TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
DRUG PREPARATION [20 records]
Record 1 - internal organization data 2024-11-19
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Pharmacy
Record 1, Main entry term, English
- compounding
1, record 1, English, compounding
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- drug compounding 2, record 1, English, drug%20compounding
correct
- medication compounding 3, record 1, English, medication%20compounding
correct
- magistral compounding 4, record 1, English, magistral%20compounding
correct
- extemporaneous compounding 4, record 1, English, extemporaneous%20compounding
correct
- magistral preparation 5, record 1, English, magistral%20preparation
correct
- extemporaneous preparation 6, record 1, English, extemporaneous%20preparation
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[The process of] mixing together of two or more ingredients (of which at least one is a drug or pharmacologically active component) to create a final product in an appropriate form for dosing. 7, record 1, English, - compounding
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Compounding can use [drug products approved by the Food and Drug Administration(FDA) ] as a starting point, and alter them in some way, such as combining or diluting them. Compounding can also start with bulk substances(active pharmaceutical ingredients [APIs]) and combine them with excipients(inactive ingredients) to produce the final compounded preparation. 2, record 1, English, - compounding
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Pharmacie
Record 1, Main entry term, French
- préparation magistrale
1, record 1, French, pr%C3%A9paration%20magistrale
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- préparation extemporanée 2, record 1, French, pr%C3%A9paration%20extemporan%C3%A9e
correct, feminine noun
- préparation en pharmacie 3, record 1, French, pr%C3%A9paration%20en%20pharmacie
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Processus qui consiste à mélanger] deux ingrédients ou plus (dont au moins un ingrédient est une drogue ou une composante pharmacologique active) pour créer un produit final sous forme dosifiée appropriée. 3, record 1, French, - pr%C3%A9paration%20magistrale
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-11-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Medication
Record 2, Main entry term, English
- extemporaneous preparation
1, record 2, English, extemporaneous%20preparation
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- pharmacy preparation 2, record 2, English, pharmacy%20preparation
correct
- compound 3, record 2, English, compound
correct, noun
- magistral preparation 4, record 2, English, magistral%20preparation
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A drug or mixture of drugs [compounded] in a pharmacy according to the order of a prescriber. 3, record 2, English, - extemporaneous%20preparation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Any drug or product manipulated in accordance with its direction of use(e. g. mixing, reconstituting, prefilling syringes) is not considered an extemporaneous preparation. 3, record 2, English, - extemporaneous%20preparation
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Médicaments
Record 2, Main entry term, French
- préparation magistrale
1, record 2, French, pr%C3%A9paration%20magistrale
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- médicament magistral 2, record 2, French, m%C3%A9dicament%20magistral
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Médicament ou un mélange de médicaments [composé] par une pharmacie selon les ordres du prescripteur. 1, record 2, French, - pr%C3%A9paration%20magistrale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Tout produit ou médicament manipulé conformément à son mode d’emploi (p. ex. mélange, reconstitution, remplissage d’une seringue) n’est pas considéré comme préparation extemporanée. 1, record 2, French, - pr%C3%A9paration%20magistrale
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2022-10-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
Record 3, Main entry term, English
- marijuana
1, record 3, English, marijuana
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- grass 2, record 3, English, grass
correct, noun, familiar
- pot 3, record 3, English, pot
correct, noun, familiar
- weed 4, record 3, English, weed
correct, noun, familiar
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The cannabis plant used as an intoxicating and hallucinogenic drug in the form of a crude preparation of its dried leaves, flowering tops and stem. 5, record 3, English, - marijuana
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... the Government will introduce legislation that will ... legalize, regulate and restrict access to marijuana. 6, record 3, English, - marijuana
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Marijuana is usually smoked, but it can also be brewed into a drink or incorporated into food. 5, record 3, English, - marijuana
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Marijuana has a plethora of other street names. 5, record 3, English, - marijuana
Record 3, Key term(s)
- marihuana
- marajuana
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
Record 3, Main entry term, French
- marijuana
1, record 3, French, marijuana
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
- mari 2, record 3, French, mari
correct, feminine noun, familiar
Record 3, Synonyms, French
- marihuana 3, record 3, French, marihuana
correct, feminine noun
- herbe 4, record 3, French, herbe
correct, feminine noun, familiar
- pot 5, record 3, French, pot
correct, feminine noun, familiar
- marie-jeanne 6, record 3, French, marie%2Djeanne
correct, feminine noun, familiar
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Drogue hallucinogène à l’aspect de tabac dérivée du chanvre indien, constituée de sommités fleuries et de feuilles de plants femelles, séchées et hachées. 5, record 3, French, - marijuana
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Cela comprend le dépôt de mesures législatives qui [...] légaliseront et réglementeront la consommation de marijuana et limiteront l’accès à cette substance. 7, record 3, French, - marijuana
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
marijuana : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 8, record 3, French, - marijuana
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
- Medicamentos
Record 3, Main entry term, Spanish
- marihuana
1, record 3, Spanish, marihuana
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- mariguana 1, record 3, Spanish, mariguana
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Producto elaborado a partir del cáñamo índico, que, al ser fumado, produce efectos eufóricos o narcóticos. 1, record 3, Spanish, - marihuana
Record 4 - internal organization data 2014-05-16
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Medicinal Plants
- Medication
Record 4, Main entry term, English
- Marihuana Medical Access Division
1, record 4, English, Marihuana%20Medical%20Access%20Division
correct
Record 4, Abbreviations, English
- MMAD 2, record 4, English, MMAD
correct
Record 4, Synonyms, English
- Office of Cannabis Medical Access 3, record 4, English, Office%20of%20Cannabis%20Medical%20Access
former designation
- OCMA 3, record 4, English, OCMA
former designation
- OCMA 3, record 4, English, OCMA
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A division of Health Canada that administers the Marihuana Medical Access Regulations. 2, record 4, English, - Marihuana%20Medical%20Access%20Division
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
"Marijuana, "or "marihuana, "etc., is a name for the cannabis plant and a drug preparation made from it. The "form marihuana" is first attested in Mexican Spanish; it then spread to other varieties of Spanish and to English, French, and other languages. 2 4, record 4, English, - Marihuana%20Medical%20Access%20Division
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Some references prefer the term "cannabis," for instance in the Single Convention on Narcotic Drugs. Laws in the United States, such as the Controlled Substances Act, often use the term "marihuana" or "marijuana," and many cannabis reform organizations in the U.S. ... 4, record 4, English, - Marihuana%20Medical%20Access%20Division
Record 4, Key term(s)
- Marijuana Medical Access Division
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Culture des plantes médicinales
- Médicaments
Record 4, Main entry term, French
- Division de l'accès médical à la marihuana
1, record 4, French, Division%20de%20l%27acc%C3%A8s%20m%C3%A9dical%20%C3%A0%20la%20marihuana
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
- DAMM 1, record 4, French, DAMM
correct, feminine noun
Record 4, Synonyms, French
- Bureau de l'accès médical au cannabis 2, record 4, French, Bureau%20de%20l%27acc%C3%A8s%20m%C3%A9dical%20au%20cannabis
former designation, masculine noun
- BAMC 2, record 4, French, BAMC
former designation, masculine noun
- BAMC 2, record 4, French, BAMC
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Bureau qui gère la réglementation qui autorise une personne à acquérir de la marijuana (cannabis) séchée d'une source légale pour raison médicale. 1, record 4, French, - Division%20de%20l%27acc%C3%A8s%20m%C3%A9dical%20%C3%A0%20la%20marihuana
Record 4, Key term(s)
- Division de l'accès médical à la marijuana
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2014-05-16
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Medicinal Plants
- Medication
Record 5, Main entry term, English
- Marihuana for Medical Purposes Regulations
1, record 5, English, Marihuana%20for%20Medical%20Purposes%20Regulations
correct
Record 5, Abbreviations, English
- MMPR 1, record 5, English, MMPR
correct
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Marihuana for Medical Purposes Regulations has been adopted by the Governor General in Council on the recommendation of the Minister of Health, pursuant to subsection 55(1) of the Controlled Drugs and Substances Act. 2, record 5, English, - Marihuana%20for%20Medical%20Purposes%20Regulations
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
"Marijuana, "or "marihuana, "etc., is a name for the cannabis plant and a drug preparation made from it. The form "marihuana" is first attested in Mexican Spanish; it then spread to other varieties of Spanish and to English, French, and other languages. 3, record 5, English, - Marihuana%20for%20Medical%20Purposes%20Regulations
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Some references prefer the term "cannabis," for instance in the Single Convention on Narcotic Drugs. Laws in the United States, such as the Controlled Substances Act, often use the term "marihuana" or "marijuana," and many cannabis reform organizations in the U.S. ... 3, record 5, English, - Marihuana%20for%20Medical%20Purposes%20Regulations
Record 5, Key term(s)
- Marijuana for Medical Purposes Regulations
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Culture des plantes médicinales
- Médicaments
Record 5, Main entry term, French
- Règlement sur la marihuana à des fins médicales
1, record 5, French, R%C3%A8glement%20sur%20la%20marihuana%20%C3%A0%20des%20fins%20m%C3%A9dicales
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le Règlement sur la marihuana à des fins médicales a été adopté par le Gouverneur général en conseil sur recommandation de la ministre de la Santé et en vertu du paragraphe 55(1) de la Loi réglementant certaines drogues et autres substances. 2, record 5, French, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20marihuana%20%C3%A0%20des%20fins%20m%C3%A9dicales
Record 5, Key term(s)
- Règlement sur la marijuana à des fins médicales
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2014-05-16
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Medicinal Plants
- Medication
Record 6, Main entry term, English
- Medical Marihuana Access Regulations
1, record 6, English, Medical%20Marihuana%20Access%20Regulations
correct
Record 6, Abbreviations, English
- MMAR 2, record 6, English, MMAR
correct
Record 6, Synonyms, English
- Marihuana Medical Access Regulations 1, record 6, English, Marihuana%20Medical%20Access%20Regulations
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Destruction and Notice Obligations — Marihuana Obtained or Produced Under the Marihuana Medical Access Regulations. 3, record 6, English, - Medical%20Marihuana%20Access%20Regulations
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
"Marijuana, "or "marihuana, "etc., is a name for the cannabis plant and a drug preparation made from it. The form "marihuana" is first attested in Mexican Spanish; it then spread to other varieties of Spanish and to English, French, and other languages. 4, record 6, English, - Medical%20Marihuana%20Access%20Regulations
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Some references prefer the term "cannabis," for instance in the Single Convention on Narcotic Drugs. Laws in the United States, such as the Controlled Substances Act, often use the term "marihuana" or "marijuana," and many cannabis reform organizations in the U.S. ... 4, record 6, English, - Medical%20Marihuana%20Access%20Regulations
Record 6, Key term(s)
- Medical Marijuana Access Regulations
- Marijuana Medical Access Regulations
- Medical Marihuana Access Regulations
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Culture des plantes médicinales
- Médicaments
Record 6, Main entry term, French
- Règlement sur l'accès à la marihuana à des fins médicales
1, record 6, French, R%C3%A8glement%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20la%20marihuana%20%C3%A0%20des%20fins%20m%C3%A9dicales
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
- RAMFM 2, record 6, French, RAMFM
correct, masculine noun
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Destruction et avis obligatoires — marihuana obtenue ou produite en vertu du Règlement sur l’accès à la marihuana à des fins médicales. 3, record 6, French, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20la%20marihuana%20%C3%A0%20des%20fins%20m%C3%A9dicales
Record 6, Key term(s)
- Règlement sur l'accès à la marijuana à des fins médicales
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2013-09-25
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Medication
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
- Veterinary Drugs
Record 7, Main entry term, English
- slow-release drug
1, record 7, English, slow%2Drelease%20drug
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- repository drug 2, record 7, English, repository%20drug
correct
- depot preparation 3, record 7, English, depot%20preparation
correct
- repository preparation 4, record 7, English, repository%20preparation
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The sparingly soluble drug or drug preparation which, on being injected intramuscularly or subcutaneously, forms a local depot from which the active principle is gradually released into the circulation. 2, record 7, English, - slow%2Drelease%20drug
Record 7, Key term(s)
- slow release drug
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Médicaments
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
- Médicaments vétérinaires
Record 7, Main entry term, French
- médicament à résorption lente
1, record 7, French, m%C3%A9dicament%20%C3%A0%20r%C3%A9sorption%20lente
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- médicament à libération lente 1, record 7, French, m%C3%A9dicament%20%C3%A0%20lib%C3%A9ration%20lente
correct, masculine noun
- médicament-retard 2, record 7, French, m%C3%A9dicament%2Dretard
correct, masculine noun
- préparation-retard 3, record 7, French, pr%C3%A9paration%2Dretard
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Médicament (ou préparation médicamenteuse) faiblement soluble qui, injecté par voie intramusculaire ou sous-cutanée, forme localement un dépôt à partir duquel le principe actif peu à peu libéré passe dans la circulation sanguine. 2, record 7, French, - m%C3%A9dicament%20%C3%A0%20r%C3%A9sorption%20lente
Record 7, Key term(s)
- médicament retard
- préparation retard
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
- Inyecciones, intubación y transfusiones (Medicina)
- Medicamentos veterinarios
Record 7, Main entry term, Spanish
- fármaco de depósito
1, record 7, Spanish, f%C3%A1rmaco%20de%20dep%C3%B3sito
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- preparación de depósito 2, record 7, Spanish, preparaci%C3%B3n%20de%20dep%C3%B3sito
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
El desarrollo de las inyecciones de depósito en la década de 1960 y los ensayos clínicos iniciales [...] dieron lugar a su uso extendido como tratamiento de mantenimiento a largo plazo. Los fármacos de depósito consisten principalmente en un éster del fármaco activo en suspensión oleosa. Se inyectan por vía intramuscular y se liberan lentamente. Los fármacos de depósito se pueden administrar cada una a cada seis semanas. 1, record 7, Spanish, - f%C3%A1rmaco%20de%20dep%C3%B3sito
Record 8 - internal organization data 2013-08-16
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Bioengineering
- Environmental Studies and Analyses
- Toxicology
Record 8, Main entry term, English
- bioassay
1, record 8, English, bioassay
correct, standardized
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- bio-assay 2, record 8, English, bio%2Dassay
correct
- biological assay 3, record 8, English, biological%20assay
correct
- bioessay 4, record 8, English, bioessay
correct, less frequent
- assay 4, record 8, English, assay
correct, noun
- bioassay test 5, record 8, English, bioassay%20test
- biological testing 6, record 8, English, biological%20testing
- biological test 7, record 8, English, biological%20test
- biotest 4, record 8, English, biotest
- bio-testing 8, record 8, English, bio%2Dtesting
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A test made to determine the relative effective strength of a substance(as a vitamin, a hormone, a toxic pollutant, a pesticide or a drug) by comparing its effect on a test organism with that of a standard preparation. 9, record 8, English, - bioassay
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
bioassay: term standardized by ISO and by the Canadian Committee for the Standardization of Nuclear Terminology. 9, record 8, English, - bioassay
Record 8, Key term(s)
- bio-essay
- biological essay
- bio-test
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Technique biologique
- Études et analyses environnementales
- Toxicologie
Record 8, Main entry term, French
- épreuve biologique
1, record 8, French, %C3%A9preuve%20biologique
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- essai biologique 2, record 8, French, essai%20biologique
correct, masculine noun, standardized
- bio-essai 3, record 8, French, bio%2Dessai
correct, masculine noun, less frequent
- test biologique 4, record 8, French, test%20biologique
correct, masculine noun
- biotest 5, record 8, French, biotest
correct, masculine noun
- bioanalyse 6, record 8, French, bioanalyse
feminine noun
- bioessai 7, record 8, French, bioessai
masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les biotests consistent à faire pousser sur la terre à analyser un certain nombre de plantes sensibles. Celles-ci vont absorber l'herbicide et la mesure de leur développement permettra, moyennant une droite étalon établie avec des doses connues d'herbicides, d'estimer le résidu phytotoxique se trouvant dans la terre. 5, record 8, French, - %C3%A9preuve%20biologique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Essai en laboratoire effectué sur du matériel vivant dans le but de mesurer l'activité d'un stimulus physique, chimique ou biologique. 8, record 8, French, - %C3%A9preuve%20biologique
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
bio-essai : L'emploi de ce terme est critiqué par certains auteurs. Ne pas confondre avec «dosage biologique» (voir ce terme). 8, record 8, French, - %C3%A9preuve%20biologique
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
essai biologique : terme normalisé par l'ISO. 8, record 8, French, - %C3%A9preuve%20biologique
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Bioingeniería
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Toxicología
Record 8, Main entry term, Spanish
- prueba biológica
1, record 8, Spanish, prueba%20biol%C3%B3gica
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- ensayo biológico 2, record 8, Spanish, ensayo%20biol%C3%B3gico
correct, masculine noun
- bioensayo 3, record 8, Spanish, bioensayo
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Experiencia en la que se utilizan seres vivos para estudiar sus reacciones ante determinados estímulos. 4, record 8, Spanish, - prueba%20biol%C3%B3gica
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
prueba biológica: término proveniente del Código Zoosanitario Internacional, 2002. 5, record 8, Spanish, - prueba%20biol%C3%B3gica
Record 9 - internal organization data 2004-02-24
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Pharmacology
Record 9, Main entry term, English
- Preparation of Human New Drug Submissions
1, record 9, English, Preparation%20of%20Human%20New%20Drug%20Submissions
correct, Canada
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Drugs Directorate publication. 1, record 9, English, - Preparation%20of%20Human%20New%20Drug%20Submissions
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pharmacologie
Record 9, Main entry term, French
- Préparation d'une présentation de drogue nouvelle à usage humain
1, record 9, French, Pr%C3%A9paration%20d%27une%20pr%C3%A9sentation%20de%20drogue%20nouvelle%20%C3%A0%20usage%20humain
correct, feminine noun, Canada
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Publication de Santé Canada, Direction des médicaments. 1, record 9, French, - Pr%C3%A9paration%20d%27une%20pr%C3%A9sentation%20de%20drogue%20nouvelle%20%C3%A0%20usage%20humain
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2003-09-14
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Pharmacy
Record 10, Main entry term, English
- drug preparation 1, record 10, English, drug%20preparation
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Pharmacie
Record 10, Main entry term, French
- préparation du médicament
1, record 10, French, pr%C3%A9paration%20du%20m%C3%A9dicament
feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- préparation medicamenteuse 1, record 10, French, pr%C3%A9paration%20medicamenteuse
feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Farmacia
Record 10, Main entry term, Spanish
- preparación del medicamento
1, record 10, Spanish, preparaci%C3%B3n%20del%20medicamento
feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- preparación medicamentosa 1, record 10, Spanish, preparaci%C3%B3n%20medicamentosa
feminine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2002-03-21
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Pharmacy
- Medication
Record 11, Main entry term, English
- fluidextract
1, record 11, English, fluidextract
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- fluid extract 2, record 11, English, fluid%20extract
correct
- fluidextractum 1, record 11, English, fluidextractum
correct
- liquid extract 2, record 11, English, liquid%20extract
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A liquid preparation of a drug dissolved in alcohol in a concentration such that one milliliter of the solution contains the extracted material from one gram of the drug source. 1, record 11, English, - fluidextract
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Pharmacie
- Médicaments
Record 11, Main entry term, French
- extrait fluide
1, record 11, French, extrait%20fluide
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- extrait à poids égal 2, record 11, French, extrait%20%C3%A0%20poids%20%C3%A9gal
correct, masculine noun
- extrait américain 2, record 11, French, extrait%20am%C3%A9ricain
correct, masculine noun
- extrait liquide 3, record 11, French, extrait%20liquide
masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
les extraits fluides, dits encore «à poids égal» ou «américains», liquides obtenus par deux épuisements successifs, de telle sorte que le produit obtenu corresponde poids pour poids à la plante employée pour sa préparation [...] 2, record 11, French, - extrait%20fluide
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Farmacia
- Medicamentos
Record 11, Main entry term, Spanish
- extracto fluido
1, record 11, Spanish, extracto%20fluido
masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- extracto líquido 1, record 11, Spanish, extracto%20l%C3%ADquido
masculine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2000-10-05
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Medication
Record 12, Main entry term, English
- Guidelines for the Preparation of Drug Submissions in Schedule C Drugs
1, record 12, English, Guidelines%20for%20the%20Preparation%20of%20Drug%20Submissions%20in%20Schedule%20C%20Drugs
correct, Canada
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Drugs Directorate publication. 1, record 12, English, - Guidelines%20for%20the%20Preparation%20of%20Drug%20Submissions%20in%20Schedule%20C%20Drugs
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Médicaments
Record 12, Main entry term, French
- Guide pour la préparation des présentations concernant les drogues de l'Annexe C
1, record 12, French, Guide%20pour%20la%20pr%C3%A9paration%20des%20pr%C3%A9sentations%20concernant%20les%20drogues%20de%20l%27Annexe%20C
correct, masculine noun, Canada
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Publication de Santé Canada, Direction des médicaments. 1, record 12, French, - Guide%20pour%20la%20pr%C3%A9paration%20des%20pr%C3%A9sentations%20concernant%20les%20drogues%20de%20l%27Annexe%20C
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1999-02-26
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Bioengineering
Record 13, Main entry term, English
- bioassayist
1, record 13, English, bioassayist
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A person who does bioassays. 2, record 13, English, - bioassayist
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[Harry B. Van Dyke] published ... papers on many topics, moving from pharmacology and general endocrinology [and he] made major contributions, mostly based on his unrivaled skill as a meticulous bioassayist. 3, record 13, English, - bioassayist
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
bioassay : Determination of the relative effective strength of a substance(as a vitamin, hormone, or drug) by comparing its effect on a test organism with that of a standard preparation. Also : a particular test of this kind. 4, record 13, English, - bioassayist
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Technique biologique
Record 13, Main entry term, French
- technicien en essais biologiques
1, record 13, French, technicien%20en%20essais%20biologiques
proposal, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- technicienne en essais biologiques 2, record 13, French, technicienne%20en%20essais%20biologiques
proposal, feminine noun
- spécialiste en essais biologiques 1, record 13, French, sp%C3%A9cialiste%20en%20essais%20biologiques
proposal, masculine and feminine noun
- technicien en tests biologiques 2, record 13, French, technicien%20en%20tests%20biologiques
proposal, masculine noun
- technicienne en tests biologiques 2, record 13, French, technicienne%20en%20tests%20biologiques
proposal, feminine noun
- technicien en bio-essais 1, record 13, French, technicien%20en%20bio%2Dessais
proposal, masculine noun
- technicienne en bio-essais 2, record 13, French, technicienne%20en%20bio%2Dessais
proposal, feminine noun
- spécialiste en bio-essais 1, record 13, French, sp%C3%A9cialiste%20en%20bio%2Dessais
proposal, masculine and feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Termes proposés sur le modèle de «technicien en tests d'infiltrométrie», relevé dans la phrase suivante : «Avant d'être achevée, chaque Maison R-2000 est examinée par un technicien en tests d'infiltrométrie R-2000.» [Source : Internet. <a href="http://www.chba.ca/r2000/french/peace_of-mind.htm" title="http://www.chba.ca/r2000/french/peace_of-mind.htm">http://www.chba.ca/r2000/french/peace_of-mind.htm</a>]. Voir aussi «essai biologique». 2, record 13, French, - technicien%20en%20essais%20biologiques
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1997-06-27
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Medication
Record 14, Main entry term, English
- Guidelines for the Preparation of DIN Submissions 1, record 14, English, Guidelines%20for%20the%20Preparation%20of%20DIN%20Submissions
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
DIN: Drug Identification Number. 1, record 14, English, - Guidelines%20for%20the%20Preparation%20of%20DIN%20Submissions
Record 14, Key term(s)
- Guidelines for the Preparation of Drug Identification Number Submissions
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Médicaments
Record 14, Main entry term, French
- Directive de la présentation des demandes d'identification numérique de la drogue
1, record 14, French, Directive%20de%20la%20pr%C3%A9sentation%20des%20demandes%20d%27identification%20num%C3%A9rique%20de%20la%20drogue
feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1995-03-24
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Medication
Record 15, Main entry term, English
- nonencapsulated clindamycin
1, record 15, English, nonencapsulated%20clindamycin
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The estimated elimination rate of nonencapsulated clindamycin was 3 hours, compared with approximately 10 hours for the encapsulated preparation. This drug delivery system warrants further investigation for possible use in humans. 2, record 15, English, - nonencapsulated%20clindamycin
Record 15, Key term(s)
- non-encapsulated clindamycin
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Médicaments
Record 15, Main entry term, French
- clindamycine non encapsulée
1, record 15, French, clindamycine%20non%20encapsul%C3%A9e
feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Vingt lapins albinos de la Nouvelle-Zélande ont reçu une injection intravitréenne de [...] clindamycine encapsulée [...] ou de [...] clindamycine non encapsulée [...] 1, record 15, French, - clindamycine%20non%20encapsul%C3%A9e
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1990-09-06
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Veterinary Drugs
Record 16, Main entry term, English
- animal pharmaceutical
1, record 16, English, animal%20pharmaceutical
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
pharmaceutical : a pharmaceutical [of or relating to pharmacy] preparation : medicinal drug 2, record 16, English, - animal%20pharmaceutical
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Médicaments vétérinaires
Record 16, Main entry term, French
- produit pharmaceutique vétérinaire
1, record 16, French, produit%20pharmaceutique%20v%C3%A9t%C3%A9rinaire
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1988-01-28
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Medication
- Dentistry
Record 17, Main entry term, English
- disclosing wafer 1, record 17, English, disclosing%20wafer
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- dental disclosing tablet 2, record 17, English, dental%20disclosing%20tablet
- plaque disclosing tablet 3, record 17, English, plaque%20disclosing%20tablet
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
wafer : A drug preparation in which the drug is sandwiched between thin disks of flour paste, dried, and sealed. This method of formulating drugs so that they could be swallowed without tasting the ingredients has been largely replaced by capsules and coated pills. 4, record 17, English, - disclosing%20wafer
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Médicaments
- Dentisterie
Record 17, Main entry term, French
- comprimé révélateur
1, record 17, French, comprim%C3%A9%20r%C3%A9v%C3%A9lateur
masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- dragée révélatrice 1, record 17, French, drag%C3%A9e%20r%C3%A9v%C3%A9latrice
feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Genre de comprimé qui permet de juger de l'état des dents. 2, record 17, French, - comprim%C3%A9%20r%C3%A9v%C3%A9lateur
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1987-12-09
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
Record 18, Main entry term, English
- cell-adhesive matrix
1, record 18, English, cell%2Dadhesive%20matrix
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Drug and radiation sensitivity measurements of successful primary monolayer culturing of human tumor cells using cell-adhesive matrix and supplemented medium... The limitations of the agar suspension culture method for primary culturing of human tumor cells prompted development of a monolayer system optimized for cell adhesion and growth... Cell adhesion was optimized through the use of culture surfaces prepared from cell-adhesive matrix, a preparation composed in part of fibronectin and fibropeptides.(Source : Cancer Research, 1986, vol. 46, p. 1263). 2, record 18, English, - cell%2Dadhesive%20matrix
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Record 18, Main entry term, French
- substance à adhésion de cellules
1, record 18, French, substance%20%C3%A0%20adh%C3%A9sion%20de%20cellules
proposal, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La fibronectine favorise l'adhésion des cellules les unes aux autres. 2, record 18, French, - substance%20%C3%A0%20adh%C3%A9sion%20de%20cellules
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Les protéoglycannes sont trouvées dans une substance ayant la structure d'une gelée, la substance fondamentale, ou ciment intercellulaire, emplissant l'espace situé entre les cellules dans la plupart des tissus. 2, record 18, French, - substance%20%C3%A0%20adh%C3%A9sion%20de%20cellules
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1987-05-13
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Medication
Record 19, Main entry term, English
- antibacterial preservative 1, record 19, English, antibacterial%20preservative
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
preservative : An agent added to a drug or preparation in order to destroy or inhibit the growth of microorganisms. 2, record 19, English, - antibacterial%20preservative
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Médicaments
Record 19, Main entry term, French
- préservatif antibactérien
1, record 19, French, pr%C3%A9servatif%20antibact%C3%A9rien
masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Lexique des infections nosocomiales. 2, record 19, French, - pr%C3%A9servatif%20antibact%C3%A9rien
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1986-04-30
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Drugs and Drug Addiction
Record 20, Main entry term, English
- Guide for Preparation of Plant Master Files and Imported Drug Submissions
1, record 20, English, Guide%20for%20Preparation%20of%20Plant%20Master%20Files%20and%20Imported%20Drug%20Submissions
correct, Canada
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Author: Food and Drug Directorate (Health and Welfare). Information found in UTLAS. 1, record 20, English, - Guide%20for%20Preparation%20of%20Plant%20Master%20Files%20and%20Imported%20Drug%20Submissions
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Drogues et toxicomanie
Record 20, Main entry term, French
- Guide pour la préparation des fiches maîtresses de fabrication et des présentations de drogues importées
1, record 20, French, Guide%20pour%20la%20pr%C3%A9paration%20des%20fiches%20ma%C3%AEtresses%20de%20fabrication%20et%20des%20pr%C3%A9sentations%20de%20drogues%20import%C3%A9es
correct, Canada
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Auteur : Direction des aliments et drogues (Santé et bien-être social). Information retrouvée dans UTLAS. 1, record 20, French, - Guide%20pour%20la%20pr%C3%A9paration%20des%20fiches%20ma%C3%AEtresses%20de%20fabrication%20et%20des%20pr%C3%A9sentations%20de%20drogues%20import%C3%A9es
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: