TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
E GAP [3 records]
Record 1 - internal organization data 2007-10-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
- Photoelectricity and Electron Optics
Record 1, Main entry term, English
- window-effect solar cell
1, record 1, English, window%2Deffect%20solar%20cell
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Large gap emitter 1, 6 eV-2, 3 e Vto enhance the response in the blue area of solar spectra(window effect). 2, record 1, English, - window%2Deffect%20solar%20cell
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Photo-électricité et optique électronique
Record 1, Main entry term, French
- cellule solaire à effet fenêtre
1, record 1, French, cellule%20solaire%20%C3%A0%20effet%20fen%C3%AAtre
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2005-01-05
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Communication and Information Management
- Scientific Research
Record 2, Main entry term, English
- "You say ’to-may-to(e) ’and I say ’to-mah-to(e) ’": Bridging the communications gap between researchers and policy-makers
1, record 2, English, %5C%22You%20say%20%26rsquo%3Bto%2Dmay%2Dto%28e%29%20%26rsquo%3Band%20I%20say%20%26rsquo%3Bto%2Dmah%2Dto%28e%29%20%26rsquo%3B%5C%22%3A%20Bridging%20the%20communications%20gap%20between%20researchers%20and%20policy%2Dmakers
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Prepared by Susan Goldberg for the Canadian Population Health Initiative, Canadian Institute for Health Information, Ottawa, 2004. Subtitle on cover: Bridging the communications gap between researchers and policy-makers. 1, record 2, English, - %5C%22You%20say%20%26rsquo%3Bto%2Dmay%2Dto%28e%29%20%26rsquo%3Band%20I%20say%20%26rsquo%3Bto%2Dmah%2Dto%28e%29%20%26rsquo%3B%5C%22%3A%20Bridging%20the%20communications%20gap%20between%20researchers%20and%20policy%2Dmakers
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion des communications et de l'information
- Recherche scientifique
Record 2, Main entry term, French
- «S'entendre sur le fond» : Combler le fossé de la communication entre les chercheurs et les responsables de l'élaboration des politiques
1, record 2, French, %C2%ABS%27entendre%20sur%20le%20fond%C2%BB%20%3A%20Combler%20le%20foss%C3%A9%20de%20la%20communication%20entre%20les%20chercheurs%20et%20les%20responsables%20de%20l%27%C3%A9laboration%20des%20politiques
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Rédigé par Susan Goldberg pour l'Initiative sur la santé de la population canadienne, Institut canadien d'information sur la santé, Ottawa, 2004. Sous-titre imprimé sur la couverture : Combler le fossé de la communication entre les chercheurs et les responsables de l'élaboration des politiques. 1, record 2, French, - %C2%ABS%27entendre%20sur%20le%20fond%C2%BB%20%3A%20Combler%20le%20foss%C3%A9%20de%20la%20communication%20entre%20les%20chercheurs%20et%20les%20responsables%20de%20l%27%C3%A9laboration%20des%20politiques
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1990-04-30
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Motor Vehicle and Bicycle Accessories
- Ignition Systems (Motor Vehicles)
Record 3, Main entry term, English
- E gap
1, record 3, English, E%20gap
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
angle magneto 1, record 3, English, - E%20gap
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Accessoires d'automobiles et de bicyclettes
- Allumage (Véhicules automobiles)
Record 3, Main entry term, French
- écartement "E"
1, record 3, French, %C3%A9cartement%20%5C%22E%5C%22
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
angle d' 1, record 3, French, - %C3%A9cartement%20%5C%22E%5C%22
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: