TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
E-COACH [1 record]
Record 1 - internal organization data 2025-03-24
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Record 1, Main entry term, English
- digital coach
1, record 1, English, digital%20coach
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- virtual coach 2, record 1, English, virtual%20coach
correct
- electronic coach 2, record 1, English, electronic%20coach
correct
- e-coach 3, record 1, English, e%2Dcoach
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
As intelligent systems, e-coaches exhibit abilities similar to those of their human counterparts : sensing(observing, listening, questioning), learning(acquiring knowledge, understanding), and actuating(reasoning, clarifying, advising). An e-coach can observe, reason about, learn from, and predict a user's behavior to provide tailored and effective guidance to reach an individual' s goal. 4, record 1, English, - digital%20coach
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
digital coach; virtual coach; electronic coach; e-coach : designations validated by a Canadian subject-matter expert from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal. 5, record 1, English, - digital%20coach
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Record 1, Main entry term, French
- accompagnateur virtuel
1, record 1, French, accompagnateur%20virtuel
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- coach virtuel 2, record 1, French, coach%20virtuel
avoid, anglicism, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[La] recherche [a été] effectuée auprès d'une enseignante en classe spécialisée et de ses six élèves de niveau primaire présentant un TSA [trouble du spectre de l'autisme] et un trouble d'apprentissage (TA). Un accompagnateur virtuel créé à partir d'applications disponibles sur [une] tablette [électronique] a été utilisé pour améliorer l'autonomie lors des travaux en classe. [...] Les résultats montrent que deux des élèves ont augmenté de façon significative leur autonomie lors des tâches scolaires. Des gains ont également été observés [en matière de] communication pour quatre élèves. 1, record 1, French, - accompagnateur%20virtuel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
accompagnateur virtuel : désignation validée par un spécialiste canadien de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain. 3, record 1, French, - accompagnateur%20virtuel
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Record 1, Main entry term, Spanish
- instructor virtual
1, record 1, Spanish, instructor%20virtual
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] se diseñaron diferentes tipos de escenarios virtuales en la plataforma [...], que permiten al usuario comprenderla, interactuar con ella y realizar una rutina con diferentes tipos de movimientos programados previamente, adicional a esto, tener una realimentación ofrecida por un avatar que copia los movimientos en tiempo real, y una guía de cada movimiento ofrecida por un instructor virtual. 1, record 1, Spanish, - instructor%20virtual
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: