TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
DRUG FORMULARY [15 records]
Record 1 - internal organization data 2023-05-01
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Commercial Establishments
- Medical and Hospital Organization
- Pharmacology
Record 1, Main entry term, English
- drug availability
1, record 1, English, drug%20availability
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Hospital pharmacists play a key role in formulary decision-making. As a part of that role, it has become important to consider the assurance of drug supply for their institutions, as adequate drug availability is a growing global concern. With drug shortages, both physicians and pharmacists need to consider less desirable options including rationing drugs, delaying critical treatments, and utilising less efficacious medications. 1, record 1, English, - drug%20availability
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Établissements commerciaux
- Organisation médico-hospitalière
- Pharmacologie
Record 1, Main entry term, French
- disponibilité d'un médicament
1, record 1, French, disponibilit%C3%A9%20d%27un%20m%C3%A9dicament
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un pharmacien ayant encore en stock un médicament faisant l'objet d'une rupture de stock doit [...] rendre disponible ce médicament pour en assurer la dispensation aux patients se trouvant sur son territoire de pratique. [...] Dans de très rares cas, des interventions ou des traitements doivent être repoussés, faute de disponibilité d'un médicament. 2, record 1, French, - disponibilit%C3%A9%20d%27un%20m%C3%A9dicament
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión de existencias y materiales
- Establecimientos comerciales
- Organización médica y hospitalaria
- Farmacología
Record 1, Main entry term, Spanish
- farmacodisponibilidad
1, record 1, Spanish, farmacodisponibilidad
feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- disponibilidad del medicamento 1, record 1, Spanish, disponibilidad%20del%20medicamento
feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2021-10-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Medication
- Pharmacy
Record 2, Main entry term, English
- non-formulary drug
1, record 2, English, non%2Dformulary%20drug
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- non-formulary medicine 2, record 2, English, non%2Dformulary%20medicine
correct
- non-formulary medication 3, record 2, English, non%2Dformulary%20medication
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
For the formulary system to operate effectively, all prescribers requesting a non-formulary drug should be questioned to determine the reason why a formulary drug is not suitable. 4, record 2, English, - non%2Dformulary%20drug
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... a formulary is a list of drugs which are recommended or approved for use by a group of practitioners. ... Drugs are usually selected for inclusion on the basis of efficacy, safety, patient acceptability and cost. 4, record 2, English, - non%2Dformulary%20drug
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Médicaments
- Pharmacie
Record 2, Main entry term, French
- médicament non inscrit sur la liste
1, record 2, French, m%C3%A9dicament%20non%20inscrit%20sur%20la%20liste
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- médicament hors formulaire 2, record 2, French, m%C3%A9dicament%20hors%20formulaire
masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
- Farmacia
Record 2, Main entry term, Spanish
- medicamento fuera de la farmacopea
1, record 2, Spanish, medicamento%20fuera%20de%20la%20farmacopea
proposal, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
farmacopea: libro oficial que, revisado periódicamente por comisiones de expertos, constituye la norma legal propia de cada Estado para regular los procedimientos relativos a la formulación, preparación, ensayo y dispensación de los medicamentos. 2, record 2, Spanish, - medicamento%20fuera%20de%20la%20farmacopea
Record 3 - internal organization data 2004-12-02
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Medication
Record 3, Main entry term, English
- Common Drug Review
1, record 3, English, Common%20Drug%20Review
correct
Record 3, Abbreviations, English
- CDR 1, record 3, English, CDR
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Canadian Coordinating Office for Health Technology Assessment. The Common Drug Review(CDR) is a single process for reviewing new drugs and providing formulary listing recommendations to participating publicly-funded federal, provincial and territorial(F/P/T) drug benefit plans in Canada. All jurisdictions are participating except Quebec. The objectives of the CDR are to : Provide a consistent and rigorous approach to drug reviews and an evidence-based listing recommendation; reduce duplication of efforts by drug plans; maximise the use of limited resources and expertise and provide equal access to the same high level of evidence and expert advice by all participating plans. 1, record 3, English, - Common%20Drug%20Review
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Médicaments
Record 3, Main entry term, French
- Programme commun d'évaluation des médicaments
1, record 3, French, Programme%20commun%20d%27%C3%A9valuation%20des%20m%C3%A9dicaments
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
- PCEM 1, record 3, French, PCEM
correct, masculine noun
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Office canadien de coordination de l'évaluation des technologies de la santé. Le Programme commun d'évaluation des médicaments (PCEM) est une initiative pancanadienne mise de l'avant par les régimes d'assurance-médicaments fédéral, provinciaux et territoriaux participants. Le Québec est la seule province qui n'adhère pas au PCEM. Le PCEM a pour objectif de réduire le dédoublement des tâches, d'optimiser l'utilisation des ressources limitées et de l'expertise, et de rehausser l'uniformité et la qualité du processus d'examen des médicaments. 1, record 3, French, - Programme%20commun%20d%27%C3%A9valuation%20des%20m%C3%A9dicaments
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2002-09-24
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Pharmacology
Record 4, Main entry term, English
- Atlantic Prescription Drug Formulary 1, record 4, English, Atlantic%20Prescription%20Drug%20Formulary
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Pharmacologie
Record 4, Main entry term, French
- Formulaire commun aux Provinces atlantiques pour les médicaments sur ordonnance 1, record 4, French, Formulaire%20commun%20aux%20Provinces%20atlantiques%20pour%20les%20m%C3%A9dicaments%20sur%20ordonnance
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1999-05-04
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Medication
- Pharmacy
Record 5, Main entry term, English
- New Brunswick Prescription Drug Program Formulary
1, record 5, English, New%20Brunswick%20Prescription%20Drug%20Program%20Formulary
correct, New Brunswick
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Médicaments
- Pharmacie
Record 5, Main entry term, French
- Formulaire du régime des médicaments sur ordonnance du Nouveau-Brunswick
1, record 5, French, Formulaire%20du%20r%C3%A9gime%20des%20m%C3%A9dicaments%20sur%20ordonnance%20du%20Nouveau%2DBrunswick
correct, masculine noun, New Brunswick
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, record 5, French, - Formulaire%20du%20r%C3%A9gime%20des%20m%C3%A9dicaments%20sur%20ordonnance%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1998-02-09
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Medication
Record 6, Main entry term, English
- Manitoba Drug Interchangeability Formulary Regulation
1, record 6, English, Manitoba%20Drug%20Interchangeability%20Formulary%20Regulation
correct, Manitoba
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Pharmaceutical Act. 1, record 6, English, - Manitoba%20Drug%20Interchangeability%20Formulary%20Regulation
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Médicaments
Record 6, Main entry term, French
- Règlement sur la Liste des médicaments interchangeables pour le Manitoba
1, record 6, French, R%C3%A8glement%20sur%20la%20Liste%20des%20m%C3%A9dicaments%20interchangeables%20pour%20le%20Manitoba
correct, masculine noun, Manitoba
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les pharmacies. 1, record 6, French, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20Liste%20des%20m%C3%A9dicaments%20interchangeables%20pour%20le%20Manitoba
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1995-05-10
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 7, Main entry term, English
- Manitoba Drug Benefits and Interchangeability Formulary
1, record 7, English, Manitoba%20Drug%20Benefits%20and%20Interchangeability%20Formulary
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 7, Main entry term, French
- Liste des médicaments admissibles et interchangeables du Manitoba
1, record 7, French, Liste%20des%20m%C3%A9dicaments%20admissibles%20et%20interchangeables%20du%20Manitoba
correct
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Renseignement retrouvé dans DOBIS 1, record 7, French, - Liste%20des%20m%C3%A9dicaments%20admissibles%20et%20interchangeables%20du%20Manitoba
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1994-08-01
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 8, Main entry term, English
- Therapeutic Drug Formulary and Interchangeable List
1, record 8, English, Therapeutic%20Drug%20Formulary%20and%20Interchangeable%20List
correct, New Brunswick
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
N.B. Dept of Health & Community Services and the Blue Cross of Atlantic Canada, 1990- . Information found in DOBIS 1, record 8, English, - Therapeutic%20Drug%20Formulary%20and%20Interchangeable%20List
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 8, Main entry term, French
- Recueil des médicaments thérapeutiques et liste des produits interchangeables
1, record 8, French, Recueil%20des%20m%C3%A9dicaments%20th%C3%A9rapeutiques%20et%20liste%20des%20produits%20interchangeables
correct
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Renseignement retrouvé dans DOBIS 1, record 8, French, - Recueil%20des%20m%C3%A9dicaments%20th%C3%A9rapeutiques%20et%20liste%20des%20produits%20interchangeables
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1993-08-31
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Meetings
Record 9, Main entry term, English
- Conference Canadian Drug Formulary
1, record 9, English, Conference%20Canadian%20Drug%20Formulary
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, April 21-23, 1975. Organized by the Pharmaceutical Manufacturers Association of Canada. Information found in DOBIS. 1, record 9, English, - Conference%20Canadian%20Drug%20Formulary
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Réunions
Record 9, Main entry term, French
- Conférence du formulaire pharmaceutique canadien
1, record 9, French, Conf%C3%A9rence%20du%20formulaire%20pharmaceutique%20canadien
correct
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Renseignements retrouvés dans DOBIS. 1, record 9, French, - Conf%C3%A9rence%20du%20formulaire%20pharmaceutique%20canadien
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1993-08-31
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 10, Main entry term, English
- Drug Formulary
1, record 10, English, Drug%20Formulary
correct, Canada
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
XV Olympic Winter Games Organizing Committee. International Olympic Committee. Calgary, OCO’88, 1987-?. Information found in DOBIS. 1, record 10, English, - Drug%20Formulary
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 10, Main entry term, French
- Formulaire des pharmaciens
1, record 10, French, Formulaire%20des%20pharmaciens
correct, Canada
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Renseignements retrouvés dans DOBIS. 1, record 10, French, - Formulaire%20des%20pharmaciens
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1991-03-13
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 11, Main entry term, English
- Drug Benefit Formulary/Comparation Drug Index
1, record 11, English, Drug%20Benefit%20Formulary%2FComparation%20Drug%20Index
correct, Ontario
Record 11, Abbreviations, English
- Formulary/CDI 2, record 11, English, Formulary%2FCDI
correct, Ontario
Record 11, Synonyms, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 11, Main entry term, French
- Formulaire du régime de médicaments gratuits/Index comparatif des médicaments
1, record 11, French, Formulaire%20du%20r%C3%A9gime%20de%20m%C3%A9dicaments%20gratuits%2FIndex%20comparatif%20des%20m%C3%A9dicaments
correct, Ontario
Record 11, Abbreviations, French
- Formulaire/ICM 2, record 11, French, Formulaire%2FICM
correct, Ontario
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1991-01-18
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 12, Main entry term, English
- Drug Benefit Formulary
1, record 12, English, Drug%20Benefit%20Formulary
correct, Ontario
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 12, Main entry term, French
- Formulaire du régime de médicaments gratuits
1, record 12, French, Formulaire%20du%20r%C3%A9gime%20de%20m%C3%A9dicaments%20gratuits
correct, Ontario
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1990-07-18
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 13, Main entry term, English
- Manitoba Drug Standards and Therapeutics Formulary
1, record 13, English, Manitoba%20Drug%20Standards%20and%20Therapeutics%20Formulary
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 13, Main entry term, French
- Liste des médicaments et des normes pharmaceutiques du Manitoba
1, record 13, French, Liste%20des%20m%C3%A9dicaments%20et%20des%20normes%20pharmaceutiques%20du%20Manitoba
correct
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Renseignement retrouvé dans le R.S.M., 1987, C-P60, p. 28. 1, record 13, French, - Liste%20des%20m%C3%A9dicaments%20et%20des%20normes%20pharmaceutiques%20du%20Manitoba
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1987-01-30
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 14, Main entry term, English
- Drug Benefit Formulary-Parcost Comparative Drug Index
1, record 14, English, Drug%20Benefit%20Formulary%2DParcost%20Comparative%20Drug%20Index
correct, Ontario
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Information found in CODOC. 1, record 14, English, - Drug%20Benefit%20Formulary%2DParcost%20Comparative%20Drug%20Index
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 14, Main entry term, French
- Drug Benefit Formulary - Parcost Comparative Drug Index
1, record 14, French, Drug%20Benefit%20Formulary%20%2D%20Parcost%20Comparative%20Drug%20Index
correct, Ontario
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Information retrouvée dans CODOC. 1, record 14, French, - Drug%20Benefit%20Formulary%20%2D%20Parcost%20Comparative%20Drug%20Index
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1986-07-02
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Medication
- Drugs and Drug Addiction
Record 15, Main entry term, English
- Working Group on Canadian Drug Formulary 1, record 15, English, Working%20Group%20on%20Canadian%20Drug%20Formulary
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
reports to the Conference of Deputy Ministers of Health. 1, record 15, English, - Working%20Group%20on%20Canadian%20Drug%20Formulary
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Médicaments
- Drogues et toxicomanie
Record 15, Main entry term, French
- Groupe de travail sur un formulaire canadien des drogues 1, record 15, French, Groupe%20de%20travail%20sur%20un%20formulaire%20canadien%20des%20drogues
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
relève de la Conférence des sous-ministres de la Santé. B.T. - Santé. 1, record 15, French, - Groupe%20de%20travail%20sur%20un%20formulaire%20canadien%20des%20drogues
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: