TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

E'I [17 records]

Record 1 2005-10-18

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

Subparagraphs (e)(i) to (iii) of the definition eligible individual in section 122 ...

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Les sous-alinéas e)(i) à (iii) de la définition de particulier admissible, à l'article 122 [...]

OBS

Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Spanish

Save record 1

Record 2 2005-01-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Communication and Information Management
  • Scientific Research
OBS

Prepared by Susan Goldberg for the Canadian Population Health Initiative, Canadian Institute for Health Information, Ottawa, 2004. Subtitle on cover: Bridging the communications gap between researchers and policy-makers.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Gestion des communications et de l'information
  • Recherche scientifique
OBS

Rédigé par Susan Goldberg pour l'Initiative sur la santé de la population canadienne, Institut canadien d'information sur la santé, Ottawa, 2004. Sous-titre imprimé sur la couverture : Combler le fossé de la communication entre les chercheurs et les responsables de l'élaboration des politiques.

Spanish

Save record 2

Record 3 2004-08-04

English

Subject field(s)
  • Photography
  • Cinematography
CONT

Reciprocity effect. All photographic emulsions are subject to an effect often called reciprocity-law failure. The reciprocity law states that intensity of the illumination falling on a film times the exposure time equals the amount of exposure (E = I x T). This law does apply for most black-and-white films from exposure times of about 1/5 sec. to 1/1000 sec. and for colour films over a narrower range. Thus, where the law holds, an exposure of 1/60 sec. at f/11 is equivalent to an exposure of 1/30 sec. at f/16.

French

Domaine(s)
  • Photographie
  • Cinématographie
DEF

Perte de sensibilité du film selon l'écart entre le temps choisi (lent ou rapide) et le temps pose standard (entre 1/8 et 1/1000 de seconde) d'un film donné.

OBS

Chaque type de film possède sa propre courbe de sensibilité. D'un écart trop important résulte un tirage sous-exposé ou présentant des dominantes.

Spanish

Save record 3

Record 4 2004-06-28

English

Subject field(s)
  • Lithography, Offset Printing and Collotype
  • Letterpress (printing methods)
  • Trade
  • Internet and Telematics
DEF

Means to send and receive via telecommunications, disk, tape, and other means commonly used for the transfer of information between computer systems and applications. This does not require that the computer system use Latin alphabet no. 1 as its internal character set, although this is preferable. However, if there is a translation process between the internal character set and the Latin alphabet no. 1 character set, then the loss of character representations must be minimized, and at least the 13 lowercase accented characters commonly used in French (à â ç é è ê ë î ï ô ù û ü) should be preserved.

French

Domaine(s)
  • Lithographie, offset et phototypie
  • Typographie (procédés d'impression)
  • Commerce
  • Internet et télématique
DEF

Envoyer et recevoir par les télécommunications, disques, rubans et autres moyens ordinairement utilisés pour le transfert d'information entre systèmes informatiques et les applications. C'est préférable que le système informatique utilise l'Alphabet latin n 1 comme jeu de caractères interne, mais il n'est pas nécessaire. Cependant, s'il y a un processus de conversion entre le jeu de caractères interne et l'Alphabet latin n 1, on doit minimiser la perte de représentations de caractères, et au moins on doit garder les 13 caractères accentués qui sont habituellement utilisés en français (à â ç é è ê ë î ï ô ù û ü).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Litografía, offset y fototipia
  • Tipografía (procesos de impresión)
  • Comercio
  • Internet y telemática
DEF

Transmitir información de un punto a otro.

Save record 4

Record 5 2004-05-21

English

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

At a specific pressure and temperature, the product of the mole fraction of saturation water vapour with respect to ice (Nvi) and the pressure (p) of the moist air: e’i = Nvip = pri/(ri + 0.62197).

OBS

e’i.

Key term(s)
  • saturation vapor pressure of moist air with respect to ice

French

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

À une pression et à une température données, produit du titre molaire de la vapeur d'eau saturante d'un échantillon d'air humide par rapport à la glace, par la pression de l'air humide.

OBS

e'i.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
DEF

Para una presión y temperatura dadas, producto de la fracción molar del vapor de agua de saturación con respecto al hielo (Nvi) por la presión (p) del aire húmedo: e'i = Nvip = pri/(ri + 0,62197).

OBS

e'i.

Save record 5

Record 6 2001-09-07

English

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Government Accounting
CONT

The identification of internal transactions through the use of standard objects 15 and 16 is eliminated and replaced by the internal/external (I/E) indicator in FIS departments.

Key term(s)
  • internal-external indicator
  • I-E indicator
  • I-E I

French

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité publique
CONT

L'identification des opérations internes au moyen des articles courants 15 et 16 est éliminée et remplacée par l'indicateur interne/externe (I/E) dans le cas des ministères conformes à la SIF.

Key term(s)
  • indicateur interne-externe
  • indicateur I-E
  • I I-E

Spanish

Save record 6

Record 7 2001-05-07

English

Subject field(s)
  • Lithography, Offset Printing and Collotype
  • Letterpress (printing methods)
  • Trade
  • Internet and Telematics
CONT

This does not require that the computer system use Latin alphabet its internal character set, although this is preferable. However, if there is a translation process between the internal character set and the Latin alphabet character set, then the loss of character representations must be minimized, and at least the 13 lowercase accented characters commonly used in French (à â ç é è ê ë î ï ô ù û ü) should be preserved.

French

Domaine(s)
  • Lithographie, offset et phototypie
  • Typographie (procédés d'impression)
  • Commerce
  • Internet et télématique
CONT

C'est préférable que le système informatique utilise l'Alphabet latin comme jeu de caractères interne, mais il n'est pas nécessaire. Cependant, s'il y a un processus de conversion entre le jeu de caractères interne et l'Alphabet latin, on doit minimiser la perte de représentations de caractères, et au moins on doit garder les 13 caractères accentués qui sont habituellement utilisés en français (à â ç é è ê ë î ï ô ù û ü).

Spanish

Save record 7

Record 8 2001-05-07

English

Subject field(s)
  • Lithography, Offset Printing and Collotype
  • Letterpress (printing methods)
  • Trade
  • Internet and Telematics
CONT

"Communicate" means to send and receive via telecommunications, disk, tape, and other means commonly used for the transfer of information between computer systems and applications. This does not require that the computer system use Latin alphabet as its internal character set, although this is preferable. However, if there is a translation process between the internal character set and the Latin alphabet character set, then the loss of character representations must be minimized, and at least the 13 lowercase accented characters commonly used in French (à â ç é è ê ë î ï ô ù û ü) should be preserved.

French

Domaine(s)
  • Lithographie, offset et phototypie
  • Typographie (procédés d'impression)
  • Commerce
  • Internet et télématique
CONT

«Communiquer» signifie envoyer et recevoir par les télécommunications, disques, rubans et autres moyens ordinairement utilisés pour le transfert d'information entre systèmes informatiques et les applications. C'est préférable que le système informatique utilise l'Alphabet latin comme jeu de caractères interne, mais il n'est pas nécessaire. Cependant, s'il y a un processus de conversion entre le jeu de caractères interne et l'Alphabet latin, on doit minimiser la perte de représentations de caractères, et au moins on doit garder les 13 caractères accentués qui sont habituellement utilisés en français (à â ç é è ê ë î ï ô ù û ü).

Spanish

Save record 8

Record 9 2001-05-07

English

Subject field(s)
  • Lithography, Offset Printing and Collotype
  • Letterpress (printing methods)
  • Trade
  • Internet and Telematics
CONT

However, if there is a translation process between the internal character set and the Latin alphabet no. 1 character set, then the loss of character representations must be minimized, and at least the 13 lowercase accented characters commonly used in French (à â ç é è ê ë î ï ô ù û ü) should be preserved.

French

Domaine(s)
  • Lithographie, offset et phototypie
  • Typographie (procédés d'impression)
  • Commerce
  • Internet et télématique
CONT

C'est préférable que le système informatique utilise l'Alphabet latin n 1 comme jeu de caractères interne, mais il n'est pas nécessaire. Cependant, s'il y a un processus de conversion entre le jeu de caractères interne et l'Alphabet latin n 1, on doit minimiser la perte de représentations de caractères, et au moins on doit garder les 13 caractères accentués qui sont habituellement utilisés en français (à â ç é è ê ë î ï ô ù û ü).

Spanish

Save record 9

Record 10 1997-04-24

English

Subject field(s)
  • Military Administration
Key term(s)
  • E-I
  • effective / ineffective

French

Domaine(s)
  • Administration militaire
OBS

Dans un en-tête de tableau, servant à l'évaluation du rendement d'un stagiaire, E signifie effective et I ineffective.

Key term(s)
  • E-I
  • effective / ineffective

Spanish

Save record 10

Record 11 1997-04-11

English

Subject field(s)
  • Typography
  • Typesetting and Imagesetting
DEF

The imaginary line to which are aligned the top of lower case letters without ascenders, i.e., a, c, e, i, m, n, o, r, s, u, v, w, x and z.

French

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)
  • Composition (Imprimerie)
DEF

Ligne droite, généralement horizontale, passant par la partie supérieure des lettres minuscules telles que p, q, m, n, x d'une même ligne de texte.

Spanish

Save record 11

Record 12 1994-02-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

An Internship Program by the CN and Sponsored by E & I Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Information obtained from the CN Company.

Spanish

Save record 12

Record 13 1993-08-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Financial Administration Act

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi sur l'administration financière

Spanish

Save record 13

Record 14 1990-09-01

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 14

Record 15 1989-12-20

English

Subject field(s)
  • Biological Sciences
DEF

The equilibrium dissociation constant of the reaction EI=E + I, where E is the enzyme and I is the inhibitor.

CONT

The inhibitor constant Ki is comparable to Ks, the dissociation constant of the enzyme-substrate complex.

OBS

Ki, symbol for inhibitor constant.

French

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
DEF

Constante de dissociation du complexe enzyme-inhibiteur. Elle est ainsi comparable à Ks constante de dissociation du complexe enzyme-substrat.

CONT

Les exemples d'inhibiteurs compétitifs sont nombreux. Le cas de la succinate-déshydrogénase, enzyme du cycle tricarboxylique de Krebs, est particulièrement démonstratif. La succinate-déshydrogénase a pour substrat l'acide succinique. (...) Un analogue structural de l'acide succinique, l'acide malonique, est un inhibiteur compétitif de l'enzyme. Le Km pour succinate est égal à 1,4.10-3M. Le Ki pour l'inhibiteur malonate est égal à 0,04.10-3M.

OBS

Ki est un symbole utilisé pour désigner la constante d'inhibition.

OBS

Le terme Ki s'écrit Ki

Spanish

Save record 15

Record 16 1988-03-08

English

Subject field(s)
  • Taxation
OBS

Source: Income Tax Act, S. 44(1)(e)(i).

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Source : Loi de l'impôt sur le revenu, art. 44(1)(e)(i).

Spanish

Save record 16

Record 17 1984-10-12

English

Subject field(s)
  • Government Positions

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
OBS

Terme uniformisé par le comité d'uniformisation linguistique de la section Agriculture

Spanish

Save record 17

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: