TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

DRUG PREPARATION [20 records]

Record 1 2024-11-19

English

Subject field(s)
  • Pharmacy
DEF

[The process of] mixing together of two or more ingredients (of which at least one is a drug or pharmacologically active component) to create a final product in an appropriate form for dosing.

CONT

Compounding can use [drug products approved by the Food and Drug Administration(FDA) ] as a starting point, and alter them in some way, such as combining or diluting them. Compounding can also start with bulk substances(active pharmaceutical ingredients [APIs]) and combine them with excipients(inactive ingredients) to produce the final compounded preparation.

French

Domaine(s)
  • Pharmacie
DEF

[Processus qui consiste à mélanger] deux ingrédients ou plus (dont au moins un ingrédient est une drogue ou une composante pharmacologique active) pour créer un produit final sous forme dosifiée appropriée.

Spanish

Save record 1

Record 2 2024-11-18

English

Subject field(s)
  • Medication
DEF

A drug or mixture of drugs [compounded] in a pharmacy according to the order of a prescriber.

OBS

Any drug or product manipulated in accordance with its direction of use(e. g. mixing, reconstituting, prefilling syringes) is not considered an extemporaneous preparation.

French

Domaine(s)
  • Médicaments
DEF

Médicament ou un mélange de médicaments [composé] par une pharmacie selon les ordres du prescripteur.

OBS

Tout produit ou médicament manipulé conformément à son mode d’emploi (p. ex. mélange, reconstitution, remplissage d’une seringue) n’est pas considéré comme préparation extemporanée.

Spanish

Save record 2

Record 3 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Medication
DEF

The cannabis plant used as an intoxicating and hallucinogenic drug in the form of a crude preparation of its dried leaves, flowering tops and stem.

CONT

... the Government will introduce legislation that will ... legalize, regulate and restrict access to marijuana.

OBS

Marijuana is usually smoked, but it can also be brewed into a drink or incorporated into food.

OBS

Marijuana has a plethora of other street names.

Key term(s)
  • marihuana
  • marajuana

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Médicaments
DEF

Drogue hallucinogène à l’aspect de tabac dérivée du chanvre indien, constituée de sommités fleuries et de feuilles de plants femelles, séchées et hachées.

CONT

Cela comprend le dépôt de mesures législatives qui [...] légaliseront et réglementeront la consommation de marijuana et limiteront l’accès à cette substance.

OBS

marijuana : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
  • Medicamentos
DEF

Producto elaborado a partir del cáñamo índico, que, al ser fumado, produce efectos eufóricos o narcóticos.

Save record 3

Record 4 2014-05-16

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Medicinal Plants
  • Medication
DEF

A division of Health Canada that administers the Marihuana Medical Access Regulations.

OBS

"Marijuana, "or "marihuana, "etc., is a name for the cannabis plant and a drug preparation made from it. The "form marihuana" is first attested in Mexican Spanish; it then spread to other varieties of Spanish and to English, French, and other languages. 2

OBS

Some references prefer the term "cannabis," for instance in the Single Convention on Narcotic Drugs. Laws in the United States, such as the Controlled Substances Act, often use the term "marihuana" or "marijuana," and many cannabis reform organizations in the U.S. ...

Key term(s)
  • Marijuana Medical Access Division

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Culture des plantes médicinales
  • Médicaments
OBS

Bureau qui gère la réglementation qui autorise une personne à acquérir de la marijuana (cannabis) séchée d'une source légale pour raison médicale.

Key term(s)
  • Division de l'accès médical à la marijuana

Spanish

Save record 4

Record 5 2014-05-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Medicinal Plants
  • Medication
OBS

Marihuana for Medical Purposes Regulations has been adopted by the Governor General in Council on the recommendation of the Minister of Health, pursuant to subsection 55(1) of the Controlled Drugs and Substances Act.

OBS

"Marijuana, "or "marihuana, "etc., is a name for the cannabis plant and a drug preparation made from it. The form "marihuana" is first attested in Mexican Spanish; it then spread to other varieties of Spanish and to English, French, and other languages.

OBS

Some references prefer the term "cannabis," for instance in the Single Convention on Narcotic Drugs. Laws in the United States, such as the Controlled Substances Act, often use the term "marihuana" or "marijuana," and many cannabis reform organizations in the U.S. ...

Key term(s)
  • Marijuana for Medical Purposes Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Culture des plantes médicinales
  • Médicaments
OBS

Le Règlement sur la marihuana à des fins médicales a été adopté par le Gouverneur général en conseil sur recommandation de la ministre de la Santé et en vertu du paragraphe 55(1) de la Loi réglementant certaines drogues et autres substances.

Key term(s)
  • Règlement sur la marijuana à des fins médicales

Spanish

Save record 5

Record 6 2014-05-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Medicinal Plants
  • Medication
OBS

Destruction and Notice Obligations — Marihuana Obtained or Produced Under the Marihuana Medical Access Regulations.

OBS

"Marijuana, "or "marihuana, "etc., is a name for the cannabis plant and a drug preparation made from it. The form "marihuana" is first attested in Mexican Spanish; it then spread to other varieties of Spanish and to English, French, and other languages.

OBS

Some references prefer the term "cannabis," for instance in the Single Convention on Narcotic Drugs. Laws in the United States, such as the Controlled Substances Act, often use the term "marihuana" or "marijuana," and many cannabis reform organizations in the U.S. ...

Key term(s)
  • Medical Marijuana Access Regulations
  • Marijuana Medical Access Regulations
  • Medical Marihuana Access Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Culture des plantes médicinales
  • Médicaments
OBS

Destruction et avis obligatoires — marihuana obtenue ou produite en vertu du Règlement sur l’accès à la marihuana à des fins médicales.

Key term(s)
  • Règlement sur l'accès à la marijuana à des fins médicales

Spanish

Save record 6

Record 7 2013-09-25

English

Subject field(s)
  • Medication
  • Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
  • Veterinary Drugs
DEF

The sparingly soluble drug or drug preparation which, on being injected intramuscularly or subcutaneously, forms a local depot from which the active principle is gradually released into the circulation.

Key term(s)
  • slow release drug

French

Domaine(s)
  • Médicaments
  • Injections, tubages et transfusions (Médecine)
  • Médicaments vétérinaires
DEF

Médicament (ou préparation médicamenteuse) faiblement soluble qui, injecté par voie intramusculaire ou sous-cutanée, forme localement un dépôt à partir duquel le principe actif peu à peu libéré passe dans la circulation sanguine.

Key term(s)
  • médicament retard
  • préparation retard

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medicamentos
  • Inyecciones, intubación y transfusiones (Medicina)
  • Medicamentos veterinarios
CONT

El desarrollo de las inyecciones de depósito en la década de 1960 y los ensayos clínicos iniciales [...] dieron lugar a su uso extendido como tratamiento de mantenimiento a largo plazo. Los fármacos de depósito consisten principalmente en un éster del fármaco activo en suspensión oleosa. Se inyectan por vía intramuscular y se liberan lentamente. Los fármacos de depósito se pueden administrar cada una a cada seis semanas.

Save record 7

Record 8 2013-08-16

English

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Bioengineering
  • Environmental Studies and Analyses
  • Toxicology
OBS

A test made to determine the relative effective strength of a substance(as a vitamin, a hormone, a toxic pollutant, a pesticide or a drug) by comparing its effect on a test organism with that of a standard preparation.

OBS

bioassay: term standardized by ISO and by the Canadian Committee for the Standardization of Nuclear Terminology.

Key term(s)
  • bio-essay
  • biological essay
  • bio-test

French

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Technique biologique
  • Études et analyses environnementales
  • Toxicologie
CONT

Les biotests consistent à faire pousser sur la terre à analyser un certain nombre de plantes sensibles. Celles-ci vont absorber l'herbicide et la mesure de leur développement permettra, moyennant une droite étalon établie avec des doses connues d'herbicides, d'estimer le résidu phytotoxique se trouvant dans la terre.

OBS

Essai en laboratoire effectué sur du matériel vivant dans le but de mesurer l'activité d'un stimulus physique, chimique ou biologique.

OBS

bio-essai : L'emploi de ce terme est critiqué par certains auteurs. Ne pas confondre avec «dosage biologique» (voir ce terme).

OBS

essai biologique : terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medición y análisis (Ciencias)
  • Bioingeniería
  • Estudios y análisis del medio ambiente
  • Toxicología
OBS

Experiencia en la que se utilizan seres vivos para estudiar sus reacciones ante determinados estímulos.

OBS

prueba biológica: término proveniente del Código Zoosanitario Internacional, 2002.

Save record 8

Record 9 2004-02-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Pharmacology
OBS

Health Canada, Drugs Directorate publication.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Pharmacologie
OBS

Publication de Santé Canada, Direction des médicaments.

Spanish

Save record 9

Record 10 2003-09-14

English

Subject field(s)
  • Pharmacy

French

Domaine(s)
  • Pharmacie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Farmacia
Save record 10

Record 11 2002-03-21

English

Subject field(s)
  • Pharmacy
  • Medication
DEF

A liquid preparation of a drug dissolved in alcohol in a concentration such that one milliliter of the solution contains the extracted material from one gram of the drug source.

French

Domaine(s)
  • Pharmacie
  • Médicaments
CONT

les extraits fluides, dits encore «à poids égal» ou «américains», liquides obtenus par deux épuisements successifs, de telle sorte que le produit obtenu corresponde poids pour poids à la plante employée pour sa préparation [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Farmacia
  • Medicamentos
Save record 11

Record 12 2000-10-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Medication
OBS

Health Canada, Drugs Directorate publication.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Médicaments
OBS

Publication de Santé Canada, Direction des médicaments.

Spanish

Save record 12

Record 13 1999-02-26

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Bioengineering
DEF

A person who does bioassays.

CONT

[Harry B. Van Dyke] published ... papers on many topics, moving from pharmacology and general endocrinology [and he] made major contributions, mostly based on his unrivaled skill as a meticulous bioassayist.

OBS

bioassay : Determination of the relative effective strength of a substance(as a vitamin, hormone, or drug) by comparing its effect on a test organism with that of a standard preparation. Also : a particular test of this kind.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Technique biologique
OBS

Termes proposés sur le modèle de «technicien en tests d'infiltrométrie», relevé dans la phrase suivante : «Avant d'être achevée, chaque Maison R-2000 est examinée par un technicien en tests d'infiltrométrie R-2000.» [Source : Internet. <a href="http://www.chba.ca/r2000/french/peace_of-mind.htm" title="http://www.chba.ca/r2000/french/peace_of-mind.htm">http://www.chba.ca/r2000/french/peace_of-mind.htm</a>]. Voir aussi «essai biologique».

Spanish

Save record 13

Record 14 1997-06-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Medication
OBS

DIN: Drug Identification Number.

Key term(s)
  • Guidelines for the Preparation of Drug Identification Number Submissions

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Médicaments

Spanish

Save record 14

Record 15 1995-03-24

English

Subject field(s)
  • Medication
CONT

The estimated elimination rate of nonencapsulated clindamycin was 3 hours, compared with approximately 10 hours for the encapsulated preparation. This drug delivery system warrants further investigation for possible use in humans.

Key term(s)
  • non-encapsulated clindamycin

French

Domaine(s)
  • Médicaments
CONT

Vingt lapins albinos de la Nouvelle-Zélande ont reçu une injection intravitréenne de [...] clindamycine encapsulée [...] ou de [...] clindamycine non encapsulée [...]

Spanish

Save record 15

Record 16 1990-09-06

English

Subject field(s)
  • Veterinary Drugs
OBS

pharmaceutical : a pharmaceutical [of or relating to pharmacy] preparation : medicinal drug

French

Domaine(s)
  • Médicaments vétérinaires

Spanish

Save record 16

Record 17 1988-01-28

English

Subject field(s)
  • Medication
  • Dentistry
OBS

wafer : A drug preparation in which the drug is sandwiched between thin disks of flour paste, dried, and sealed. This method of formulating drugs so that they could be swallowed without tasting the ingredients has been largely replaced by capsules and coated pills.

French

Domaine(s)
  • Médicaments
  • Dentisterie
DEF

Genre de comprimé qui permet de juger de l'état des dents.

Spanish

Save record 17

Record 18 1987-12-09

English

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
CONT

Drug and radiation sensitivity measurements of successful primary monolayer culturing of human tumor cells using cell-adhesive matrix and supplemented medium... The limitations of the agar suspension culture method for primary culturing of human tumor cells prompted development of a monolayer system optimized for cell adhesion and growth... Cell adhesion was optimized through the use of culture surfaces prepared from cell-adhesive matrix, a preparation composed in part of fibronectin and fibropeptides.(Source : Cancer Research, 1986, vol. 46, p. 1263).

French

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

La fibronectine favorise l'adhésion des cellules les unes aux autres.

OBS

Les protéoglycannes sont trouvées dans une substance ayant la structure d'une gelée, la substance fondamentale, ou ciment intercellulaire, emplissant l'espace situé entre les cellules dans la plupart des tissus.

Spanish

Save record 18

Record 19 1987-05-13

English

Subject field(s)
  • Medication
OBS

preservative : An agent added to a drug or preparation in order to destroy or inhibit the growth of microorganisms.

French

Domaine(s)
  • Médicaments
OBS

Lexique des infections nosocomiales.

Spanish

Save record 19

Record 20 1986-04-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

Author: Food and Drug Directorate (Health and Welfare). Information found in UTLAS.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Drogues et toxicomanie
OBS

Auteur : Direction des aliments et drogues (Santé et bien-être social). Information retrouvée dans UTLAS.

Spanish

Save record 20

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: