TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

EACH EVERY YEAR [52 records]

Record 1 2025-05-22

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • General Medicine, Hygiene and Health
OBS

Throughout Canada, in each and every year, the Saturday before the first Monday in August is to be known as "Food Day in Canada. "

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Médecine générale, hygiène et santé
OBS

Le samedi précédant le premier lundi d'août est, dans tout le Canada, désigné comme «Journée canadienne de l'alimentation».

Spanish

Save record 1

Record 2 2025-05-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Plant and Crop Production
OBS

We are a group of seed savers from coast to coast who protect Canada's seed biodiversity by growing it ourselves and sharing it with others. Every year, we multiply the most vulnerable seed varieties that we can, exchange seeds with each other, and keep those varieties alive and in cultivation for future gardeners to enjoy.

Key term(s)
  • SDC

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Cultures (Agriculture)
OBS

Le Heritage Seed Program a été établi en 1984 et après 11 ans d'existence, ce programme a évolué pour devenir, en 1995, une société indépendante à but non lucratif appelée Semences du patrimoine Canada (Seeds of Diversity Canada).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Producción vegetal
Save record 2

Record 3 2024-11-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Heritage
OBS

Throughout Canada, in each and every year, the month of November is to be known as "Lebanese Heritage Month. "

OBS

Lebanese Heritage Month Act: short title.

OBS

An Act respecting Lebanese Heritage Month: long title.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Patrimoine
OBS

Le mois de novembre est, dans tout le Canada, désigné comme «Mois du patrimoine libanais».

OBS

Loi sur le Mois du patrimoine libanais : titre abrégé.

OBS

Loi instituant le Mois du patrimoine libanais : titre intégral.

Spanish

Save record 3

Record 4 2024-11-15

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Heritage
OBS

Throughout Canada, in each and every year, the month of November is to be known as "Lebanese Heritage Month. "

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Patrimoine
OBS

Le mois de novembre est, dans tout le Canada, désigné comme «Mois du patrimoine libanais».

Spanish

Save record 4

Record 5 2024-08-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
OBS

... designates March 11th in each and every year as "Pandemic Observance Day. "

OBS

Pandemic Day Act: short title.

OBS

An Act respecting Pandemic Observance Day: long title.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
OBS

[...] désigne le 11 mars comme «Jour commémoratif de la pandémie».

OBS

Loi sur le Jour de la pandémie : titre abrégé.

OBS

Loi instituant le Jour commémoratif de la pandémie : titre intégral.

Spanish

Save record 5

Record 6 2024-08-09

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
OBS

[The Pandemic Day Act] designates March 11th in each and every year as "Pandemic Observance Day. "

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
OBS

[La Loi sur le Jour de la pandémie] désigne le 11 mars comme «Jour commémoratif de la pandémie».

Spanish

Save record 6

Record 7 2024-04-26

English

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Taxation
CONT

Every registered foreign charity must, within six months from the end of each taxation year of the charity and without notice or demand, file with the Minister a public information return for the year in prescribed form and containing prescribed information.

French

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Fiscalité
CONT

Dans les six mois suivant la fin de son année d'imposition, l'organisme de bienfaisance étranger enregistré doit présenter au ministre, sans avis ni mise en demeure, une déclaration publique de renseignements pour l'année, selon le formulaire prescrit et renfermant les renseignements prescrits.

Spanish

Save record 7

Record 8 2023-07-27

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
OBS

... observed for the first time on 21 February 2000.

OBS

The International Mother Language Day is being observed every year in UNESCO’s member states and its Headquarters to promote linguistic and cultural diversity and multiculturalism.

OBS

Throughout Canada, in each and every year, the 21st day of February is to be known as "International Mother Language Day. "

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
OBS

La Journée internationale de la langue maternelle est célébrée chaque année dans les États membres et au siège de l'UNESCO afin de promouvoir la diversité linguistique et culturelle et le multilinguisme.

OBS

Le 21 février est, dans tout le Canada, désigné comme «Journée internationale de la langue maternelle».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Psicolingüística, sociolingüística y etnolingüística
Save record 8

Record 9 2022-06-30

English

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Scientific Research
  • Commercial Fishing
CONT

A bottom trawl survey has been conducted by the sentinel fishery every year... in the [gulf]. Although the main objective of this survey is to collect information on the composition and distribution of groundfish stocks, information is recorded on all demersal species caught. All species of fish and invertebrates caught in each trawl tow are sorted, weighed and counted. Length measurements are taken for commercially important species...

French

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Recherche scientifique
  • Pêche commerciale
CONT

Une pêche sentinelle au chalut du fond est effectuée annuellement [...] dans le [golfe]. Le principal objectif de ce relevé est de recueillir de l'information sur la composition et la distribution des stocks de poissons de fond, mais de l'information sur l'ensemble des espèces démersales est aussi comptabilisée. Suite à chaque trait de chalut, toutes les espèces de poissons et d'invertébrés sont triées, pesées et dénombrées. Des mesures de longueur sont prises pour les espèces d'importance commerciale [...]

Spanish

Save record 9

Record 10 2022-05-25

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Heritage
  • Judaism
OBS

Throughout Canada, in each and every year, the month of May is to be known as "Canadian Jewish Heritage Month. "

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Patrimoine
  • Judaïsme
OBS

Le mois de mai est, dans tout le Canada, désigné comme «Mois du patrimoine juif canadien».

Spanish

Save record 10

Record 11 2022-05-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Heritage
  • Judaism
OBS

Throughout Canada, in each and every year, the month of May is to be known as "Canadian Jewish Heritage Month. "

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Patrimoine
  • Judaïsme
OBS

Le mois de mai est, dans tout le Canada, désigné comme «Mois du patrimoine juif canadien».

Spanish

Save record 11

Record 12 2022-04-26

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Hygiene and Health
OBS

In 1948, the First World Health Assembly called for the creation of a World Health Day to mark the founding of WHO [World Health Organization]. Since 1950, World Health Day has been celebrated every year on 7 April with a different theme. Each theme reflects a priority area of current concern to WHO. The Day launches longer-term advocacy programmes that continue well beyond 7 April.

OBS

World Health Day is a worldwide opportunity to focus on key public health issues.

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Hygiène et santé
OBS

En 1948, la Première Assemblée mondiale de la santé a demandé qu'une journée mondiale de la santé soit instituée pour marquer la création de l'Organisation mondiale de la santé (OMS). Depuis 1950, cette journée est célébrée chaque année le 7 avril sur une question d'actualité considérée comme prioritaire par l'OMS. C'est aussi l'occasion de lancer des programmes de sensibilisation à long terme s'étendant bien au-delà du 7 avril.

OBS

La Journée mondiale de la santé permet au monde entier de se pencher sur des problèmes importants de santé publique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Higiene y Salud
OBS

Cada año se celebra en todo el mundo el día 7 de abril como Día Mundial de la Salud.

Save record 12

Record 13 2021-07-15

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Social Law
  • Sociology (General)
CONT

Throughout Canada, in each and every year, the third week of February is to be known as "Kindness Week. "

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Droit social
  • Sociologie (Généralités)
CONT

La troisième semaine de février est, dans tout le Canada, désignée comme «Semaine de la gentillesse».

Spanish

Save record 13

Record 14 2021-01-08

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Arts and Culture (General)
OBS

Located in the center of historic downtown St. John's, George Street is one of the premier entertainment districts in North America. Home to a number of popular events, including the world-famous George Street Festival, Canada's Big Birthday Bash celebrations, and the annual Mardi Gras costume contest and street party, George Street has something for everyone. The George Street Association is proud to provide an exciting, entertaining, and safe experience for residents and tourists alike, and is committed to leveling up the greatest tiny street in North America each and every year.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Arts et Culture (Généralités)

Spanish

Save record 14

Record 15 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Skiing and Snowboarding
OBS

The Alpine Skiing World Cup is a circuit of alpine skiing competitions regulated by the FIS. Held at ski resorts across Europe, the continental US, and Canada, competitors compete to achieve the best time in four disciplines : Slalom, Giant Slalom, Super-G, and Downhill. After every race, points are awarded to the top 30 athletes-The athlete with the most points at the end of the season wins the cup. Sub-prizes are also awarded for athletes with the most point totals in each individual race discipline. The World Cup is held every year, and is considered the premier competition for alpine ski racing after the tetrannual Winter Olympics. Many consider the World Cup to be a more valuable title than the Olympics or the biannual World Championships, since it requires a competitor to ski at an extremely high level in several disciplines throughout the season(and not just in one race).

French

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Ski et surf des neiges
OBS

Contrairement aux Jeux Olympiques d'hiver ou aux Championnats du monde de ski alpin qui couronnent leurs vainqueurs sur une seule course, la Coupe du monde de ski alpin consiste à additionner des points tout au long de la saison hivernale. Elle est organisée par la FIS et a lieu chaque année. La majorité des courses ont lieu en Europe, des épreuves ont aussi lieu sur le continent nord-américain et asiatique. Il est arrivé de voir des courses organisées en Argentine ou en Australie. La première saison a été disputée pendant l'hiver en 1966/1967. Les cinq disciplines du ski alpin sont représentées en nombre égal de course. Les 30 concurrents les plus rapides se voient attribuer des points. Le vainqueur du classement général de la coupe du monde ainsi que ceux de chaque discipline reçoivent un globe de cristal.

OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Spanish

Save record 15

Record 16 2019-09-04

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Festivals, Carnivals and Social Events
OBS

Throughout the province [of Nova Scotia], in each and every year, August 15th shall be known as Provincial Acadian Day.

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Festivals, carnavals et fêtes
OBS

Dans toute la province [de la Nouvelle-Écosse], le 15 août de chaque année est déclaré : Fête provinciale des Acadiens et des Acadiennes.

Spanish

Save record 16

Record 17 2019-02-26

English

Subject field(s)
  • Binders and Mastics (Constr.)
  • Road Construction Materials
  • Road Maintenance
CONT

To reduce oil consumption, a substitute material for bitumen needs to be found that maintains the same level of performance. This challenge is critical, especially in France, where 70, 000 km of roads are being renovated each and every year. [The organization] is focusing its attention on microalgae, identified as one of the biomasses of the future for producing a bio-sourced binder.

Key term(s)
  • biosourced binder

French

Domaine(s)
  • Liants et mastics (Construction)
  • Matériaux de constr. (Voies de circulation)
  • Entretien des routes
CONT

Pour réduire la consommation de pétrole, il faut trouver un matériau de substitution au bitume gardant les mêmes performances. C'est un enjeu important, notamment en France où 70 000 km de routes sont rénovées chaque année. [L'organisme] s'intéresse aux micro-algues, identifiées comme une biomasse d'avenir pour produire un liant bio-sourcé.

Spanish

Save record 17

Record 18 2018-01-26

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Environment
OBS

Founded in 1982, the Land Trust Alliance is a national land conservation organization that works to save the places people need and love by strengthening land conservation across America. ... The Alliance is based in Washington, D.C. and operates several regional offices.

OBS

The Alliance brings its more than 1, 100 member land trusts together — and increases each one's success. [It advocates] for the policies and incentives that it takes to save millions of acres every year. [It's] the go-to source for training for people who work in conservation — so land trusts get more done. [It backs] up land trusts when the places they promise to protect are threatened. And [it supports] land trusts in connecting more people to the land.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Environnement

Spanish

Save record 18

Record 19 2018-01-09

English

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Games and Toys
OBS

The OSA is a non-profit organization and is one of eight charters incorporated under the Canadian Shuffleboard Congress. The OSA charter is comprised of three main areas in Southern Ontario : Kitchener/Milton/Niagara Region. Each of these areas organizes their own tournaments, usually on a monthly basis, and all tournaments are open to anyone who wishes to play. Once a year there is a provincial tournament to qualify to play in the week long Canadian Shuffleboard Championship event held every October.

Key term(s)
  • Ontario Shuffle-board Association

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Jeux et jouets
Key term(s)
  • Ontario Shuffle-board Association

Spanish

Save record 19

Record 20 2016-10-26

English

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
  • Domestic Trade
CONT

Soy ink contains a domestically grown commodity that is processed in the United States. The use of soy ink provides a market for a domestic crop and reduces our dependency on foreign oil.

CONT

Today, Americans eat about 120 apples apiece each year. At least 50% of the domestic crop is used in items we use every day such as, applesauce, juice, jellies, pies and other popular desserts.

OBS

domestic crop: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
  • Commerce intérieur
OBS

culture destinée au marché intérieur : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Save record 20

Record 21 2016-10-24

English

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
CONT

With labour and land costs rising each year, more animals are being kept in total confinement with no access to other feed sources or sunlight. Such conditions place more stress on the animals and thus increase the requirement for nutritionally balanced rations at every feeding.

French

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
CONT

Étant donné que les coûts de la main-d'œuvre et du terrain augmentent chaque année, les producteurs élèvent de plus en plus les animaux en claustration totale; sans accès à d'autres sources de nourriture ou à la lumière du jour. Dans de telles conditions, les animaux sont soumis à un plus grand stress et ont davantage besoin d'une alimentation équilibrée.

Spanish

Save record 21

Record 22 2013-06-10

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

The nature of a tenancy from year to year is that it is a lease for a year certain with a growing interest during every year thereafter springing out of the original contract and part of it. There is not, in the contemplation of the law, a recommencing or re-letting at the beginning of each year, so that a tenancy from year to year is one continuous term, dating from its inception, and not a recurrence of yearly tenancies commencing anew each year.(Anger and Honsberger, 2nd, p. 233)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

location à l'année : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 22

Record 23 2013-05-17

English

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)
  • Health Law
CONT

Every physician or dentist practising in an institution must hold a valid professional liability insurance policy for himself and his succession, accepted by the board of directors, and establish each year that such insurance is in force.

French

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Droit de la santé
CONT

Compte tenu de ce régime et pour protéger la population et les professionnels, le gouvernement a créé par voie législative l'obligation pour les professionnels, dont les médecins, de détenir une police d'assurance de responsabilité professionnelle ou son équivalent.

Spanish

Save record 23

Record 24 2013-05-07

English

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
  • Provincial Administration
CONT

The official representative of every authorized political party must, not later than 1 April each year, submit to the director general [of elections] a financial return for the preceding financial period. [An Act to govern the financing of political parties, Quebec].

French

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Administration provinciale
CONT

Le représentant officiel d'un parti politique autorisé doit, au plus tard le 1er avril de chaque année, faire parvenir au directeur général [des élections] pour l'exercice financier précédent, un rapport financier [...] [Loi régissant le financement des partis politiques, Québec].

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
  • Administración provincial
Key term(s)
  • partido autorizado
Save record 24

Record 25 2011-01-05

English

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

A laddered portfolio is comprised of several bonds, each with a successively longer term to maturity. For instance, in a 10-year laddered portfolio, [the investor] might purchase bonds that mature in one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine and 10 years. When the first bond matures at the end of year one, [the investor] would reinvest in a bond that matures in ten years – and continue doing this every year. Each position in the portfolio is usually the same size as the next, with intervals between maturity dates roughly equal.

CONT

As the name suggests, a laddered bond portfolio is made up of several fixed income holdings, ... Bonds close to maturity are reinvested back out at the long end (i.e. at the top of the "ladder") which will result in continuous rolling of the portfolio.

French

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

Le principe est simple : en investissant des montants égaux dans cinq émissions d'obligations venant à échéance dans un, deux, cinq, sept et neuf ans respectivement, [l'investisseur crée] un portefeuille échelonné d'obligations dont le terme moyen jusqu'à l'échéance est de cinq ans.

Spanish

Save record 25

Record 26 2010-03-02

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Cancers and Oncology
OBS

Throughout Canada, in each and every year, the month of September shall be known as "National Ovarian Cancer Month".

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Cancers et oncologie
OBS

Le mois de septembre est, dans tout le Canada, désigné comme «Mois national du cancer ovarien».

Spanish

Save record 26

Record 27 2009-08-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Biochemistry
  • Molecular Biology
OBS

Published since 1929, this bimonthly journal explores every aspect of general biochemistry and includes up-to-date coverage of experimental research into cellular and molecular biology, as well as review articles on topics of current interest and notes contributed by recognized international experts. Special issues each year are dedicated to expanding new areas of research in biochemistry and cell biology.

French

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Biochimie
  • Biologie moléculaire
OBS

Publiée depuis 1929, cette revue bimestrielle porte sur tous les aspects de la biochimie générale. Elle contient des articles sur les plus récentes recherches expérimentales en biologie cellulaire et moléculaire, ainsi que des articles de synthèse sur des sujets d'intérêt et des notes présentés par des experts de réputation internationale. Chaque année, des numéros spéciaux portant sur de nouveaux domaines de la biochimie et de la biologie cellulaire sont publiés.

Spanish

Save record 27

Record 28 2007-11-05

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Arts and Culture
  • Heritage
OBS

Liberation Day is celebrated each year on May 5 in the Netherlands to mark the end of the German occupation during the Second World War. The nation was liberated largely by Canadian troops. On May 5, 1945, the Canadian General Charles Foulkes and the German Commander-in-Chief Johannes Blaskowitz reached an oral agreement on the capitulation of Germany in Hotel De Wereld in Wageningen. One day later, the capitulation document was signed in the auditorium of the Agricultural University located next to the hotel. After the liberation in 1945 the decision was made that Liberation Day was going to be celebrated every 5 years. Only in 1990, the day was declared a national holiday, on which the liberation would be commemorated and celebrated annually.

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Arts et Culture
  • Patrimoine
OBS

5 mai - Hollandais.

Spanish

Save record 28

Record 29 2007-09-17

English

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
CONT

In order to ensure equal funding, the federal government will transfer $25 million to each province and territory every year for seven years, which adds up to $325 million per jurisdiction, for a grand total of $2. 275 billion.

French

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
CONT

Pour assurer un financement égal par administration, le gouvernement fédéral offre 25 millions de dollars à chaque province et territoire pendant sept ans, ou encore un total de 325 millions à chaque administration, pour un grand total de 2,275 milliards de dollars.

Spanish

Save record 29

Record 30 2006-11-09

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
OBS

Bill S-214. Throughout Canada, in each and every year, the week in which June 14 occurs shall be know as "National Blood Donor Week".

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Injections, tubages et transfusions (Médecine)
OBS

Projet de Loi S-214. La semaine de chaque année ou tombe le 14 juin est, dans tout le Canada, désigné comme "Semaine national du don de sang".

Spanish

Save record 30

Record 31 2006-11-08

English

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Festivals, Carnivals and Social Events
OBS

In early October of each year, contestants and observers come from all over western Canada and the northern United States to this festival, swelling the population of Smoky Lake to near 40, 000 requiring almost every permanent resident of the town to volunteer to help make the weekend a success. The residents of Smoky Lake have worked tirelessly to make this weekend a real success with steam thrashing demonstrations, a farmers market, displays, and of course, giant pumpkins.

OBS

Join us in seeing who has grown the largest Pumpkin, Squash and Watermelons in Alberta, Saskatchewan, and British Columbia.

French

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Festivals, carnavals et fêtes
OBS

Chaque année, au début octobre, les concurrents et les observateurs viennent de toutes les localités de l'Ouest canadien et du Nord des États-Unis, pour assister à ce festival qui fait grimper la population de Smoky Lake à près de 40 000 habitants. Cette augmentation soudaine de la population exige presque que chaque résident permanent se porte bénévole pour assurer le succès de ce festival d'une fin de semaine. Les habitants de Smoky Lake travaillent sans relâche et présentent entre autres des démonstrations de batteuses à vapeur, un marché de produits de la ferme, des présentoirs et, bien sûr, des citrouilles géantes.

Key term(s)
  • Festival de la Citrouille du Grand Nord blanc

Spanish

Save record 31

Record 32 2006-10-24

English

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Festivals, Carnivals and Social Events
OBS

a beer-drinking festival held in Munich, Germany, in the fall.

OBS

Oktoberfest is a two-week festival held each year in Munich, Bavaria, Germany during late September and early October. It is one of the most famous events in the city and the world's largest fair, with some six million people attending every year. Other cities across the world also hold fairs, modeled after the Munich event, called Oktoberfest.

French

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Festivals, carnavals et fêtes
OBS

Munich. [...] Ses fêtes réputées (carnaval, fête de la bière) et la beauté des environs (château de Nymphenburg) attirent de nombreux touristes.

OBS

Fête de la bière. Parmi les très nombreuses fêtes de la bière (en allemand Bierfest), la plus connue est celle de Munich (München). La fête de la bière de Munich s'appelle en allemand l'Oktoberfest, c'est-à-dire la fête d'octobre. Elle a lieu chaque année fin septembre début octobre - elle tient son nom du fait qu'elle se termine le 1er week-end d'octobre - à Munich sur un terrain propre qui lui est consacré : la Theresienwiese (la prairie de Thérèse). Les Allemands l'appellent aussi la prairie (die Wiese, ou, en bavarois die Wiesn). Avec six millions de visiteurs, c'est la plus grande fête populaire du monde qui commence par un défilé de plus de huit mille personnes portant le costume traditionnel dont la culotte de peau (Lderhosen) pour les hommes et la robe à manches bouffantes et tablier de couleurs vives (dirndl) pour les femmes.

Key term(s)
  • fête d'octobre

Spanish

Save record 32

Record 33 2006-09-12

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Metals Mining
OBS

The mining industry plays an important role in the lives of many Canadians across our country. This is why we celebrate National Mining Week every year during the second week of May, which highlights a different component of mining each year.

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Mines métalliques
OBS

L'industrie minière joue un rôle important dans la vie de nombreux Canadiens et Canadiennes, d'un bout à l'autre de notre pays. C'est pourquoi nous célébrons la Semaine minière du Canada chaque année, durant la deuxième semaine de mai qui, chaque année, met en vedette une composante différente de l'industrie minière.

Spanish

Save record 33

Record 34 2006-08-11

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Respiratory System
OBS

World Tuberculosis Day, falling on 24 March each year, is designed to build public awareness that tuberculosis today remains an epidemic in much of the world, causing the deaths of several million people each year, mostly in the third world. 24 March commemorates the day in 1882 when Dr Robert Koch astounded the scientific community by announcing that he had discovered the cause of tuberculosis, the TB bacillus. At the time of Koch's announcement in Berlin, TB was raging through Europe and the Americas, causing the death of one out of every seven people. Koch's discovery opened the way toward diagnosing and curing tuberculosis.

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Appareil respiratoire
OBS

La Journée mondiale de la tuberculose, qui a lieu le 24 mars de chaque année, souligne la découverte de la cause de cette maladie. La tuberculose est l'une des maladies les plus mortelles de la planète, tuant chaque année près de deux millions de personnes dans le monde.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Aparato respiratorio
OBS

24 de marzo.

Save record 34

Record 35 2006-05-26

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Road Safety
  • Driving (Road Vehicles)
  • Offences and crimes
OBS

Throughout Canada, in each and every year, the first day of December shall be known as "National Day Against Impaired Driving".

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Sécurité routière
  • Conduite automobile
  • Infractions et crimes
OBS

Le 1er décembre est, dans tout le Canada, désigné comme "Journée nationale de lutte contre la conduite avec des facultés affaiblies".

Spanish

Save record 35

Record 36 2006-05-08

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Social Services and Social Work
OBS

National Missing Children's Day is held every year on May 25th. It is a day to draw attention to the thousands of Canadian children who go missing each year, and highlight the success of the Government of Canada's Our Missing Children(OMC) program in returning missing children to their rightful guardians.

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Services sociaux et travail social
OBS

La Journée nationale des enfants disparus a lieu le 25 mai tous les ans. Cette journée nationale de sensibilisation nous rappelle les milliers de jeunes Canadiennes et Canadiens portés disparus chaque année et souligne le succès remporté par le programme fédéral «Nos enfants disparus», grâce auquel des enfants disparus sont rendus à leurs tuteurs légitimes.

Spanish

Save record 36

Record 37 2006-05-08

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Board Games
OBS

Throughout Canada, in each and every year, the first day of February shall be known as "Mathieu Da Costa Day". Mathieu Da Costa was a navigator and interpreter of African decent who, according to history, travelled extensively throughout the Atlantic region in the late 1500s and early 1600s.

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Jeux sur plateaux
OBS

Dans toute l'étendue du Canada, le premier jour de février est désigné comme "Journée Mathieu Da Costa". Mathieu Da Costa était un navigateur et un interprète d'origine africaine qui, selon l'histoire a beaucoup voyagé dans la région de l'Atlantique à la fin du 16e et au début du 17 siècles.

Spanish

Save record 37

Record 38 2006-05-08

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • History (General)
OBS

Throughout Canada, in each and every year, beginning in the year 2004, the twenty-sixth day of June shall be known as "Samuel de Champlain Day".

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Histoire (Généralités)
OBS

À partir de l'an 2004, le 26 juin est, dans tout le Canada, désigné comme "Journée Samuel de Champlain".

Spanish

Save record 38

Record 39 2004-06-10

English

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Social Security and Employment Insurance
  • Finance
  • Insurance
CONT

The health spending account works like a special savings account. Every year, a credit amount is posted in each employee's health spending account. The employees use the credited amounts to cover a broad range of medical and dental care costs incurred for themselves or their dependents. To be eligible, all care must be medically necessary and eligible for income tax credits as specified in the Income Tax Act.

French

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Finances
  • Assurances
CONT

Le compte de gestion santé permet d'obtenir des remboursements pour des frais médicaux et dentaires que vous auriez eu à payer en temps normal. Il se compare à un compte bancaire, car il fonctionne selon un système de crédits et de débits. Tant qu'il affiche un solde suffisant pour couvrir une demande de remboursement, les frais liés à une dépense admissible sont remboursés et le compte de gestion santé est débité en conséquence.

Spanish

Save record 39

Record 40 2001-03-19

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Agriculture - General
OBS

The Ontario Wheat Producers’ Marketing Plan covers all counties in Southeastern Ontario; county representation is made up of an elected committee on the basis of one for every 250 wheat producers in each county. County annual meetings are held early each year to elect committeemen. The Board, elected annually by district committeemen, consists of 10 directors, one for each of the 10 districts in the plan.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Agriculture - Généralités
OBS

Le plan de commercialisation des producteurs de blé de l'Ontario s'applique à tous les comtés du sud-est de l'Ontario; ceux-ci sont représentés par des comités élus à raison d'un comité pour 250 producteurs dans chaque comté. Les membres de ces comités sont élus tôt dans l'année lors des assemblées annuelles de comté. Les administrateurs de l'Office, élus chaque année par les comités de district, sont au nombre de dix, soit un représentant pour chacun des districts prévus dans le plan.

Spanish

Save record 40

Record 41 2001-03-02

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Criminology
OBS

Throughout Canada, in each and every year, the 6th day of December shall be known under the name of "National Day of Remembrance and Action on Violence Against Women".

OBS

Source: National Day of Remembrance Act, Canada, House of Commons [Assented to 29th October, 1991], Canada Statutes, 1991, c. 36. [N-4.6].

OBS

The National Day of Remembrance and Action on Violence Against Women, marks the tragic deaths of fourteen women murdered at the École Polytechnique in Montreal in 1989. The day is observed across the country with vigils, memorials, and other ceremonies.

Key term(s)
  • Day of Remembrance and Action on Violence Against Women
  • International Day of Remembrance and Action on Violence Against Women
  • International Day Against Violence Against Women
  • National Day Against Violence Against Women
  • Day Against Violence Against Women
  • National Day of Remembrance on Violence Against Women
  • Day of Remembrance on Violence Against Women
  • International Day of Remembrance on Violence Against Women
  • International Day to End Violence Against Women
  • National Day to End Violence Against Women
  • Day to End Violence Against Women
  • National Day of Action on Violence Against Women
  • International Day of Action on Violence Against Women
  • Day of Action on Violence Against Women
  • December 6th Day of Remembrance
  • National Day of Remembrance

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Criminologie
OBS

Au Canada, le 6 décembre est la Journée nationale de commémoration et d'action contre la violence faite aux femmes.

OBS

Source : Loi sur une journée nationale de commémoration. Canada, Chambre des communes, [Sanctionnée le 29 octobre 1991], Statuts du Canada, 1991, ch. 36 [N-4.6].

OBS

Il est à noter que lorsque cette loi était seulement à l'étape de projet de loi (Projet de loi C-202, 1991), le titre français de la journée avait été traduit par : «Journée nationale de commémoration et d'activités concernant la violence dirigée contre les femmes». Il est bon de mentionner ce titre si on fait référence à ce projet de loi en particulier mais ne pas l'utiliser comme traduction officielle de la journée même, puisqu'il n'a pas été accepté tel quel, lorsque la loi a été sanctionnée. L'appellation française officielle à utiliser est : Journée nationale de commémoration et d'action contre la violence faite aux femmes.

Key term(s)
  • Journée de commémoration et d'action contre la violence faite aux femmes
  • Journée internationale de commémoration et d'action contre la violence faite aux femmes
  • Journée de commémoration et d'activités concernant la violence dirigée contre les femmes
  • Journée internationale de lutte contre la violence contre les femmes
  • Journée de lutte contre la violence contre les femmes
  • Journée nationale de lutte contre la violence contre les femmes
  • Journée internationale pour contrer la violence faite aux femmes
  • Journée nationale pour contrer la violence faite aux femmes
  • Journée pour contrer la violence faite aux femmes
  • Journée nationale d'action contre la violence faite aux femmes
  • Journée internationale d'action contre la violence faite aux femmes
  • Journée d'action contre la violence faite aux femmes
  • Journée de commémoration du 6 décembre

Spanish

Save record 41

Record 42 2001-03-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Criminology
OBS

"Throughout Canada, in each and every year, the 6th day of December shall be known under the name of "National Day of Remembrance and Action on Violence Against Women".

OBS

Source: Canada, House of Commons [Assented to 29th October, 1991], Canada Statutes, 1991, c. 36. [N-4.6].

OBS

The National Day of Remembrance and Action and Violence Against Women, marks the tragic deaths of fourteen women murdered at the École Polytechnique in Montreal in 1989. The day is observed across the country with vigils, memorials, and other ceremonies.

Key term(s)
  • Day of Remembrance and Action on Violence Against Women Act
  • International Day of Remembrance and Action on Violence Against Women Act
  • International Day Against Violence Against Women Act
  • National Day Against Violence Against Women Act
  • Day Against Violence Against Women Act
  • National Day of Remembrance on Violence Against Women Act
  • Day of Remembrance on Violence Against Women Act
  • International Day of Remembrance on Violence Against Women Act
  • International Day to End Violence Against Women Act
  • National Day to End Violence Against Women Act
  • Day to End Violence Against Women Act
  • National Day of Action on Violence Against Women Act
  • International Day of Action on Violence Against Women Act
  • Day of Action on Violence Against Women Act
  • December 6th Day of Remembrance Act

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Criminologie
OBS

Dans toute l'étendue du Canada, le 6 décembre de chaque année est connu sous le nom de «Journée nationale de commémoration et d'action contre la violence faite aux femmes».

OBS

Source : Canada, Chambre des communes, [Sanctionnée le 29 octobre 1991], Statuts du Canada, 1991, ch. 36 [N-4.6].

OBS

Il est à noter que lorsque cette loi était seulement à l'étape de projet de loi (Projet de loi C-202, 1991), le titre français au long de la loi avait été traduit par : «Loi instituant une journée nationale de commémoration et d'activités concernant la violence dirigée contre les femmes». Il est bon de mentionner ce titre si on fait référence à ce projet de loi en particulier mais ne pas l'utiliser comme traduction officielle de la loi même, puisqu'il n'a pas été accepté tel quel, lorsque cette loi a été sanctionnée. L'appellation française officielle à utiliser est : «Loi instituant une journée nationale de commémoration et d'action contre la violence faite aux femmes».

Key term(s)
  • Loi sur une journée de commémoration et d'action contre la violence faite aux femmes
  • Loi sur une journée internationale de commémoration et d'action contre la violence faite aux femmes
  • Loi sur une journée de commémoration et d'activités concernant la violence dirigée contre les femmes
  • Loi sur une journée internationale de lutte contre la violence contre les femmes
  • Loi sur une journée de lutte contre la violence contre les femmes
  • Loi sur une journée nationale de lutte contre la violence contre les femmes
  • Loi sur une journée internationale pour contrer la violence faite aux femmes
  • Loi sur une journée nationale pour contrer la violence faite aux femmes
  • Loi sur une journée pour contrer la violence faite aux femmes
  • Loi sur une journée nationale d'action contre la violence faite aux femmes
  • Loi sur une journée internationale d'action contre la violence faite aux femmes
  • Loi sur une journée d'action contre la violence faite aux femmes
  • Loi sur une journée de commémoration du 6 décembre

Spanish

Save record 42

Record 43 2000-10-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Federal Government Honorary Distinctions
  • Labour and Employment
OBS

Every year, the Business Development Bank of Canada(BDC) presents awards to outstanding young Canadian entrepreneurs representing each province and territory. The winners are chosen by a panel of judges made up of local business people, members of boards of trade and chambers of commerce, business professionals, and representatives from BDC.

Key term(s)
  • Young Entrepreneur Awards Program
  • Young Entrepreneur Award Program
  • BDC Young Entrepreneur Awards

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
  • Travail et emploi
OBS

Chaque année, la Banque de développement du Canada (BDC) décerne des prix pour souligner les réalisations de jeunes entrepreneurs canadiens représentant chacune des provinces et chacun des territoires. Les lauréats sont choisis par un jury composé de gens d'affaires, de membres des bureaux et des chambres de commerce et de professionnels locaux, ainsi que de représentants de la BDC.

Key term(s)
  • Programme Prix aux jeunes entrepreneurs
  • Prix de la Banque fédérale de développement aux jeunes entrepreneurs

Spanish

Save record 43

Record 44 2000-07-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Commercial Fishing
OBS

Come join the prestigious network of Manitoba Masters. Anglers from around the world who challenge themselves to pursue the Master Angler Award badges-first Bronze, then the "Expert" silver and finally the "Grand Master" gold. Or focus on your favored species, from Arctic Char to Whitefish, as you pursue the challenge of earning a "Specialist" award. Each year, more than 3, 000 badges are given to anglers who have discovered the wealth of Manitoba's angling adventures. Master Anglers know they have a lifetime membership in a program that registers and honors their angling triumphs in Manitoba each, and every time they tackle a Manitoba trophy. To enter is easy, the test lies in pitting your skills against the trophy fish that await you.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Pêche commerciale

Spanish

Save record 44

Record 45 2000-03-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Agriculture - General
  • Fine Arts (General)
DEF

Artists from every province [were] asked to submit original works of art featuring the Canadian agriculture landscape-including depictions of Canadian farm families practicing sustainable agricultural methods. The top two entries from each province [received] cash prizes and their paintings [were] included in a travelling exhibit that [toured] Canada in the year 2000.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Agriculture - Généralités
  • Beaux-arts (Généralités)
OBS

Programme du Conseil de conservation des sols Canada.

Spanish

Save record 45

Record 46 1999-02-09

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Agricultural Economics
DEF

Currency used by each and every European Economic Community member country, expressed in units of account at the beginning of the agricultural year. Farmers are therefore protected from variations in exchange rates. The artificial and stable nature of the currency created business opportunities for international dealers, however were eventually avoided by means of a monetary compensation system.

OBS

green currency: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Économie agricole
DEF

Devise de chaque pays de l'Union européenne exprimée en unités de compte au début de l'année agricole. De cette façon on protège les agriculteurs des variations de la valeur de leur devise face aux autres. Son caractère artificiel et stable produisait des perspectives lucratives pour les arbitragistes internationaux qu'on a essayé d'éviter avec l'introduction des montants compensatoires monétaires.

OBS

monnaie verte : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
  • Economía agrícola
DEF

Divisa de cada uno de los países de la Unión Europea expresada en unidades de cuenta a principios del año agrícola. De esta forma se protege a los agricultores de variaciones en el valor de su divisa frente a otras. Su carácter artificial y estable producía oportunidades de lucro para los arbitrajistas internacionales que se intentaron evitar con la introducción de los montantes compensatorios monetarios.

OBS

moneda verde: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 46

Record 47 1995-12-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
OBS

Throughout Nova Scotia, in each and every year, the second Sunday in August shall be kept and observed under the name of Seamen's Memorial Day

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites.

Spanish

Save record 47

Record 48 1995-12-18

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
OBS

Throughout Nova Scotia, in each and every year, the second Sunday in August shall be kept and observed under the name oe Seamen's Memorial Day

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses

Spanish

Save record 48

Record 49 1993-11-30

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Arts and Culture
OBS

Throughout Canada in each and every year the 15th day of June, being the day in the year 1215 when the Magna Carta was signed by King John, is a Holiday and shall be kept and observed as such under the name of "Magna Carta Day", not as a day of rest but rather as a day to be commemorated, especially in our schools, with special memorial services and celebrations. On : Magna Carta Day Act, Bill C-315, First reading, Aug. 15, 1988.

OBS

The Bill has never been assented. Information obtained from Justice Canada Ministerial Library.

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Arts et Culture

Spanish

Save record 49

Record 50 1991-12-05

English

Subject field(s)
  • Position Titles
OBS

"... the Ministry of State for Social Development had by the end of the fiscal year(1981-82) begun establishing new Federal offices in every province, each headed by a senior official called a Federal Economic Development Coordinator. "

Key term(s)
  • Economic Development Coordinator
  • FEDC

French

Domaine(s)
  • Titres de postes
OBS

«[...] le Département d'État au Développement économique a commencé vers la fin de cette année financière à ouvrir de nouveaux bureaux fédéraux dans chaque province, bureaux qui sont dirigés par un haut fonctionnaire appelé Coordonnateur fédéral du développement économique».

Key term(s)
  • CFDE

Spanish

Save record 50

Record 51 1985-02-11

English

Subject field(s)
  • Investment
DEF

... a method of immunization in which the income is made to balance the outgo each and every year.

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
DEF

(...) méthode d'immunisation selon laquelle les entrées et les sorties de fonds doivent s'équilibrer chaque année.

Spanish

Save record 51

Record 52 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Phraseology
  • General Vocabulary
CONT

... to balance the budget in each and every year.

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Vocabulaire général
CONT

... désirable d'équilibrer le budget, bon an, mal an.

Spanish

Save record 52

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: