TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
E'I [17 records]
Record 1 - internal organization data 2005-10-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 1, Main entry term, English
- eligible individual
1, record 1, English, eligible%20individual
correct, federal act
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Subparagraphs (e)(i) to (iii) of the definition eligible individual in section 122 ... 1, record 1, English, - eligible%20individual
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, record 1, English, - eligible%20individual
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 1, Main entry term, French
- particulier admissible
1, record 1, French, particulier%20admissible
correct, federal act, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les sous-alinéas e)(i) à (iii) de la définition de particulier admissible, à l'article 122 [...] 1, record 1, French, - particulier%20admissible
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, record 1, French, - particulier%20admissible
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2005-01-05
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Communication and Information Management
- Scientific Research
Record 2, Main entry term, English
- "You say ’to-may-to(e)’ and I say ’to-mah-to(e)’": Bridging the communications gap between researchers and policy-makers
1, record 2, English, %5C%22You%20say%20%26rsquo%3Bto%2Dmay%2Dto%28e%29%26rsquo%3B%20and%20I%20say%20%26rsquo%3Bto%2Dmah%2Dto%28e%29%26rsquo%3B%5C%22%3A%20Bridging%20the%20communications%20gap%20between%20researchers%20and%20policy%2Dmakers
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Prepared by Susan Goldberg for the Canadian Population Health Initiative, Canadian Institute for Health Information, Ottawa, 2004. Subtitle on cover: Bridging the communications gap between researchers and policy-makers. 1, record 2, English, - %5C%22You%20say%20%26rsquo%3Bto%2Dmay%2Dto%28e%29%26rsquo%3B%20and%20I%20say%20%26rsquo%3Bto%2Dmah%2Dto%28e%29%26rsquo%3B%5C%22%3A%20Bridging%20the%20communications%20gap%20between%20researchers%20and%20policy%2Dmakers
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion des communications et de l'information
- Recherche scientifique
Record 2, Main entry term, French
- «S'entendre sur le fond» : Combler le fossé de la communication entre les chercheurs et les responsables de l'élaboration des politiques
1, record 2, French, %C2%ABS%27entendre%20sur%20le%20fond%C2%BB%20%3A%20Combler%20le%20foss%C3%A9%20de%20la%20communication%20entre%20les%20chercheurs%20et%20les%20responsables%20de%20l%27%C3%A9laboration%20des%20politiques
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Rédigé par Susan Goldberg pour l'Initiative sur la santé de la population canadienne, Institut canadien d'information sur la santé, Ottawa, 2004. Sous-titre imprimé sur la couverture : Combler le fossé de la communication entre les chercheurs et les responsables de l'élaboration des politiques. 1, record 2, French, - %C2%ABS%27entendre%20sur%20le%20fond%C2%BB%20%3A%20Combler%20le%20foss%C3%A9%20de%20la%20communication%20entre%20les%20chercheurs%20et%20les%20responsables%20de%20l%27%C3%A9laboration%20des%20politiques
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2004-08-04
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Photography
- Cinematography
Record 3, Main entry term, English
- reciprocity effect
1, record 3, English, reciprocity%20effect
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- reciprocity-law failure 1, record 3, English, reciprocity%2Dlaw%20failure
correct
- effect of reciprocity-law failure 2, record 3, English, effect%20of%20reciprocity%2Dlaw%20failure
- reciprocity failure 3, record 3, English, reciprocity%20failure
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Reciprocity effect. All photographic emulsions are subject to an effect often called reciprocity-law failure. The reciprocity law states that intensity of the illumination falling on a film times the exposure time equals the amount of exposure (E = I x T). This law does apply for most black-and-white films from exposure times of about 1/5 sec. to 1/1000 sec. and for colour films over a narrower range. Thus, where the law holds, an exposure of 1/60 sec. at f/11 is equivalent to an exposure of 1/30 sec. at f/16. 2, record 3, English, - reciprocity%20effect
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Photographie
- Cinématographie
Record 3, Main entry term, French
- effet Schwarzschild
1, record 3, French, effet%20Schwarzschild
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- écart à la loi de réciprocité 1, record 3, French, %C3%A9cart%20%C3%A0%20la%20loi%20de%20r%C3%A9ciprocit%C3%A9
correct, masculine noun
- effet de réciprocité 2, record 3, French, effet%20de%20r%C3%A9ciprocit%C3%A9
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Perte de sensibilité du film selon l'écart entre le temps choisi (lent ou rapide) et le temps pose standard (entre 1/8 et 1/1000 de seconde) d'un film donné. 3, record 3, French, - effet%20Schwarzschild
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Chaque type de film possède sa propre courbe de sensibilité. D'un écart trop important résulte un tirage sous-exposé ou présentant des dominantes. 3, record 3, French, - effet%20Schwarzschild
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2004-06-28
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Lithography, Offset Printing and Collotype
- Letterpress (printing methods)
- Trade
- Internet and Telematics
Record 4, Main entry term, English
- communicate
1, record 4, English, communicate
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Means to send and receive via telecommunications, disk, tape, and other means commonly used for the transfer of information between computer systems and applications. This does not require that the computer system use Latin alphabet no. 1 as its internal character set, although this is preferable. However, if there is a translation process between the internal character set and the Latin alphabet no. 1 character set, then the loss of character representations must be minimized, and at least the 13 lowercase accented characters commonly used in French (à â ç é è ê ë î ï ô ù û ü) should be preserved. 2, record 4, English, - communicate
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Lithographie, offset et phototypie
- Typographie (procédés d'impression)
- Commerce
- Internet et télématique
Record 4, Main entry term, French
- communiquer
1, record 4, French, communiquer
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Envoyer et recevoir par les télécommunications, disques, rubans et autres moyens ordinairement utilisés pour le transfert d'information entre systèmes informatiques et les applications. C'est préférable que le système informatique utilise l'Alphabet latin n 1 comme jeu de caractères interne, mais il n'est pas nécessaire. Cependant, s'il y a un processus de conversion entre le jeu de caractères interne et l'Alphabet latin n 1, on doit minimiser la perte de représentations de caractères, et au moins on doit garder les 13 caractères accentués qui sont habituellement utilisés en français (à â ç é è ê ë î ï ô ù û ü). 1, record 4, French, - communiquer
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Litografía, offset y fototipia
- Tipografía (procesos de impresión)
- Comercio
- Internet y telemática
Record 4, Main entry term, Spanish
- comunicar
1, record 4, Spanish, comunicar
correct
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Transmitir información de un punto a otro. 1, record 4, Spanish, - comunicar
Record 5 - internal organization data 2004-05-21
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Record 5, Main entry term, English
- saturation vapour pressure of moist air with respect to ice
1, record 5, English, saturation%20vapour%20pressure%20of%20moist%20air%20with%20respect%20to%20ice
correct
Record 5, Abbreviations, English
- e'i 2, record 5, English, e%27i
correct, see observation
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
At a specific pressure and temperature, the product of the mole fraction of saturation water vapour with respect to ice (Nvi) and the pressure (p) of the moist air: e’i = Nvip = pri/(ri + 0.62197). 2, record 5, English, - saturation%20vapour%20pressure%20of%20moist%20air%20with%20respect%20to%20ice
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Record 5, Key term(s)
- saturation vapor pressure of moist air with respect to ice
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Record 5, Main entry term, French
- tension de vapeur saturante de l'air humide par rapport à la glace
1, record 5, French, tension%20de%20vapeur%20saturante%20de%20l%27air%20humide%20par%20rapport%20%C3%A0%20la%20glace
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
- e'i 2, record 5, French, e%27i
correct, see observation
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
À une pression et à une température données, produit du titre molaire de la vapeur d'eau saturante d'un échantillon d'air humide par rapport à la glace, par la pression de l'air humide. 3, record 5, French, - tension%20de%20vapeur%20saturante%20de%20l%27air%20humide%20par%20rapport%20%C3%A0%20la%20glace
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Record 5, Main entry term, Spanish
- tensión de saturación del vapor de agua del aire húmedo con respecto al hielo
1, record 5, Spanish, tensi%C3%B3n%20de%20saturaci%C3%B3n%20del%20vapor%20de%20agua%20del%20aire%20h%C3%BAmedo%20con%20respecto%20al%20hielo
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
- e'i 1, record 5, Spanish, e%27i
correct, see observation
Record 5, Synonyms, Spanish
- presión de saturación del vapor de agua del aire húmedo con respecto al hielo 1, record 5, Spanish, presi%C3%B3n%20de%20saturaci%C3%B3n%20del%20vapor%20de%20agua%20del%20aire%20h%C3%BAmedo%20con%20respecto%20al%20hielo
correct, feminine noun
- e'i 1, record 5, Spanish, e%27i
correct, see observation
- e'i 1, record 5, Spanish, e%27i
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Para una presión y temperatura dadas, producto de la fracción molar del vapor de agua de saturación con respecto al hielo (Nvi) por la presión (p) del aire húmedo: e'i = Nvip = pri/(ri + 0,62197). 1, record 5, Spanish, - tensi%C3%B3n%20de%20saturaci%C3%B3n%20del%20vapor%20de%20agua%20del%20aire%20h%C3%BAmedo%20con%20respecto%20al%20hielo
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Record 6 - internal organization data 2001-09-07
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Record 6, Main entry term, English
- internal/external indicator
1, record 6, English, internal%2Fexternal%20indicator
correct
Record 6, Abbreviations, English
- I/E I 1, record 6, English, I%2FE%20I
correct
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The identification of internal transactions through the use of standard objects 15 and 16 is eliminated and replaced by the internal/external (I/E) indicator in FIS departments. 2, record 6, English, - internal%2Fexternal%20indicator
Record 6, Key term(s)
- internal-external indicator
- I-E indicator
- I-E I
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Record 6, Main entry term, French
- indicateur interne/externe
1, record 6, French, indicateur%20interne%2Fexterne
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
- I I/E 1, record 6, French, I%20I%2FE
correct, masculine noun
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'identification des opérations internes au moyen des articles courants 15 et 16 est éliminée et remplacée par l'indicateur interne/externe (I/E) dans le cas des ministères conformes à la SIF. 2, record 6, French, - indicateur%20interne%2Fexterne
Record 6, Key term(s)
- indicateur interne-externe
- indicateur I-E
- I I-E
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2001-05-07
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Lithography, Offset Printing and Collotype
- Letterpress (printing methods)
- Trade
- Internet and Telematics
Record 7, Main entry term, English
- translation process
1, record 7, English, translation%20process
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
This does not require that the computer system use Latin alphabet its internal character set, although this is preferable. However, if there is a translation process between the internal character set and the Latin alphabet character set, then the loss of character representations must be minimized, and at least the 13 lowercase accented characters commonly used in French (à â ç é è ê ë î ï ô ù û ü) should be preserved. 1, record 7, English, - translation%20process
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Lithographie, offset et phototypie
- Typographie (procédés d'impression)
- Commerce
- Internet et télématique
Record 7, Main entry term, French
- processus de conversion
1, record 7, French, processus%20de%20conversion
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
C'est préférable que le système informatique utilise l'Alphabet latin comme jeu de caractères interne, mais il n'est pas nécessaire. Cependant, s'il y a un processus de conversion entre le jeu de caractères interne et l'Alphabet latin, on doit minimiser la perte de représentations de caractères, et au moins on doit garder les 13 caractères accentués qui sont habituellement utilisés en français (à â ç é è ê ë î ï ô ù û ü). 1, record 7, French, - processus%20de%20conversion
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2001-05-07
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Lithography, Offset Printing and Collotype
- Letterpress (printing methods)
- Trade
- Internet and Telematics
Record 8, Main entry term, English
- internal character set
1, record 8, English, internal%20character%20set
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
"Communicate" means to send and receive via telecommunications, disk, tape, and other means commonly used for the transfer of information between computer systems and applications. This does not require that the computer system use Latin alphabet as its internal character set, although this is preferable. However, if there is a translation process between the internal character set and the Latin alphabet character set, then the loss of character representations must be minimized, and at least the 13 lowercase accented characters commonly used in French (à â ç é è ê ë î ï ô ù û ü) should be preserved. 1, record 8, English, - internal%20character%20set
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Lithographie, offset et phototypie
- Typographie (procédés d'impression)
- Commerce
- Internet et télématique
Record 8, Main entry term, French
- jeu de caractères interne
1, record 8, French, jeu%20de%20caract%C3%A8res%20interne
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
«Communiquer» signifie envoyer et recevoir par les télécommunications, disques, rubans et autres moyens ordinairement utilisés pour le transfert d'information entre systèmes informatiques et les applications. C'est préférable que le système informatique utilise l'Alphabet latin comme jeu de caractères interne, mais il n'est pas nécessaire. Cependant, s'il y a un processus de conversion entre le jeu de caractères interne et l'Alphabet latin, on doit minimiser la perte de représentations de caractères, et au moins on doit garder les 13 caractères accentués qui sont habituellement utilisés en français (à â ç é è ê ë î ï ô ù û ü). 1, record 8, French, - jeu%20de%20caract%C3%A8res%20interne
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2001-05-07
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Lithography, Offset Printing and Collotype
- Letterpress (printing methods)
- Trade
- Internet and Telematics
Record 9, Main entry term, English
- character representation
1, record 9, English, character%20representation
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
However, if there is a translation process between the internal character set and the Latin alphabet no. 1 character set, then the loss of character representations must be minimized, and at least the 13 lowercase accented characters commonly used in French (à â ç é è ê ë î ï ô ù û ü) should be preserved. 1, record 9, English, - character%20representation
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Lithographie, offset et phototypie
- Typographie (procédés d'impression)
- Commerce
- Internet et télématique
Record 9, Main entry term, French
- représentation des caractères
1, record 9, French, repr%C3%A9sentation%20des%20caract%C3%A8res
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
C'est préférable que le système informatique utilise l'Alphabet latin n 1 comme jeu de caractères interne, mais il n'est pas nécessaire. Cependant, s'il y a un processus de conversion entre le jeu de caractères interne et l'Alphabet latin n 1, on doit minimiser la perte de représentations de caractères, et au moins on doit garder les 13 caractères accentués qui sont habituellement utilisés en français (à â ç é è ê ë î ï ô ù û ü). 1, record 9, French, - repr%C3%A9sentation%20des%20caract%C3%A8res
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1997-04-24
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Military Administration
Record 10, Main entry term, English
- E/I
1, record 10, English, E%2FI
adjective
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record 10, Key term(s)
- E-I
- effective / ineffective
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Administration militaire
Record 10, Main entry term, French
- E/I
1, record 10, French, E%2FI
adjective
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Dans un en-tête de tableau, servant à l'évaluation du rendement d'un stagiaire, E signifie effective et I ineffective. 1, record 10, French, - E%2FI
Record 10, Key term(s)
- E-I
- effective / ineffective
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1997-04-11
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Typography
- Typesetting and Imagesetting
Record 11, Main entry term, English
- mean line
1, record 11, English, mean%20line
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- waist line 2, record 11, English, waist%20line
correct
- x-height line 2, record 11, English, x%2Dheight%20line
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The imaginary line to which are aligned the top of lower case letters without ascenders, i.e., a, c, e, i, m, n, o, r, s, u, v, w, x and z. 3, record 11, English, - mean%20line
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Composition (Imprimerie)
Record 11, Main entry term, French
- ligne médiane
1, record 11, French, ligne%20m%C3%A9diane
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- alignement des minuscules 1, record 11, French, alignement%20des%20minuscules
correct, masculine noun
- médiane de lecture 2, record 11, French, m%C3%A9diane%20de%20lecture
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Ligne droite, généralement horizontale, passant par la partie supérieure des lettres minuscules telles que p, q, m, n, x d'une même ligne de texte. 1, record 11, French, - ligne%20m%C3%A9diane
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1994-02-01
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Record 12, Main entry term, English
- Black Adult Surge in Computers
1, record 12, English, Black%20Adult%20Surge%20in%20Computers
Canada
Record 12, Abbreviations, English
- BASIC 1, record 12, English, BASIC
Canada
- BASICS 1, record 12, English, BASICS
Canada
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
An Internship Program by the CN and Sponsored by E & I Canada. 1, record 12, English, - Black%20Adult%20Surge%20in%20Computers
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Record 12, Main entry term, French
- Black Adult Surge in Computers
1, record 12, French, Black%20Adult%20Surge%20in%20Computers
Canada
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from the CN Company. 1, record 12, French, - Black%20Adult%20Surge%20in%20Computers
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1993-08-13
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 13, Main entry term, English
- E I D Electronic Identification Systems Ltd. Shares Acquisition Order
1, record 13, English, E%20I%20D%20Electronic%20Identification%20Systems%20Ltd%2E%20Shares%20Acquisition%20Order
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Financial Administration Act 1, record 13, English, - E%20I%20D%20Electronic%20Identification%20Systems%20Ltd%2E%20Shares%20Acquisition%20Order
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 13, Main entry term, French
- Décret concernant l'acquisition de certaines actions de E I D Systèmes d'identification électroniques Ltée
1, record 13, French, D%C3%A9cret%20concernant%20l%27acquisition%20de%20certaines%20actions%20de%20E%20I%20D%20Syst%C3%A8mes%20d%27identification%20%C3%A9lectroniques%20Lt%C3%A9e
correct
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'administration financière 1, record 13, French, - D%C3%A9cret%20concernant%20l%27acquisition%20de%20certaines%20actions%20de%20E%20I%20D%20Syst%C3%A8mes%20d%27identification%20%C3%A9lectroniques%20Lt%C3%A9e
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1990-09-01
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 14, Main entry term, English
- E & I Executive Coordinating Committee 1, record 14, English, E%20%26%20I%20Executive%20Coordinating%20Committee
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 14, Main entry term, French
- Comité exécutif de coordination d'Emploi et Assurance 1, record 14, French, Comit%C3%A9%20ex%C3%A9cutif%20de%20coordination%20d%27Emploi%20et%20Assurance
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1989-12-20
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Biological Sciences
Record 15, Main entry term, English
- inhibitor constant
1, record 15, English, inhibitor%20constant
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The equilibrium dissociation constant of the reaction EI=E + I, where E is the enzyme and I is the inhibitor. 1, record 15, English, - inhibitor%20constant
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The inhibitor constant Ki is comparable to Ks, the dissociation constant of the enzyme-substrate complex. 2, record 15, English, - inhibitor%20constant
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ki, symbol for inhibitor constant. 3, record 15, English, - inhibitor%20constant
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Record 15, Main entry term, French
- constante d'inhibiteur
1, record 15, French, constante%20d%27inhibiteur
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- Ki 2, record 15, French, Ki
correct
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Constante de dissociation du complexe enzyme-inhibiteur. Elle est ainsi comparable à Ks constante de dissociation du complexe enzyme-substrat. 1, record 15, French, - constante%20d%27inhibiteur
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les exemples d'inhibiteurs compétitifs sont nombreux. Le cas de la succinate-déshydrogénase, enzyme du cycle tricarboxylique de Krebs, est particulièrement démonstratif. La succinate-déshydrogénase a pour substrat l'acide succinique. (...) Un analogue structural de l'acide succinique, l'acide malonique, est un inhibiteur compétitif de l'enzyme. Le Km pour succinate est égal à 1,4.10-3M. Le Ki pour l'inhibiteur malonate est égal à 0,04.10-3M. 3, record 15, French, - constante%20d%27inhibiteur
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ki est un symbole utilisé pour désigner la constante d'inhibition. 2, record 15, French, - constante%20d%27inhibiteur
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Le terme Ki s'écrit Ki 4, record 15, French, - constante%20d%27inhibiteur
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1988-03-08
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Taxation
Record 16, Main entry term, English
- replacement property rollover
1, record 16, English, replacement%20property%20rollover
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Source: Income Tax Act, S. 44(1)(e)(i). 2, record 16, English, - replacement%20property%20rollover
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 16, Main entry term, French
- transfert de biens de remplacement
1, record 16, French, transfert%20de%20biens%20de%20remplacement
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Source : Loi de l'impôt sur le revenu, art. 44(1)(e)(i). 2, record 16, French, - transfert%20de%20biens%20de%20remplacement
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1984-10-12
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Government Positions
Record 17, Main entry term, English
- Evaluation and Improvement Officer 1, record 17, English, Evaluation%20and%20Improvement%20Officer
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- E & I Officer 1, record 17, English, E%20%26%20I%20Officer
Record 17, Textual support, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
Record 17, Main entry term, French
- Agent de l'évaluation et des améliorations
1, record 17, French, Agent%20de%20l%27%C3%A9valuation%20et%20des%20am%C3%A9liorations
officially approved
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le comité d'uniformisation linguistique de la section Agriculture 1, record 17, French, - Agent%20de%20l%27%C3%A9valuation%20et%20des%20am%C3%A9liorations
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: