TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

DYE CARRIER [6 records]

Record 1 2022-07-24

English

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Clothes Cleaning and Dyeing Services
CONT

A process for the colouration of polyacrylonitrile fibres which comprises printing or pad-steaming said fibres with a cationic dye in the presence of a carrier consisting of at least one compound having the formula.

French

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Teinturerie
DEF

Technique qui consiste à faire passer le tissu sorti du foulard dans un vaporisateur pour y subir une phase de fixation.

CONT

Foulardage-vaporisage : [...] On foularde le tissu à 70 °C suivi d'un court passage en vapeur humide à environ 100 °C.

Spanish

Save record 1

Record 2 2014-05-09

English

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Textiles: Preparation and Processing
CONT

Horizontal spindle machines may be rectangular in design, similar to hank dyeing machines, but modified to take frames, onto which yarn packages are inserted horizontally, or alternatively may be a horizontal autoclave into which is wheeled the carrier containing the yarn packages. Both types operate with high flow rate pumps, which are necessary to give good circulation of the dye liquor. These machines are usually used for bulky yarns, which are wound onto soft packages, again to increase dye liquor penetration.

French

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
CONT

Machines de teinture horizontales à clarinette appelées «armoires», similaires aux machines de teinture pour écheveaux, mais conçues différemment pour recevoir des supports sur lesquels les bobines de fil sont emboîtées horizontalement. Il peut également s'agir d'un autoclave horizontal, dans lequel on introduit un porte-matières supportant les bobines de fil. Dans les deux cas, les machines sont équipées de pompes à haut débit, nécessaires pour assurer une bonne circulation du bain de teinture. Ces machines sont habituellement utilisées pour teindre des fils gonflants, enroulés sur bobines molles, afin d’obtenir un meilleur taux de pénétration du bain de teinture.

Spanish

Save record 2

Record 3 2014-05-09

English

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Textiles: Preparation and Processing
CONT

Vertical spindle machines are the most commonly used... The packages may be press-packed onto vertical carrier spindles to increase payload, assist in dye liquor circulation and minimise liquor to fibre ratio.

French

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
CONT

Machines de teinture verticales à clarinettes. Ce sont les machines les plus couramment utilisées [...]. Les bobines peuvent être emboîtées sur des supports verticaux pour améliorer la capacité, favoriser la circulation du bain de teinture et minimiser le rapport de bain.

Spanish

Save record 3

Record 4 2011-08-26

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C6H5COOC4H9
formula, see observation
136-60-7
CAS number
DEF

A chemical compound in the form of a colorless oily liquid, insoluble in water, used as dye carrier for synthetic fibres, as plasticizer, and as solvent especially for cellulose ethers.

OBS

butyl benzoate: part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987).

OBS

Chemical formula: C6H5COOC4H9

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C6H5COOC4H9
formula, see observation
136-60-7
CAS number
OBS

benzoate de butyle : fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987).

OBS

Formule chimique : C6H5COOC4H9

Spanish

Save record 4

Record 5 2011-02-09

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C6H4Cl2
formula, see observation
95-50-1
CAS number
OBS

Properties : Colorless liquid. Pleasant odor.... Uses : Manufacturing of 3, 4-dichloroaniline; solvent for a wide range of organic materials and for oxides of nonferrous metals; solvent carrier in production of toluene diisocyanate; dye manufacturing; fumigant and insecticide; degreasing hides and wool; metal polishes; industrial odor control; heat transfer.

OBS

1,2-dichlorobenzene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada, used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS).

OBS

The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

ODCB: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Also known under the following commercial designations: Chloroben; Chloroden; Cloroben; Dilantin DB; Dilatin DB; Dizene; DowthermE; NCI-C54944; Special Termite Fluid; Termitkil; UN1591.

OBS

Chemical formula: C6H4Cl2

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C6H4Cl2
formula, see observation
95-50-1
CAS number
OBS

1,2-dichlorobenzène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada, utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA).

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C6H4Cl2

Spanish

Save record 5

Record 6 2000-05-16

English

Subject field(s)
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Synthetic Fabrics
DEF

A dyeing assistant that penetrates the textile fibers and aids diffusion and absorption of the dye.

DEF

... a substance which, when added to the dye liquor, causes a marked increase in the colour value of the resultant dyeing.

DEF

A product added to a dyebath to promote the dyeing of hydrophobic manufactured fibers and characterized by affinity for, and ability to swell, the fiber.

CONT

This slower rate of diffusion can be accelerated (1) by the use of higher dyeing temperatures and (2) by use of dyeing accelerants or "carriers" ...

OBS

... used in the dyeing and printing of polyester hydrophilic ... and certain other manmade fibers ...

Key term(s)
  • dye carrier

French

Domaine(s)
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Textiles artificiels et synthétiques
DEF

Adjuvant de teinture particulier spécialement adapté à certains textiles artificiels et synthétiques. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.]

CONT

La teinture [du polyester] s'effectue à l'ébullition en présence de véhiculeurs, ou à haute température [...] Les véhiculeurs facilitent la pénétration des colorants au sein des fibres.

OBS

véhiculeur : terme normalisé par l'AFNOR.

Spanish

Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: