s)
  • Industrie du tabac

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria tabacalera
Save record 13

Record 14 2019-06-20

English

Subject field(s)
  • Emergency Management
  • Risks and Threats (Security)
  • Collaboration with the FAO
CONT

In addition, regulatory initiatives of the U. S. [United States] Food and Drug Administration related to bioterrorism preparedness and implementing the provisions of the Bioterrorism Preparedness and Response Act of 2002 were highlighted, including Sections related to the Registration of Food Facilities, Establishment and Maintenance of Records, Prior Notice of Imported Food Shipments and Administrative Detention.

French

Domaine(s)
  • Gestion des urgences
  • Risques et menaces (Sécurité)
  • Collaboration avec la FAO
CONT

En outre, les initiatives de la Food and Drug Administration (FDA) liées à la préparation au bio-terrorisme et à la mise en œuvre des dispositions de la loi de préparation et de riposte au bio-terrorisme de 2002 ont été soulignées, notamment les sections concernant l'homologation des installations alimentaires, la création et la tenue à jour de fichiers, la notification préalable des cargaisons d'aliments importés et la détention administrative.

Spanish

Save record 14

Record 15 2019-06-07

English

Subject field(s)
  • Pharmacology
  • Food Industries
  • Collaboration with the FAO
DEF

[The] parent drug together with all the metabolites and drug based products that remain in the food after administration of the drug to food producing animals.

French

Domaine(s)
  • Pharmacologie
  • Industrie de l'alimentation
  • Collaboration avec la FAO

Spanish

Save record 15

Record 16 2018-05-09

English

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
CONT

Common name means, with reference to a food : a. the name printed in bold face type in the Food and Drug Regulations; or b. the name prescribed by any other federal regulation; or c. when not prescribed by regulation, the name by which the food is commonly known...

French

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
CONT

Nom usuel, en ce qui a trait à un aliment, désigne : a. le nom de l'aliment imprimé en caractères gras dans le Règlement sur les aliments et drogues; ou b. le nom prescrit par tout autre règlement fédéral; ou c. s'il n'est pas prescrit par un règlement, le nom habituellement utilisé pour désigner l'aliment [...]

Spanish

Save record 16

Record 17 2018-05-08

English

Subject field(s)
  • Food Additives
  • Regulations and Standards (Food)
CONT

A substance that will be added to food is subject to premarket approval by FDA [Food and Drug Administration] unless it is generally recognized, among qualified experts, to be safe under the conditions of its intended use(GRAS is the acronym for generally recognized as safe).

Key term(s)
  • generally recognised as safe

French

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aditivos alimentarios
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
CONT

[...] los sorbatos, compuestos antimicrobianos, están tipificados como GRAS, sigla que le da al producto la patente de "generalmente reconocido como seguro" para la salud, pero no por ello dejan de ser sustancias artificiales, con todas las implicancias que ello tiene.

OBS

GRAS por sus siglas en inglés.

Save record 17

Record 18 2018-03-09

English

Subject field(s)
  • Veterinary Drugs
DEF

An antibiotic obtained from Streptomyces lasaliensis that is used as a coccidiostat, especially in poultry.

CONT

The drug lasalocid is permitted in poultry raised for meat. The Soil Association claims that tests on eggs by the UK government's veterinary medicines directorate show residues were found in 12 per cent of egg samples last year, up from 1 per cent in 1999. This means that consumers may be eating up to three million eggs a day containing residues.... Lasalocid is regarded by the UK government as a food additive rather than a growth-promoting antibiotic, over which there are controls. This means that no "safe" limits have been prescribed on residues of lasalocid.

French

Domaine(s)
  • Médicaments vétérinaires
CONT

L'analyse des tests de dépistage des anticoccidiens ionophores dans les œufs détecte également le lasalocide. Les échantillons alloués antérieurement au lasalocide ont été répartis entre la nicarbazine et les ionophores.

Spanish

Save record 18

Record 19 2018-02-19

English

Subject field(s)
  • Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Food Safety
OBS

The Food Safety Modernization Act(FSMA) was signed into law by President Barack Obama on January 4, 2011. The FSMA has given the Food and Drug Administration(FDA) new authorities to regulate the way foods are grown, harvested and processed.

Key term(s)
  • Food Safety Modernisation Act
  • FDA Food Safety Modernisation Act

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Salubrité alimentaire
OBS

La règle de la loi FDA Food Safety Modernization Act (FSMA) [...] exige que les importateurs exécutent certaines activités [...] afin de vérifier que les denrées importées aux États-Unis ont été produites conformément aux normes américaines de sécurité applicables.

Key term(s)
  • Food Safety Modernisation Act
  • FDA Food Safety Modernisation Act

Spanish

Save record 19

Record 20 2017-12-05

English

Subject field(s)
  • Musculoskeletal System
DEF

An acute, transitory, localized, painless swelling of the subcutaneous tissue or submucosa of the face, hands, feet, genitalia, or viscera. It may be hereditary or caused by food or drug allergy, [or] an infection...

OBS

Often associated with dermatographism, urticaria, erythema, and purpura. May result from failure of synthesis of the inhibitor of complement component C1.

OBS

Can be seen in systemic lupus erythematosus.

OBS

The term "angioneurotic edema" was recommended by the Medical Signs and Symptoms Committee.

French

Domaine(s)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
DEF

Affection se traduisant par la formation brusque d'infiltrations œdémateuses fermes, délimitées et saillantes, localisées surtout au visage ou aux parties génitales.

OBS

L'œdème angioneurotique héréditaire est l'expression d'une déficience élective de l'inactivateur du facteur C1 du complément [...]

OBS

Peut s'observer dans le lupus érythémateux disséminé.

OBS

Le terme «œdème de Quincke» a été privilégié par le Comité de sémiologie médicale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistema musculoesquelético (Medicina)
Save record 20

Record 21 2017-07-28

English

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
  • Food Industries
  • Immunology
DEF

... a declaration on the label of a prepackaged food of the possible inadvertent presence of an allergen in the food.

OBS

Precautionary statements are made by food manufacturers and importers on a voluntary basis above and beyond the basic ingredient and nutrition labelling requirements stipulated in the Food and Drug Regulations(FDR) and other related legislation. There is no regulatory requirement for, or prohibition of, precautionary labelling.

French

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
  • Industrie de l'alimentation
  • Immunologie
DEF

[...] déclaration figurant sur l'étiquette d'un aliment préemballé signalant la possibilité d'une présence accidentelle d'un allergène dans l'aliment.

OBS

Les fabricants et les importateurs de produits alimentaires sont libres d'intégrer les mises en garde à l'étiquetage, car celles-ci ne comptent pas au nombre des exigences de base relatives aux ingrédients et à la valeur nutritive stipulées dans le Règlement sur les aliments et drogues (RAD) et dans d'autres lois pertinentes. Il n'existe ni exigence réglementaire ni interdiction à l'égard des mentions préventives sur l'étiquette des produits alimentaires.

Spanish

Save record 21

Record 22 2017-07-18

English

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
CONT

Among the claims that can be used on food and dietary supplement labels are three categories of claims that are defined by statute and/or FDA [Food and Drug Administration] regulations : health claims, nutrient content claims, and structure/function claims.

French

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
DEF

[...] message ou [...] représentation qui affirme, suggère ou implique qu'une denrée alimentaire possède des caractéristiques particulières.

CONT

Les allégations peuvent par exemple porter sur la présence ou l'absence de certains composants ou sur les qualités gustatives ou environnementales du produit.

Spanish

Save record 22

Record 23 2017-07-13

English

Subject field(s)
  • Quality Control (Management)
  • Customer Relations
  • Special-Language Phraseology
CONT

Recalling firms are responsible for alerting FDA [Food and Drug Administration], their distributors, and users of the devices about the recall. The recalling firm provides instructions on steps to be taken to fix the device or advises parties to discontinue its use.

French

Domaine(s)
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
  • Relations avec la clientèle
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

[...] il se peut que l'ACIA [Agence canadienne d'inspection des aliments] ou l'entreprise effectuant le rappel ait à publier un second communiqué.

Spanish

Save record 23

Record 24 2017-06-27

English

Subject field(s)
  • Marketing Research
  • Regulations and Standards (Food)
CONT

Test market foods are not exempt from bilingual labelling requirements when both official languages are the mother tongue of less than 10% of the population residing in a local government unit.

OBS

A test market food includes food for which a manufacturer or distributor has been issued a temporary marketing authorization letter under FDR [Food and Drug Regulations].

French

Domaine(s)
  • Étude du marché
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
CONT

Les aliments d'essai ne sont pas exemptés des exigences en matière d'étiquetage bilingue lorsque les deux langues officielles sont les langues maternelles de moins de dix pour cent de la population résidente de la collectivité locale.

OBS

Il peut s'agir d'un aliment pour lequel un fabricant ou un distributeur a obtenu une lettre d'autorisation de mise en marché temporaire en vertu du RAD [Règlement sur les aliments et drogues].

Spanish

Save record 24

Record 25 2017-05-12

English

Subject field(s)
  • Food Additives
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

... with respect to food additives, sweetening agents or vitamins, means permitted or authorized by the Food and Drug Regulations...

French

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

[...] dans le cas des additifs alimentaires, des édulcorants et des vitamines, signifie autorisé par le Règlement sur les aliments et drogues [...]

Spanish

Save record 25

Record 26 2017-03-22

English

Subject field(s)
  • Drainage and Irrigation (Agric.)
  • Water Pollution
  • Food Safety
CONT

Recent outbreaks of foodborne illness have been linked to the consumption of contaminated sprouts. The spent irrigation water used to irrigate sprouts can carry many microorganisms, including pathogenic strains or Escherichia coli and Salmonella enterica. These pathogens are believed to originate from the seeds. The U. S. Food and Drug Administration recommends that sprout producers conduct microbiological testing of spent irrigation water from each production lot at least 48 h after seeds have germinated.

French

Domaine(s)
  • Drainage et irrigation (Agriculture)
  • Pollution de l'eau
  • Salubrité alimentaire
CONT

Durant la germination, il est essentiel de garder l'environnement et l'équipement propres, pour éviter toute contamination. Tout l'équipement doit être nettoyé et désinfecté avant la germination de chaque nouveau lot [...] Afin de déterminer si des microorganismes pathogènes sont présents dans le produit fini, il est recommandé de recueillir de l'eau d'irrigation usée après 48 heures de germination et de rechercher la présence de microorganismes pathogènes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Drenaje y riego (Agricultura)
  • Contaminación del agua
  • Inocuidad Alimentaria
Save record 26

Record 27 2017-03-17

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Shipping and Delivery
Universal entry(ies)
7514
classification system code, see observation
OBS

Delivery and courier service drivers drive automobiles, vans and light trucks to pick up and deliver various products. They are employed by dairies, drug stores, newspaper distributors, take-out food establishments, dry cleaners, mobile caterers, courier and messenger service companies and many other establishments, or they may be self-employed.

OBS

7514: classification system code in the National Occupational Classification.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Expédition et livraison
Entrée(s) universelle(s)
7514
classification system code, see observation
OBS

Les chauffeurs-livreurs – services de livraison et de messagerie conduisent des automobiles, des fourgonnettes et des camions légers afin de ramasser et de livrer divers produits. Ils travaillent pour des laiteries, des pharmacies, des distributeurs de journaux, des établissements de restauration rapide, des entreprises de nettoyage à sec, des cantines roulantes, des services de messagerie et dans plusieurs autres établissements, ou ils peuvent être travailleurs autonomes.

OBS

7514 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Spanish

Save record 27

Record 28 2016-10-31

English

Subject field(s)
  • Crop Protection
CONT

international standards, guidelines and recommendations :(a) for food safety, the standards, guidelines and recommendations established by the Codex Alimentarius Commission relating to food additives, veterinary drug and pesticide residues, contaminants, methods of analysis and sampling and codes and guidelines of hygienic practice....

OBS

pesticide residue: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Protection des végétaux
CONT

[Normes, directives et recommandations internationales :] a) pour l'innocuité des produits alimentaires, les normes, directives et recommandations établies par la Commission du Codex Alimentarius en ce qui concerne les additifs alimentaires, les résidus de médicaments vétérinaires et de pesticides, les contaminants, les méthodes d'analyse et d'échantillonnage, ainsi que les codes et les directives en matière d'hygiène [...]

OBS

résidu de pesticides : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Protección de las plantas
CONT

[normas, directrices y recomendaciones internacionales] : (a) en materia de inocuidad de los alimentos, las normas, directrices y recomendaciones establecidas por la Comisión del Codex Alimentarius sobre aditivos alimentarios, residuos de medicamentos veterinarios y plaguicidas, contaminantes, métodos de análisis y muestreo, y códigos y directrices sobre prácticas en materia de higiene ...

Save record 28

Record 29 2016-03-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Federal Laws and Legal Documents
  • Medication
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

Titles confirmed by Health Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Lois et documents juridiques fédéraux
  • Médicaments
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)

Spanish

Save record 29

Record 30 2016-02-19

English

Subject field(s)
  • Slaughterhouses
OBS

All food animals sent to slaughter must be inspected by a qualified inspector and/or a veterinarian before slaughter(ante-mortem) and after slaughter(post-mortem). Animals and carcasses that do not pass inspection are condemned and, therefore, do not enter the human food chain. The purpose of inspection is to identify any animal that is affected or contaminated by a reportable or any other disease, toxic substances or drug residues that may threaten the quality or safety of the final product.

French

Domaine(s)
  • Abattoirs
OBS

Tous les animaux destinés à l'alimentation et envoyés à l'abattage doivent être inspectés par un inspecteur ou un vétérinaire compétent avant l'abattage (ante-mortem) et après l'abattage (post-mortem). Les animaux et les carcasses qui ne réussissent pas l'inspection sont condamnés et, de ce fait, ne peuvent se retrouver sur la chaîne alimentaire des humains. L'objet de l'inspection est de détecter tout animal qui serait atteint d'une maladie déclarable ou autre maladie, ou qui serait contaminé par des substances toxiques ou des résidus de médicaments qui menaceraient la qualité ou la salubrité du produit final.

Spanish

Save record 30

Record 31 2015-10-16

English

Subject field(s)
  • Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Food Industries
  • Pharmacology
OBS

FDA is responsible for protecting the public health by assuring the safety, efficacy and security of human and veterinary drugs, biological products, medical devices, our nation’s food supply, cosmetics, and products that emit radiation. FDA is also responsible for advancing the public health by helping to speed innovations that make medicines more effective, safer, and more affordable and by helping the public get the accurate, science-based information they need to use medicines and foods to maintain and improve their health. FDA also has responsibility for regulating the manufacturing, marketing and distribution of tobacco products to protect the public health and to reduce tobacco use by minors. Finally, FDA plays a significant role in the Nation’s counterterrorism capability. FDA fulfills this responsibility by ensuring the security of the food supply and by fostering development of medical products to respond to deliberate and naturally emerging public health threats.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
  • Industrie de l'alimentation
  • Pharmacologie
Key term(s)
  • Food and Drug Administration

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités gubernamentales no canadienses
  • Industria alimentaria
  • Farmacología
OBS

La FDA es responsable de: Proteger la salud pública mediante la regulación de los medicamentos de uso humano y veterinario, vacunas y otros productos biológicos, dispositivos médicos, el abastecimiento de alimentos en nuestro país, los cosméticos, los suplementos dietéticos y los productos que emiten radiaciones. Favorecer la salud pública mediante el fomento de las innovaciones de productos. Proveer al público la información necesaria, exacta, con base científica, que le permita utilizar medicamentos y alimentos para mejorar su salud. Las responsabilidades de la FDA se extienden a los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico, Guama, las Islas Vírgenes, Samoa Americana y otros territorios y posesiones de Estados Unidos.

OBS

La denominación Administración de Medicamentos y Alimentos es la aconsejada para aludir en español a la Food and Drug Administration (FDA) de los Estados Unidos. [...] El propio Gobierno estadounidense ha creado nombres hispanizados de sus agencias y departamentos, y la adaptación Administración de Medicamentos y Alimentos es la usada por esta entidad encargada, entre otras cosas, de proteger la salud pública mediante la regulación de los medicamentos y el abastecimiento de los alimentos, así como de proveer información precisa a este respecto. Es preferible, por tanto, usar esta denominación que la inglesa Food and Drug Administration. Si, no obstante, se añade como información de referencia aclaratoria la sigla FDA, esta se conserva en su forma original por hallarse ya asentada. [FDA, por sus siglas en inglés]

Save record 31

Record 32 2014-12-19

English

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Biotechnology
CONT

These occurrences include the introduction of new legislation requiring the special labeling of foods(including meat and poultry) produced by modern biotechnology(H. R. 3377, 1999) ;the spillover effects of the European debate about "Frankenstein" foods(Klee, 1999) and requisite European Union(EU) labeling requirements(EU, 1998) ;a suit against the Food and Drug Administration(FDA) demanding mandatory labeling, among other things(Alliance for Biointegrity v. Shalala, 1998) ;and three public hearings on the subject of biotech food labeling and other topics(FDA, 1999a).

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Biotechnologie
CONT

[...] le conseiller scientifique du gouvernement britannique, le gouvernement lui-même, tous ont été singulièrement inefficaces et tous ont désastreusement sous-estimé les réactions du public à ce qui a fini par être connu, non sous le nom «aliments transgéniques», mais sous celui de «aliments Frankenstein».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
  • Biotecnología
DEF

Alimento que contiene, está constituido o ha sido producido a partir de organismos cuyo material genético ha sido modificado.

CONT

Los organismos genéticamente modificados (OGM) pueden definirse como organismos en los cuales el material genético (ADN) ha sido alterado de un modo artificial. [...] la tecnología de ADN recombinante [...] permite transferir genes seleccionados individuales de un organismo a otro, también entre especies no relacionadas. Dichos métodos se utilizan para crear vegetales GM que luego se utilizan para desarrollar cultivos de alimentos GM. [...] ¿Por qué se producen alimentos GM? Los alimentos GM se desarrollan y comercializan porque se percibe cierta ventaja tanto para los productores como para los consumidores de estos alimentos.

Save record 32

Record 33 2014-04-15

English

Subject field(s)
  • Nuclear Waste Materials
  • Radiation Protection
  • Toxicology
  • Environmental Law
CONT

Although there are no scientifically proven minimum safe limits for concentrations of certain toxic and carcinogenic chemicals in food, air and water, such "safe limits" in fact have been set by the appropriate food and drug administrations or their equivalents. The implication is that a dose of low-level radiation with no acceptable safe level is more health-threatening than a low-level dose of, for example, dioxin. In fact, the Task Force finds it is more reasonable to accept a maximum permissible level for ionizing radiation because background radiation is a ubiquitous, naturally occurring phenomenon, whereas there is no naturally occurring level of polychlorinated biphenyls.

PHR

minimum safe limit

French

Domaine(s)
  • Déchets nucléaires
  • Radioprotection
  • Toxicologie
  • Droit environnemental

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Desechos nucleares
  • Protección contra la radiación
  • Toxicología
  • Derecho ambiental
Save record 33

Record 34 2014-04-11

English

Subject field(s)
  • Immunology
  • Cancers and Oncology
  • Medication
DEF

A monoclonal antibody binding to the CTLA-4 expressed in activated T cells ...

OBS

[Ipilimumab] was recently approved by the U. S. Food and Drug Administration(FDA) for the treatment of metastatic melanoma.

French

Domaine(s)
  • Immunologie
  • Cancers et oncologie
  • Médicaments
DEF

Anticorps monoclonal se liant à la protéine CTLA-4 (cytotoxic T-lymphocyte antigen 4) [...]

CONT

[...] l'ipilimumab a reçu l'autorisation de la Commission européenne pour être administré en première ligne du traitement du mélanome avancé - non opérable ou métastatique.

CONT

En cas de mélanome, le récepteur lymphocytaire CTLA-4 est inhibé par les cellules cancéreuses, ce qui empêche les lymphocytes T de détruire les cellules tumorales au niveau ganglionnaire. L'ipilimumab fonctionne en débloquant ce mécanisme inhibiteur.

Spanish

Save record 34

Record 35 2014-01-22

English

Subject field(s)
  • Pharmacology
  • Food Industries
DEF

A regulatory process and categorization whereby the United States Food and Drug Administration(FDA) authorizes specified use of an unapproved device in controlled settings for collecting data on the device's safety and theoretical or practical effectiveness.

OBS

The data thus collected may be used subsequently in a premarketing approval application.

OBS

investigational device exemption; IDE: term, abbreviation and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

French

Domaine(s)
  • Pharmacologie
  • Industrie de l'alimentation
DEF

Processus et catégorisation réglementaires par lesquels la Food and Drug Administration (FDA) des États-Unis autorise l’usage spécifique d’un produit non approuvé, dans des milieux contrôlés, à des fins de collecte de données sur son innocuité et son efficacité théorique ou pratique.

OBS

Les données ainsi recueillies pourront ensuite être utilisées pour une demande d’autorisation de mise en marché.

OBS

exemption des dispositifs de recherche : terme et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.

Spanish

Save record 35

Record 36 2014-01-07

English

Subject field(s)
  • Commercial Law
  • Marketing
  • General Medicine, Hygiene and Health
DEF

An application made by the manufacturer to the Food and Drug Administration(FDA) for approval to market a medical product in the United States.

OBS

This application includes the pertinent information documenting the safety and effectiveness of the product.

OBS

premarket approval application; PMA: term, abbreviation and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

Key term(s)
  • pre-market approval application
  • pre-marketing approval application

French

Domaine(s)
  • Droit commercial
  • Commercialisation
  • Médecine générale, hygiène et santé
DEF

Demande d’approbation de la commercialisation d’un produit médical aux États-Unis présentée par le fabricant à la Food and Drug Administration (FDA).

OBS

demande d'autorisation de mise en marché; demande d'autorisation de mise sur le marché; demande d'approbation préalable à la mise en marché : termes et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.

Spanish

Save record 36

Record 37 2013-12-11

English

Subject field(s)
  • Medication
DEF

A drug, supplement, nutraceutical and functional food that purportedly improves mental functions such as cognition, memory, intelligence, motivation, attention, and concentration.

French

Domaine(s)
  • Médicaments
DEF

Substance susceptible d'améliorer la performance cérébrale ou le rendement intellectuel.

OBS

Catégorie fourre-tout [...] qui comprend autant les médicaments sur ordonnance, comme les médicaments associés à l'alzheimer, ou les drogues, que des produits en vente libre comme le ginkgo biloba ou la lécithine.

Spanish

Save record 37

Record 38 2013-03-08

English

Subject field(s)
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Food Additives
DEF

Food coloring agents certified by the FDA(American Food and Drug Administration) ;they may be organic or inorganic, natural or synthetic, and must satisfy strict regulations as to toxicity.

CONT

Previous to 1959, the certified food colors were dyes only; that year, however, the lakes of the dyes were added to the list. Lakes are pigments. The present certified color additive list consists of two major classifications: dyes and lakes.

OBS

According to the law (especially in the U.S.A.), we should not confuse "permitted food color" and "certified food color." Some color additives (as carbon black) are permitted in food but are listed on the list of "uncertified food colors."

Key term(s)
  • certified food colour

French

Domaine(s)
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Additifs alimentaires
DEF

Matière colorante, d'origine naturelle ou synthétique, dont la Loi permet l'utilisation comme additif alimentaire; cette autorisation est le plus souvent assortie de conditions relatives à l'innocuité du colorant, compte tenu de sa provenance, de sa composition, de l'étiquetage, etc.

OBS

Certains colorants alimentaires sont dits «tolérés» : l'industrie en fait usage alors même qu'ils n'ont pas été officiellement autorisés (et tant qu'ils ne sont pas l'objet d'une interdiction pure et simple).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tinturas y pigmentos (Industrias)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
  • Aditivos alimentarios
CONT

Colorantes autorizados. Colorantes que pueden utilizarse en los productos alimenticios, así como sus condiciones de uso, se armonizan para proteger la salud de los consumidores e impedir que las diferencias en las legislaciones nacionales entorpezcan la libre circulación de los productos alimenticios.

CONT

Un colorante certificado implica que su pureza y composición están determinadas y avaladas por una autoridad competente, son consistentes en su potencia.

OBS

[Los] colorantes autorizados [...] se recogen en una lista que se actualiza con regularidad.

Save record 38

Record 39 2012-10-24

English

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Beverages
OBS

age :... the period during which an alcoholic beverage is kept under such conditions of storage as may be necessary to develop its characteristic flavour and bouquet. [Food and Drug Regulations]

French

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
OBS

âge : Période durant laquelle une boisson [alcoolisée] est conservée dans les conditions d'emmagasinage nécessaires pour développer sa saveur et son bouquet caractéristiques [Règlement sur les aliments et les drogues].

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
  • Bebidas
OBS

Edad media ponderada de añejamiento. Es la que se utiliza para mezclas de rones de diferentes edades. Se obtiene a partir del grado alcohólico (referido a una misma graduación), edad y proporción en volumen de cada uno de los rones que componen la mezcla.

Save record 39

Record 40 2012-07-10

English

Subject field(s)
  • Fatty Substances (Food)
  • Cheese and Dairy Products
DEF

The natural fat of milk ... that consists essentially of a mixture of glycerides derived from [fatty acids].

OBS

In the case of fat from cow's milk, means fat from cow's milk that meets the requirements of section B. 08. 006 of the Food and Drug Regulations.

French

Domaine(s)
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
CONT

Dans le cas de la matière grasse du lait de vache, celle conforme à l'article B.08.006 du Règlement sur les aliments et drogues.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Substancias grasas (Industria alimentaria)
  • Productos lácteos
DEF

Componente lípido de la leche producido por la vaca, constituido mayormente por glicéridos que contienen ácidos butírico, oleico y palmítico.

OBS

grasa de la leche: Término utilizado en el Codex Alimentarius y en el tesauro AGROVOC de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación.

Save record 40

Record 41 2012-03-12

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
DEF

A standards-related measure, or other guide or recommendation, adopted by an international standardizing body and made available to the public.

CONT

International standards, guidelines and recommendations : for food safety, the standards, guidelines and recommendations established by the Codex Alimentarius Commission relating to food additives, veterinary drug and pesticide residues, contaminants, methods of analysis and sampling, and codes and guidelines of hygienic practice...

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
DEF

Norme adoptée par un organisme gouvernemental ou non gouvernemental ouvert à tous les Membres [du GATT], dont l'une des activités reconnues se situe dans le domaine de la normalisation.

CONT

[...] pour la préservation des végétaux, les normes, directives et recommandations internationales élaborées sous les auspices du Secrétariat de la Convention internationale pour la protection des végétaux en coopération avec les organisations régionales opérant dans le cadre de ladite Convention [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
DEF

Medida relativa a normalización, u otro lineamiento o recomendación, adoptado por un organismo internacional de normalización, y puesta a disposición del público.

CONT

[...] en materia de preservación de los vegetales, las normas, directrices y recomendaciones internacionales elaboradas bajo los auspicios de la Secretaría de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria en colaboración con las organizaciones regionales que operan en el marco de dicha Convención Internacional [...]

Save record 41

Record 42 2012-02-21

English

Subject field(s)
  • Fatty Substances (Food)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Dietetics
DEF

An unsaturated fatty acid that contains one or more isolated or non-conjugated double bonds in a trans-configuration.

CONT

There are four major categories of dietary fat for labeling purposes : saturated, monounsaturated, polyunsaturated and trans fat. The FDA [Food and Drug Administration] considers the terms "trans fat" and "trans fatty acids" as interchangeable.

OBS

When listed on a Nutrition Facts panel, it must be termed "trans fat" and be declared directly below the amount of saturated fat. Listing unhealthy fats, such as saturated and trans fats, will be mandatory. Mono- and polyunsaturated fats, which are considered "healthy" fats, are voluntary nutrients. They may or may not be declared on a Nutrition Facts panel.

French

Domaine(s)
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
  • Éléments et composés chimiques
  • Diététique
DEF

Acide gras insaturé qui contient une ou plusieurs liaisons doubles isolées ou non conjugées de configuration trans.

CONT

Les gras trans apparaissent lorsqu'on utilise un processus appelé hydrogénation, c'est-à-dire lorsque l'on transforme des huiles liquides en huiles solides. Ce procédé a pour effet d'augmenter la durée de vie et la stabilité du produit, mais également de former les gras trans.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Substancias grasas (Industria alimentaria)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Dietética
DEF

Ácido graso insaturado que ha sido parcialmente hidrogenado y se utiliza en los alimentos para aumentar su vida útil y mantener su sabor.

CONT

Los ácidos grasos trans, como las grasas saturadas y el colesterol dietético elevan el colesterol LDL (colesterol "malo") que incrementa el riesgo de insuficiencia coronaria. Los expertos en salud recomiendan mantener la ingesta de estos nutrientes lo más baja que sea posible al tiempo de consumir una dieta nutricionalmente adecuada.

OBS

Ficha realizada en colaboración con los estudiantes del Certificado en Traducción español-inglés del Glendon College, York University, Toronto, Canadá.

Save record 42

Record 43 2012-01-12

English

Subject field(s)
  • Pharmacology
DEF

A document that describes the objectives, design, methodology, statistical considerations and organization of a clinical trial.

OBS

Excerpt from «Regulations Amending the Food and Drug Regulations»(1024 Clinical trials).

French

Domaine(s)
  • Pharmacologie
DEF

Document qui décrit les objectifs, le plan de travail, la méthodologie, les considérations statistiques et l'organisation d'un essai clinique.

OBS

Extrait de : «Règlement modifiant le règlement sur les aliments et drogues» (1024 - Essais cliniques).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Farmacología
DEF

Documento formal que expone una propuesta descriptiva de todo el proceso y actividades que se realizarán de forma sistemática y precisa; es decir, informa lo que se va a investigar y la forma como se va a hacer, con tal de alcanzar los objetivos propuestos y, con ello, resolver el problema de investigación [clínica]que le dio origen.

OBS

[...] documento científico, legal y administrativo que formaliza la propuesta de investigación y sus condiciones, y debe ser presentado para aprobación formal por un Comité pertinente, de previo a su desarrollo.

Save record 43

Record 44 2011-12-12

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Political Science (General)
OBS

The Centre for Policy and Regulatory Affairs(CPRA) is responsible for regulatory policy development and evaluation, submission management, and health promotion support(including public involvement) to all areas of the Biologics and Genetic Therapies Directorate. Specifically, it is responsible for developing new and updating existing policies, standards, guidelines, directives and other legislative/regulatory instruments as it relates to biologics and genetic therapies. It also screens drug submissions and clinical trial applications(CTAs) for vaccines, biotherapeutics, radiopharmaceuticals and blood, tissues and organs(as outlined in Schedules C and D of the Food and Drugs Act), to ensure the completeness and accuracy of submissions received from the industry for review by BGTD, and that the final Notice of Compliance(NOC) package reflects the clinical, chemistry and manufacturing data that has been reviewed and found to be safe, efficacious and of good quality.

Key term(s)
  • Center for Policy and Regulatory Affairs

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sciences politiques (Généralités)
OBS

Le Centre des politiques et des affaires réglementaires (CPAR) est chargé d'élaborer et d'évaluer les politiques réglementaires, de gérer les présentations et de fournir un soutien à la promotion de la santé (y compris la participation du public) dans tous les secteurs d'activités de la Direction des produits biologiques et des thérapies génétiques. En particulier, le Centre est responsable de l'élaboration de nouvelles politiques, normes, lignes directrices et directives ainsi que de nouveaux instruments législatifs et réglementaires, de même que de la mise à jour de ceux en vigueur, dans la mesure où ils traitent des produits biologiques et des thérapies génétiques. Il a également pour responsabilité de présélectionner les présentations de drogues et les demandes d'essais cliniques (DEC) pour les vaccins, les produits biothérapeutiques, les produits radiopharmaceutiques, le sang, les tissus et les organes (comme le stipulent brièvement les annexes C et D de la Loi sur les aliments et drogues ) afin d'assurer l'état complet et l'exactitude des présentations que soumet l'industrie à la DPBTG aux fins d'examen, et afin de s'assurer que l'avis de conformité (AC) final reflète les données cliniques chimiques et celles sur le processus de fabrication qui ont été examinées et déclarées sécuritaires, efficaces et de bonne qualité.

Spanish

Save record 44

Record 45 2011-10-27

English

Subject field(s)
  • Medication
  • Cancers and Oncology
CONT

Paclitaxel(Taxol) is a compound originally isolated from the bark of the Pacific yew tree(Taxus brevifolia). It has been approved by the U. S. Food and Drug Administration(FDA) for treating breast and ovarian cancers as well as lung cancer and AIDS-related Kaposi's sarcoma.

French

Domaine(s)
  • Médicaments
  • Cancers et oncologie
CONT

La solution micellaire de paclitaxel est une version reformulée de l'ingrédient actif de Taxol md, médicament couramment employé contre le cancer.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medicamentos
  • Tipos de cáncer y oncología
Save record 45

Record 46 2011-08-10

English

Subject field(s)
  • Food Additives
  • Dietetics
  • Sugar Industry
CONT

Artificial sweeteners have been classified as nutritive and non-nutritive depending on whether they are a source of calories. ... The non-nutritive sweeteners, better known as artificial sweeteners, include substances from several different chemical classes that interact with taste receptors ...

CONT

Artificial sweeteners are sugar-substitutes. There are 2 kinds..., nutritive and non-nutritive. Nutritive sweeteners provide some calories, non-nutritive sweeteners typically provide zero calories.... Non-nutritive artificial sweeteners are intensely sweet-between 200-700 times sweeter than sugar. They add sweetness to foods for people(like diabetics) who need to limit their intake of sugar. They contain little or no calories or glycemic response(impact on blood sugar levels).... FDA [Food and Drug Administration] has approved 4 nonnutritive sweeteners and regulates them as food additives : saccharin(on an interim basis pending additional study), aspartame, acesulfame potassium(or acesulfame-K), and sucralose.

OBS

Non-nutritive sweeteners, also known as artificial or non-caloric sweeteners, are intensely sweet synthetic substances, often used to replace sugars in food manufacturing and cooking because they are calorie-free.

French

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
  • Diététique
  • Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
CONT

Les édulcorants non nutritifs contiennent peu ou pas de kilojoules.

OBS

acalorique : Qui n'apporte pas de calories (à un organisme).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aditivos alimentarios
  • Dietética
  • Industria azucarera
DEF

Producto de alto poder edulcorante que proporciona cero calorías [...] se utiliza en las comidas como sustituto del azúcar de mesa y en productos [...] como yogures, postres, gaseosas, golosinas y productos horneados, entre otros.

Save record 46

Record 47 2011-08-08

English

Subject field(s)
  • Fatty Substances (Food)
DEF

Virgin olive oil [that] has a free acidity, expressed as oleic acid, of not more than 0.8 gram per 100 grams, and the other characteristics of which correspond to those fixed for this category ...

CONT

In addition to meeting the requirements of Section B. 09. 003 of the FDR [Food and Drug Regulations], products being represented or sold as virgin or extra virgin olive oil are expected to meet the standards and definitions of the International Olive Oil Council. These standards require, among other things, oils to be cold pressed products that do not contain any refined olive oil, and make a distinction between "virgin" and "extra virgin" olive oils based on free fatty acid content.

French

Domaine(s)
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
DEF

Huile d'olive vierge dont l'acidité libre exprimée en acide oléique est au maximum de 0,8 gramme pour 100 grammes et dont les autres caractéristiques correspondent à celles fixées pour cette catégorie [...]

CONT

En plus de satisfaire aux exigences de l'article B.09.003 du Règlement sur les aliments et drogues, les produits présentés ou vendus sous le nom d'huile d'olive vierge ou d'huile d'olive extra vierge doivent satisfaire aux normes et aux définitions du Conseil oléicole international. Entre autres, ces normes exigent que ces huiles soient des produits pressés à froid, qui ne renferment aucune huile d'olive raffinée, et établissent une distinction entre l'huile vierge et l'huile extra vierge, distinction qui se fait sur la teneur en acides gras libres.

OBS

Dans le domaine oléicole, la dénomination «vierge» renvoie à un seuil de qualité, soit 2 grammes d'acide oléique pour 100 grammes d'huile. Comme l'huile d'olive dite «extravierge» surpasse le seuil de qualité attribué à l'huile d'olive dite «vierge», l'huile d'olive extravierge est, d'un point de vue scientifique, «plus vierge» que l'huile d'olive vierge.

OBS

L'adjectif «extra» (vierge extra) et le préfixe «extra-» (extravierge ou extra-vierge) partagent le même sens, soit «de qualité supérieure».

OBS

Bien que la graphie «huile d'olive extra vierge» soit fautive, puisqu'en français «extra» n'a pas la fonction d'adverbe, cette construction est passée dans l'usage.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Substancias grasas (Industria alimentaria)
Save record 47

Record 48 2011-06-17

English

Subject field(s)
  • Fatty Substances (Food)
DEF

... olive oil [that] has a free acidity, expressed as oleic acid, of not more than 2 grams per 100 grams and the other characteristics of which correspond to those fixed for this category ...

CONT

In addition to meeting the requirements of Section B. 09. 003 of the FDR [Food and Drug Regulations], products being represented or sold as virgin or extra virgin olive oil are expected to meet the standards and definitions of the International Olive Oil Council. These standards require, among other things, oils to be cold pressed products that do not contain any refined olive oil, and make a distinction between "virgin" and "extra virgin" olive oils based on free fatty acid content.

French

Domaine(s)
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
DEF

Huile d'olive [...] dont l'acidité libre exprimée en acide oléique est au maximum de 2 grammes pour 100 grammes et dont les autres caractéristiques correspondent à celles fixées pour cette catégorie [...]

CONT

En plus de satisfaire aux exigences de l'article B.09.003 du Règlement sur les aliments et drogues, les produits présentés ou vendus sous le nom d'huile d'olive vierge ou d'huile d'olive extra vierge doivent satisfaire aux normes et aux définitions du Conseil oléicole international. Entre autres, ces normes exigent que ces huiles soient des produits pressés à froid, qui ne renferment aucune huile d'olive raffinée, et établissent une distinction entre l'huile vierge et l'huile extra vierge, distinction qui se fait sur la teneur en acides gras libres.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Substancias grasas (Industria alimentaria)
CONT

[...] el aceite virgen de oliva [...] se extrae exprimiendo aceitunas a partir de un proceso en frío, clave para conservar los nutrientes del fruto.

Save record 48

Record 49 2011-02-09

English

Subject field(s)
  • Food Industries
OBS

Tea from Brazil which has Lapicul as an active ingredient and has been proposed for use in cancer treatment. Does not have generally recognized or supported therapeutic value and appears in Class IV in the Food and Drug Classification.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Selon la Drug Identification Division, Natural Products Section, le nom est brésilien.

Spanish

Save record 49

Record 50 2011-01-21

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
  • Pharmacology
Universal entry(ies)
C9H12N2O2
formula, see observation
C2H5O-C6H4-NH-CO-NH2
formula, see observation
150-69-6
CAS number
DEF

A chemical product which appears under the form of white, needle crystals or of a powder, which has a taste about two hundred times as sweet as sugar, which is derived from para-aminophenol, is used as an artificial sweetening agent and has been prohibited by the Food and Drug Administration(FDA) for use in foods.

OBS

(4-ethoxyphenyl)urea: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

This substance should not be confused with dulcitol.

OBS

Chemical formula: C9H12N2O2 or C2H5O-C6H4-NH-CO-NH2

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
  • Pharmacologie
Entrée(s) universelle(s)
C9H12N2O2
formula, see observation
C2H5O-C6H4-NH-CO-NH2
formula, see observation
150-69-6
CAS number
CONT

[La] dulcine [est un] produit synthétique dérivé de la phénétidine ayant un pouvoir sucrant analogue à celui de la saccharine (200 à 300 fois celui du saccharose). [...] Découverte en 1883, son usage alimentaire est interdit.

OBS

(4-éthoxyphényl)urée : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formule chimique : C9H12N2O2 ou C2H5O-C6H4-NH-CO-NH2

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
  • Farmacología
Entrada(s) universal(es)
C9H12N2O2
formula, see observation
C2H5O-C6H4-NH-CO-NH2
formula, see observation
150-69-6
CAS number
DEF

Sólido cristalino blanco, 200 veces más dulce que la sacarosa. Soluble en alcohol y éter; poco soluble en agua caliente.

OBS

Fórmula química: C9H12N2O2 o C2H5O-C6H4-NH-CO-NH2

Save record 50

Record 51 2011-01-05

English

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
DEF

A phthalic indicator dye that appears yellow-green in normal tear film and bright green in a more alkaline medium, such as the aqueous humor, and is used therapeutically as a diagnostic aid in corneal injuries and corneal trauma.

OBS

It has been approved by FDA [Food and Drug Administration] for use in externally applied drugs and cosmetics.

Key term(s)
  • fluorescein dye

French

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
DEF

Produit fluorescent, la fluorescéine (fluorescéinate de sodium) [...] permet de pratiquer l'angiographie rétinienne, afin de visualiser la rétine et la choroïde (membrane mince située entre la sclérotique et la rétine), et plus particulièrement leur vascularisation.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Procedimientos diagnósticos (Medicina)
Save record 51

Record 52 2010-12-14

English

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Medication
OBS

FDA [Food and Drug Administration] Advisory Committee Recommends First Pneumococcal Conjugate Vaccine For Children.... Pneumococcal 7-valent Conjugate Vaccine(Diphtheria CRM197 Protein) will be marketed as Prevenar(by Wyeth Lederle Vaccines, a unit of Wyeth-Ayerst Laboratories...

OBS

Prevenar: A trademark of Wyeth-Ayerst Laboratories.

French

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Médicaments
OBS

[Le] vaccin pneumococcique polysaccharidique conjugué à 7 valences [correspond] au Prevenar) [...]

OBS

Prevnar : Marque de commerce de la société Wyeth-Ayerst Laboratories.

Spanish

Save record 52

Record 53 2010-06-09

English

Subject field(s)
  • Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
CONT

A workshop sponsored by the Food and Drug Administration was held recently during which available data were reviewed concerning surrogate testing of blood donated for transfusion in order to reduce the risks of posttransfusion non-A, non-B hepatitis. Clinical studies from which the efficacy of testing for alanine aminotransferase and antibody to hepatitis B core antigen(anti-HBc) could be predicted indicated such testing would be useful...

French

Domaine(s)
  • Injections, tubages et transfusions (Médecine)
OBS

[...] Il n'existe pour le moment aucun test diagnostique permettant de détecter les sujets «porteurs sains». Le moyen indirect le plus fiable serait le dosage des alanine-transaminases.

Spanish

Save record 53

Record 54 2010-05-25

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Protection of Life
OBS

Human Safety Division evaluates data on new drugs to assess any potential hazards to human health resulting from the use of veterinary pharmaceuticals in animals used for food, and conducts health risk assessments at the request of the Canadian Food Inspection Agency(CFIA). The Division establishes mandatory withdrawal periods and sets maximum residue limits for residues of veterinary drugs in food derived from animals and develops WARNING statements for veterinary drug labels. In addition, the Human Safety Division develops policies relating to the human safety of veterinary drugs, including antimicrobial resistance, and maintains a close working relationship with CFIA on matters of food safety.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité des personnes
OBS

La Division de l'innocuité pour les humains examine les données sur les nouveaux médicaments pour évaluer les éventuels risques pour la santé des humains reliés à l'administration de médicaments aux animaux destinés à l'alimentation. Elle effectue aussi des évaluations des risques pour la santé à la demande de l'Agence canadienne d'inspection des aliments (ACIA). La Division établit des délais d'attente obligatoires, fixe des limites maximales en matière de résidus de médicaments vétérinaires dans les aliments d'origine animale et rédige des AVERTISSEMENTS pour les étiquettes des médicaments vétérinaires. De plus, la Division de l'innocuité pour les humains élabore des politiques relative à l'innocuité pour les humains des médicaments vétérinaires, y compris la résistance aux antimicrobiens, et entretient des relations de travail étroites avec l'ACIA en ce qui a trait à la salubrité des aliments.

Spanish

Save record 54

Record 55 2010-04-28

English

Subject field(s)
  • Packaging Techniques
CONT

Industry has adopted the term "tamper-evident" packaging, but there is no officially recognized definition for it. The United States Food and Drug Administration(FDA)... defines a "tamper-resistant" package as a package "having an indicator or barrier to entry which, if breached or missing, can reasonably be expected to provide visible evidence to consumers that tampering has occurred. "Common industry usage substitutes the term "tamper-evident" for the term "tamper-resistant".... The FDA has not objected to this substitution, nor has it made any official recognition of it as a synonymous term.... [It] seems likely that use of both terms will continue for some time. All practitioners and the FDA are agreed that the term "tamper-proof" is not appropriate and must not be used.

French

Domaine(s)
  • Techniques d'emballage
DEF

Opérations visant à protéger, au moyen d'un indicateur d'effraction, un conditionnement unitaire.

OBS

En ce qui concerne les indicateurs d'effraction, la législation dans ce domaine est typiquement et uniquement américaine. (...) La législation américaine prévoit un certain nombre de bouchages et fermetures pour produits pharmaceutiques devant être exclusivement utilisés. Parmi eux se trouvent le blister-pack et l'enveloppage sous film et/ou bande plastique rétractable. Ce dernier procédé est aujourd'hui de loin, le plus utilisé, plus particulièrement sous forme de manchons qui incluent le contenant, bouteilles, tubes, flacons, et sa fermeture.

Spanish

Save record 55

Record 56 2010-03-05

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
CONT

The Bioterrorism Act's final rule on "Prior Notice of Imported Food Shipments" requires that notice of food shipments be confirmed electronically with the FDA [Food and Drug Administration] not more than five days or not fewer than 2 hours if imported by land, four hours by air or rail, or eight hours by water.

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
CONT

EXPRES vise les marchandises à faible risque importées par voie terrestre des États-Unis au Canada [...]

Spanish

Save record 56

Record 57 2009-06-12

English

Subject field(s)
  • Non-Surgical Treatment
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

Short-term substitution therapy is used for opioid detoxification. Methadone, a long-acting opioid agonist... is approved by the FDA [Food and Drug Administration] for... short-term [narcotic] detoxification lasting up to 30 days... Protocol for methadone detoxification.... Start with methadone 10 mg as needed for withdrawal for the first 24 hours, with maximum daily dose of 40 mg.... assess the patient and start on once-a-day dosing, usually 30-40 mg... Dosage may be decreased by 5-10 mg/day...

French

Domaine(s)
  • Traitements non chirurgicaux
  • Drogues et toxicomanie
CONT

La désintoxication à la méthadone (sevrage à court terme) est abandonnée par la plupart des praticiens [...] au profit d'une substitution à moyen ou long terme (plusieurs mois), temps estimé nécessaire pour que le patient puisse tirer profit du traitement, en particulier temps nécessaire à la mise en place de stratégies de soins ou de prise en charge sociale, d'insertion, etc.

Spanish

Save record 57

Record 58 2008-10-10

English

Subject field(s)
  • Dietetics
  • Food Industries
CONT

A carbohydrate-reduced food is a food(a) that would, if it were not carbohydrate-reduced, derive at least 25 per cent of the calories contained in that food from its carbohydrate content; and(b) that, when ready to serve,(i) contains not more than 50 per cent of available carbohydrate normally found in that food when it is not carbohydrate-reduced as determined by an acceptable method, and(ii) provides no more calories than would be provided if it were not carbohydrate-reduced. [Food and Drug Regulations]

French

Domaine(s)
  • Diététique
  • Industrie de l'alimentation
CONT

Un aliment à teneur réduite en glucides est un aliment (a) qui tirerait au moins 25 pour cent de ses calories de son contenu en glucides si la teneur en glucides n'était pas réduite; et (b) qui, lorsque prêt à servir, (i) ne contient pas plus de 50 % de glucides disponibles, normalement présents lorsque la teneur en glucides n'en a pas été réduite, selon qu'il est déterminé par une méthode acceptable et (ii) ne fournit pas plus de calories qu'il ne le ferait si sa teneur en glucides n'était pas réduite. [Règlement sur les aliments et drogues]

Spanish

Save record 58

Record 59 2008-04-28

English

Subject field(s)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
  • Regulations and Standards (Food)
CONT

Concentrated tomato paste shall be tomato paste containing not less than 30 per cent tomato solids, as determined by official method FO-19, Determination of Tomato Solids, October 15, 1981. [Food and Drug Regulations].

French

Domaine(s)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
CONT

La pâte de tomates concentrée ou pâte concentrée de tomates doit être de la pâte de tomates qui renferme au moins 30 pour cent de solides de tomates, déterminé selon la méthode officielle FO-19, Détermination de solides de tomates, 15 octobre 1981. [Règlement sur les aliments et drogues].

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
Save record 59

Record 60 2008-02-14

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • National and International Security
CONT

Food and drug inspector... Inspects establishment where foods, drugs, cosmetics, and similar consumer items are manufactured, handled, stored, or sold to enforce legal standards of sanitation, purity, and grading : Visits specified establishments to investigate sanitary conditions and health and hygiene habits of persons handling consumer products. Collects samples of products for bacteriological and chemical laboratory analysis. Informs individuals concerned of specific regulations affecting establishments. Destroys subgrades, or prohibits sale of impure, toxic damaged, or misbranded items...

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Sécurité nationale et internationale

Spanish

Save record 60

Record 61 2006-10-17

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

The Food Regulatory Program of the Bureau of Regulatory, International and Interagency Affairs supports all evaluation, risk assessment and risk management projects of the Food Programme which result in regulatory amendments to Part B of the Canadian Food and Drug Regulations to ensure the safety and nutritional quality of the Canadian food supply.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

Le Programme de la réglementation des aliments du Bureau de la réglementation des aliments, des affaires internationales et interagences est responsable d'assurer un soutien à tous les projets d'évaluation et de gestion des risques du Programme des aliments qui résultent en des modifications aux règlements de la Partie B du Règlement sur les aliments et drogues du Canada. Ces modifications visent le maintien et de l'amélioration de l'innocuité des aliments et de leur valeur nutritionnelle vendus sur le marché canadien.

Spanish

Save record 61

Record 62 2006-10-16

English

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
  • Hygiene and Health
CONT

The Food and Drug Administration(FDA) is advising that some soft cheeses made with raw milk present a health risk, especially to high risk groups, such as pregnant women, newborns, older adults, and people with weakened immune systems. Such raw milk soft cheeses can cause several serious infectious diseases including listeriosis, brucellosis, salmonellosis and tuberculosis.

French

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
  • Hygiène et santé

Spanish

Save record 62

Record 63 2006-08-18

English

Subject field(s)
  • Hygiene and Health
  • Food Additives
  • Regulations and Standards (Food)
CONT

The first has to do with our proposed rule on food and color additives. This was something that was issued back in December of 1995. It also has enormous significance in the sense that once FDA [Food and Drug Administration] approves a food additive, our policy at the moment is that we also have to go through the process of adding that additive in our food additive table.

French

Domaine(s)
  • Hygiène et santé
  • Additifs alimentaires
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)

Spanish

Save record 63

Record 64 2006-05-23

English

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
DEF

[A system of postmarket monitoring] to ensure the safety of medical devices such as pacemakers, wheelchairs, stents, and other medical technologies.

CONT

Medical Device Surveillance : The medical device reporting regulation(1989/1990) requires the manufacturer to report device-related adverse events to the FDA [Food and Drug Administration] and the user facilities to report device-related injuries to the manufacturer and device related deaths to the FDA and the manufacturer.

OBS

medical device vigilance : term often used in official documents in Europe. Most of these documents refer to a key document (MEDDEV 2,12-1 rev4), in which the term "Medical Devices Vigilance" is used. In this construction, the plural use of "Device" is not idiomatic, and should be avoided.

OBS

medical device reporting : term used mostly in the United States of America. Under Medical Device Reporting, "Medical Device Reports" are sent to the FDA [Food and Drug Administration].

Key term(s)
  • medical devices vigilance

French

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
DEF

[...] surveillance des incidents ou des risques d'incidents résultant de l'utilisation des dispositifs médicaux [...] après leur mise sur le marché [...]

CONT

Ensemble très hétérogène, les dispositifs médicaux (DM) sont soumis à une réglementation fondée sur trois concepts: - le marquage CE [Communauté Européenne], [...] - l'évaluation du service rendu [...] - et enfin la matériovigilance, organisée également au niveau national, qui permet la détection des failles de conception ou de fabrication et celle des anomalies de fonctionnement ou de vieillissement.

CONT

La matériovigilance comporte : le signalement et l'enregistrement des incidents ou des risques d'incidents [...]; l'enregistrement, l'évaluation et l'exploitation de ces informations dans un but de prévention; la réalisation de toutes études ou travaux concernant la sécurité d'utilisation des dispositifs médicaux; la réalisation et le suivi des actions correctives décidées.

Key term(s)
  • matério-vigilance

Spanish

Save record 64

Record 65 2006-04-11

English

Subject field(s)
  • Immunology
CONT

Adjuvanted Influenza Vaccine Researchers for Vaxine have shown significant improvement(40 to 100 times) in the level of antibodies generated in mice from an influenza virus vaccine by the incorporation of the Advax adjuvant in the vaccine. Most current influenza vaccines do not include an adjuvant as the only FDA [Food and Drug Administration] approved adjuvant Alum is ineffective in this type of vaccine.

OBS

Adjuvant: an additive (eg, alum) incorporated into or injected simultaneously with a vaccine to potentiate (increase) the immune system response.

French

Domaine(s)
  • Immunologie
CONT

Considérant d'une part : [...] que, d'après la méta-analyse présentée par le fabricant, le vaccin antigrippal avec adjuvant au squalène confèrerait un taux élevé de séroprotection, supérieur à celui du comparateur, chez les sujets âgés de 65 ans et plus et aurait un effet protecteur supérieur aux vaccins antigrippaux sans adjuvant dans cette population, notamment chez les sujets âgés présentant une pathologie associée (diabète, maladie cardiaque ou respiratoire chronique) [...].

OBS

Adjuvant : une substance qui, administrée avant ou en même temps qu'un antigène, modifie et généralement augmente la réponse immunologique de l'hôte.

Spanish

Save record 65

Record 66 2006-01-24

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

States associated with drug withdrawal ranging from severe, as specified for alcohol under 291.0 [of the DSM-III-R Manual] (delirium tremens) to less severe characterized by one or more symptoms such as convulsions, tremor, anxiety, restlessness, gastrointestinal and muscular complaints, and mild disorientation and memory disturbance.

OBS

The English term "drug" has a less restrictive meaning than its French cognate "drogue". In English it not only conveys the meaning of any substance, whether legally available or not, which causes addiction, but also that of any substance intended for use in the treatment of a disease with or without a prescription. In French the primary meaning is that of an illicit substance, despite a more generic use found in legal contexts(Food and Drugs Act=Loi des aliments et drogues). Intrinsically more specific, the French favor the use of "produit pharmaceutique" and "médicament", as well as derivatives thereof, e. g. "pharmacodépendance, toxicomanie, etc. Consequently, in the case of "drug withdrawal syndrome", the use of "drogue"(i. e. substance that causes addiction) is not entirely inappropriate.

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
DEF

États associés au sevrage de drogue, allant d'états graves, comme ceux décrits pour l'alcool sous [le code 291.0 du manuel DSM-III-R] (delirium tremens) à des états moins sévères caractérisés par un ou plusieurs symptômes tels que convulsions, tremblements, anxiété, agitation, douleurs gastro-intestinales et musculaires, troubles légers de l'orientation et de la mémoire.

Key term(s)
  • syndrome de sevrage de médicament
  • syndrome de sevrage de produits pharmaceutiques
  • syndrome de sevrage d'hallucinogène

Spanish

Save record 66

Record 67 2005-06-27

English

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
CONT

[Under the Food and Drugs Act] "device" means any article, instrument, apparatus or contrivance, including any component, part or accessory thereof, manufactured, sold or represented for use in(a) the diagnosis, treatment, mitigation or prevention of a disease, disorder or abnormal physical state, or the symptoms thereof, in man or animal,(b) restoring, correcting or modifying a body function or the body structure of man or animal,(c) the diagnosis of pregnancy in humans or animals, or(d) the care of humans or animals during pregnancy and at and after birth of the offspring, including care of the offspring, and includes a contraceptive device but does not include a drug....

French

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
CONT

[Dans la Loi sur les aliments et drogues] «instrument» signifie tout article, appareil ou dispositif, y compris tout composant, partie ou accessoire de ceux-ci, fabriqué ou vendu pour servir, ou présenté comme pouvant servir : a) au diagnostic, au traitement, à l'atténuation ou à la prévention d'une maladie, d'un désordre, d'un état physique anormal ou de leurs symptômes, chez l'homme ou les animaux; b) à la restauration, à la correction ou à la modification d'une fonction organique ou de la structure corporelle de l'homme ou des animaux; c) au diagnostic de la gestation chez l'homme ou les animaux; d) aux soins de l'homme ou des animaux pendant la gestation et aux soins prénatals et post-natals, notamment les soins de leur progéniture. Sont visés par la présente définition les moyens anticonceptionnels, tandis que les drogues en sont exclues.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo médico y quirúrgico
DEF

Dispositivo diseñado para llevar a cabo cualquier tipo de observación u operación.

Save record 67

Record 68 2005-06-21

English

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
  • Animal Diseases
CONT

On June 5, 1997, the Food & Drug Administration(FDA) published a final rule prohibiting the use of mammalian protein(i. e. animal protein products such as meat and bone meal) in feeds for ruminant animals... The intent of the rule is to help ensure that bovine spongiform encephalopathy(BSE) or "mad cow disease" does not become established in the United States and spread through the feed supply to other animals.

French

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
  • Maladies des animaux

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Alimentación animal (Agricultura)
  • Enfermedades de los animales
Save record 68

Record 69 2005-01-26

English

Subject field(s)
  • Biochemistry
CONT

FDA [Food and Drug Administration] approves Palifermin, a modified version of a naturally occurring human protein called keratinocyte growth factor(KGF) that is manufactured in a laboratory.

French

Domaine(s)
  • Biochimie

Spanish

Save record 69

Record 70 2004-12-14

English

Subject field(s)
  • Health Law
  • Sociology of Medicine
  • Pharmacology
  • Ethics and Morals
DEF

Generally accepted clinical practice that is designed to ensure the protection of the rights, safety and well-being of participants in clinical trials and other persons, including the ethical principles set out in the Declaration of Helsinki that are consistent with all applicable legislation and the good clinical practices referred to in section C.05.014.

OBS

good clinical practice: term usually used in the plural.

OBS

Excerpt from «Regulations Amending the Food and Drug Regulations»(1024 Clinical trials).

Key term(s)
  • good clinical practices

French

Domaine(s)
  • Droit de la santé
  • Sociologie de la médecine
  • Pharmacologie
  • Éthique et Morale
DEF

Pratique clinique généralement reconnue, y compris les bonnes pratiques cliniques visées à l'article C.05.514, ainsi que les principes d'éthique énoncés dans la Déclaration d'Helsinki qui sont conformes à la législation applicable, visant à assurer la protection des droits, la sûreté et le bien-être des participants à un essai clinique et d'autres personnes.

OBS

bonne pratique clinique : terme généralement utilisé au pluriel.

OBS

Extrait de : «Règlement modifiant le règlement sur les aliments et drogues» (1024 - Essais cliniques).

Key term(s)
  • bonnes pratiques cliniques

Spanish

Save record 70

Record 71 2004-09-28

English

Subject field(s)
  • Medication
  • Pharmacodynamics
DEF

The designation for a new drug that is under study in the first clinical patients for its effects under carefully controlled conditions.

OBS

Approval for such studies is obtained from the Food and Drug Administration, Bureau of Drugs, after a review of earlier, preclinical, animal studies. Proof of efficacy and safety is required to advance to new drug status.

French

Domaine(s)
  • Médicaments
  • Pharmacodynamie
DEF

Nouvelle drogue dont l'emploi est autorisé par le gouvernement à des fins de recherche.

Key term(s)
  • nouvelle drogue de recherche

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medicamentos
  • Farmacodinámica
Save record 71

Record 72 2004-05-10

English

Subject field(s)
  • Food Industries
CONT

All foods and beverages whether or not intended for human consumption are sujbect to the proposed requirements, according to the US Food and Drug Administration(FDA). The law also requires domestic and foreign food and drink-makers who produce food for human or animal consumption to register their plants with the FDA...

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
CONT

Les personnes qui voyagent à destination de pays étrangers sont peut-être les premières à vouloir diversifier leur alimentation, mais celles qui restent au pays sont de plus en plus intéressées à adopter des aliments étrangers.

Spanish

Save record 72

Record 73 2004-02-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Medication
OBS

Pursuant to the Food and Drugs Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Médicaments
OBS

En vertu de la Loi sur les aliments et drogues.

Spanish

Save record 73

Record 74 2004-02-03

English

Subject field(s)
  • Food Additives
CONT

Food coloring agents may be organic or inorganic, natural or synthetic. Prominent among them are the(erroneously called) coal-tar colors certified for food use in the United States by the Food and Drug Administration. These and certain vegetable colors such as annatto, turmeric, and beta-carotene(now also produced synthetically) have wide usage in butter and margarine, mustard and other condiments, candies, ice cream, cake toppings, beverages, and other products. The greater variety, coloring value, and stability of synthetic, as compared to natural, colors favor their use in processed foods.

Key term(s)
  • food colouring agent

French

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
DEF

Produit chimique utilisé pour la fabrication de certaines denrées alimentaires.

CONT

L'addition de colorants à certains aliments est autorisée. Ce sont soit des constituants des plantes habituellement consommées tels que les chlorophylles (légumes verts), la bétaïne (betterave rouge), le carotène (carotte), les anthocyanes (raisin, cassis), soit des substances extraites d'animaux ou de végétaux ne participant pas à notre alimentation normale telles la cochenille et l'indigotine, ou encore des substances obtenues à partir de substances naturelles mais ayant subi une transformation (caramel), ou enfin des produits de synthèse.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aditivos alimentarios
DEF

Substancia empleada en la coloración de ciertos alimentos.

OBS

colorante: Término utilizado para los fines del Codex Alimentarius.

Save record 74

Record 75 2003-10-09

English

Subject field(s)
  • Food Additives
  • Dyes and Pigments (Industries)
DEF

[Burgundy red] food coloring ... used in soft drinks, ice cream, pistachio nuts, candy, baked goods, pet foods, sausage, breakfast cereals, and other foods.

OBS

FD & C Red No. 2 : FD and C Colors is the designation for the Food, Drug and Cosmetic Colors in the United States.

OBS

Since 1975, it has been banned from food use in Sweden and the USA [Food and Drug Administration].

French

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
  • Teintures et pigments (Industries)
DEF

Colorant pourpre de synthèse, utilisé pour les conserves de fruits rouges (cerises, fraises). Employé aussi en fromagerie, charcuterie, confiserie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aditivos alimentarios
  • Tinturas y pigmentos (Industrias)
DEF

Sal trisódica del ácido 1-(4-sulfo-1 naftilazo)-naftol-3, 6 disulfónico, que por su llamativo color rojo se utiliza como colorante alimentario.

Save record 75

Record 76 2003-05-23

English

Subject field(s)
  • The Product (Marketing)
DEF

Non-branded merchandise offered as a lower-price alternative to nationally advertised products.

CONT

Generic drugs are not like no-name brand coffee or soft drinks. Generic drugs must meet the same stringent federal drug regulations and specifications as their brand name counter parts. And as you know, no-name brands of coffee or soft drinks(as well as other food products) do not have to meet the same quality standards. There is one major difference between generic drugs and brand name drugs, generic drugs cost less, usually on average 40 to 50% less.

French

Domaine(s)
  • Produit (Commercialisation)
DEF

Produits sans marque vendus à bon marché par une grande surface.

CONT

Chaque chaîne d'alimentation commercialise des P.S.M. qui lui sont propres.

OBS

produit de dénomination commune : terminologie du MAS (marchés publics)

OBS

produit sans nom : Équivalent obtenu de la compagnie Dominion de Montréal.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Producto (Comercialización)
Save record 76

Record 77 2003-05-08

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

To import a drug into Canada for the purpose of sale in a clinical trial.

OBS

Excerpt from «Regulations Amending the Food and Drug Regulations»(1024 Clinical trials.

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
DEF

Importer une drogue au Canada en vue de la vente aux fins d'un essai clinique.

OBS

Extrait de : «Règlement modifiant le règlement sur les aliments et drogues» (1024 - Essais cliniques).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
Save record 77

Record 78 2003-01-31

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
DEF

A density adjuster prepared from glycerol of non-animal sources and refined wood resin of pine trees.

OBS

Glycerol esters of wood rosin are produced by the esterification of pale coloured rosins derived from pine stump wood ...

OBS

Used to adjust the specific gravity of the citrus oil or oil phase to be similar to the specific gravity of the beverage emulsion and thus prevent the oil from rising or settling in the finished beverage, ... in lemon and orange drinks, and also as a masticatory substance in chewing gum base.

CONT

Provision currently exists in the Food and Drug Regulations for the use of glycerol ester of wood rosin, up to a maximum level of use of 100 parts per million(ppm), in citrus-flavoured or spruce-flavoured beverages.

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
DEF

Résine résultant de l'estérification de colophanes très peu colorées que l'on utilise dans la fabrication de la gomme à mâcher et comme agent stabilisant dans l'industrie des boissons.

OBS

L'expression «ester gum» est acceptée à l'échelle internationale. Par conséquent, nous accepterons l'utilisation du terme «gomme d'ester». La publication du Comité mixte FAO/OMS d'experts des additifs alimentaires, intitulée «Compendium of Food Additive Specifications» (Rome, édition de 1992), donne «ester gum» comme nom substitut de «glycerol ester of wood rosin».

Spanish

Save record 78

Record 79 2002-07-02

English

Subject field(s)
  • Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
  • Food Additives
  • Medication
  • Cosmetology
Key term(s)
  • Food, Drug and Cosmetic Act
  • FD&C
  • F.D.C.
  • Food, Drugs and Cosmetics Act
  • FD and CA

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
  • Additifs alimentaires
  • Médicaments
  • Cosmétologie
Key term(s)
  • Food, Drug and Cosmetic Act
  • FD&C
  • F.D.C.
  • Loi fédérale sur les aliments, les médicaments et les cosmétiques
  • Loi sur les aliments, les médicaments et les cosmétiques
  • FD et CA

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos nacionales no canadienses
  • Aditivos alimentarios
  • Medicamentos
  • Productos de belleza
Save record 79

Record 80 2002-06-07

English

Subject field(s)
  • Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Biotechnology
OBS

The Center for Biologics Evaluation and Research(CBER) regulates biological products. Current authority for this responsibility resides in Section 351 of the Public Health Service Act and in specific sections of the Food Drug and Cosmetic Act [USA Administration].

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
  • Biotechnologie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités gubernamentales no canadienses
  • Biotecnología
Save record 80

Record 81 2001-08-29

English

Subject field(s)
  • Pharmacology
  • Penal Law
  • Customs and Excise
DEF

Drug listed in Schedule G of the Food and Drug Act(Canada), for which penalties are provided for possession for the purpose of trafficking. See Part III of the Food and Drug Act, Chapter F-27, Revised Statutes of Canada. Source of "Schedule-G drug" : Mr. Donaldson, Drugs Directorate, Health and Welfare.

Key term(s)
  • controlled substance

French

Domaine(s)
  • Pharmacologie
  • Droit pénal
  • Douanes et accise
DEF

Toute drogue mentionnée à l'annexe G de la Loi des aliments et drogues (Canada), dont la possession aux fins de trafic fait l'objet d'une interdiction (Lexique douanes et accise).

OBS

Comparer «substance réglementée».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Farmacología
  • Derecho penal
  • Aduana e impuestos internos
Save record 81

Record 82 2001-06-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Food Industries
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

Pursuant to the Food and Drugs Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Industrie de l'alimentation
  • Drogues et toxicomanie
OBS

En vertu de la Loi sur les aliments et drogues.

Spanish

Save record 82

Record 83 2001-06-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Food Industries
  • Pharmacology
OBS

Pursuant to the Food and Drugs Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Industrie de l'alimentation
  • Pharmacologie
OBS

En vertu de la Loi sur les aliments et drogues.

Spanish

Save record 83

Record 84 2001-06-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Pharmacology
  • Food Industries
OBS

Pursuant to the Food and Drugs Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Pharmacologie
  • Industrie de l'alimentation
OBS

En vertu de la Loi sur les aliments et drogues.

Spanish

Save record 84

Record 85 2001-06-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Food Industries
  • Pharmacology
OBS

Pursuant to the Food and Drugs Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Industrie de l'alimentation
  • Pharmacologie
OBS

En vertu de la Loi sur les aliments et drogues.

Spanish

Save record 85

Record 86 2001-06-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Food Industries
  • Pharmacology
OBS

Pursuant to the Food and Drugs Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Industrie de l'alimentation
  • Pharmacologie
OBS

En vertu de la Loi sur les aliments et drogues.

Spanish

Save record 86

Record 87 2001-06-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Pharmacology
OBS

Pursuant to the Food and Drugs Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Pharmacologie
OBS

En vertu de la Loi sur les aliments et drogues.

Spanish

Save record 87

Record 88 2001-06-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Pharmacology
OBS

Pursuant to the Food and Drugs Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Pharmacologie
OBS

En vertu de la Loi sur les aliments et drogues.

Spanish

Save record 88

Record 89 2001-05-01

English

Subject field(s)
  • Biochemistry
CONT

... collaboration with laboratories of the Food Production and Inspection Agency in the development and validation of methods for detection and quantification of veterinary drugs in animal derived products; and exploration and utilization of microwave technology as a method for extracting agrochemicals from incurred drug residues in edible animal tissues and eggs.

French

Domaine(s)
  • Biochimie

Spanish

Save record 89

Record 90 2001-01-15

English

Subject field(s)
  • Paleontology
  • Botany
DEF

From cucurbitacae which is a family of chiefly herbaceous tendril-bearing vines that are characterized by an inferior ovary and anthers usually united and that include food plants(as cucumber, melon, squash, and pumpkin), drug plants(as the colocynth), and ornamental plants(as the gourds).

French

Domaine(s)
  • Paléontologie
  • Botanique
OBS

À fruits en forme de calebasse.

Spanish

Save record 90

Record 91 2000-11-01

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Public Works and Government Services Canada.

OBS

Supply and Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

Approvisionnements et Services Canada.

Spanish

Save record 91

Record 92 2000-10-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Food Industries
  • Medication
OBS

Pursuant to the Food and Drugs Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Industrie de l'alimentation
  • Médicaments
OBS

En vertu de la Loi sur les aliments et drogues.

Spanish

Save record 92

Record 93 2000-10-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Food Industries
  • Medication
OBS

Pursuant to the Food and Drugs Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Industrie de l'alimentation
  • Médicaments
OBS

En vertu de la Loi sur les aliments et drogues.

Spanish

Save record 93

Record 94 2000-10-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Food Industries
  • Medication
OBS

Pursuant to the Food and Drugs Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Industrie de l'alimentation
  • Médicaments
OBS

En vertu de la Loi sur les aliments et drogues.

Spanish

Save record 94

Record 95 2000-10-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Food Industries
  • Medication
OBS

Pursuant to the Food and Drugs Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Industrie de l'alimentation
  • Médicaments
OBS

En vertu de la Loi sur les aliments et drogues.

Spanish

Save record 95

Record 96 2000-10-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Food Industries
  • Medication
OBS

Pursuant to the Food and Drugs Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Industrie de l'alimentation
  • Médicaments
OBS

En vertu de la Loi sur les aliments et drogues.

Spanish

Save record 96

Record 97 2000-10-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Food Industries
  • Medication
OBS

Pursuant to the Food and Drugs Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Industrie de l'alimentation
  • Médicaments
OBS

En vertu de la Loi sur les aliments et drogues.

Spanish

Save record 97

Record 98 2000-09-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Medication
OBS

Pursuant to the Food and Drugs Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Médicaments

Spanish

Save record 98

Record 99 2000-09-18

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Supply and Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Approvisionnements et Services Canada.

Spanish

Save record 99

Record 100 2000-09-07

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Supply and Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Approvisionnements et Services Canada.

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: