TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
ENLARGEMENT BODY [5 records]
Record 1 - internal organization data 2014-11-06
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Record 1, Main entry term, English
- swelling
1, record 1, English, swelling
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- tumefaction 2, record 1, English, tumefaction
correct
- tumor 3, record 1, English, tumor
see observation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A transient abnormal enlargement or increase in volume of a body part or area not caused by proliferation of cells. 3, record 1, English, - swelling
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"Tumor" is the specific term used when speaking of swelling as one of the cardinal signs of inflammation (tumor, calor, dolor, rubor) enunciated by Celsius. 3, record 1, English, - swelling
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The term "swelling" was recommended by the Medical Signs and Symptoms Committee. 4, record 1, English, - swelling
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Record 1, Main entry term, French
- tuméfaction
1, record 1, French, tum%C3%A9faction
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- gonflement 2, record 1, French, gonflement
correct, masculine noun
- enflure 2, record 1, French, enflure
correct, feminine noun
- œdème 3, record 1, French, %26oelig%3Bd%C3%A8me
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Augmentation de volume (d'une partie du corps ou d'un organe) due en général à une inflammation ou à une infiltration œdémateuse. 4, record 1, French, - tum%C3%A9faction
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Anciennement, en France, ce sens était également rendu par le terme «tumeur». Cet usage subsiste encore aujourd'hui chez les anglo-saxons. 4, record 1, French, - tum%C3%A9faction
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le terme «tuméfaction» a été privilégié par le Comité de sémiologie médicale. 5, record 1, French, - tum%C3%A9faction
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
Record 1, Main entry term, Spanish
- tumefacción
1, record 1, Spanish, tumefacci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- tumescencia 2, record 1, Spanish, tumescencia
correct, feminine noun
- hinchazón 3, record 1, Spanish, hinchaz%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Aumento del volumen [de una parte del cuerpo] por infiltración, tumoración o edema. 4, record 1, Spanish, - tumefacci%C3%B3n
Record 2 - internal organization data 2012-02-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Record 2, Main entry term, English
- virilization
1, record 2, English, virilization
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- masculinization 2, record 2, English, masculinization
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Production of masculine secondary sex changes in the female. Included would be voice change, development of male-type baldness, clitoral enlargement, and increased growth of facial and body hair. 1, record 2, English, - virilization
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The term "virilization" was recommended by the Medical Signs and Symptoms Committee. 3, record 2, English, - virilization
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Record 2, Main entry term, French
- virilisation
1, record 2, French, virilisation
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- masculinisation 1, record 2, French, masculinisation
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Apparition chez la femme de caractères sexuels secondaires masculins. 2, record 2, French, - virilisation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «virilisation» a été privilégié par le Comité de sémiologie médicale. 3, record 2, French, - virilisation
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1996-06-02
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- International Bodies (Intl. Law)
- International Relations
Record 3, Main entry term, English
- enlargement of a body 1, record 3, English, enlargement%20of%20a%20body
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organismes internationaux (Droit)
- Relations internationales
Record 3, Main entry term, French
- augmentation du nombre des membres d'un organe
1, record 3, French, augmentation%20du%20nombre%20des%20membres%20d%27un%20organe
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- composition élargie d'un organe 1, record 3, French, composition%20%C3%A9largie%20d%27un%20organe
feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1994-02-17
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Applications of Automation
Record 4, Main entry term, English
- walking machine
1, record 4, English, walking%20machine
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
mechanical or robotic device attached to a person to serve as an extension or enlargement of the body, enabling its operator to climb large obstacles, cover a greater distance in walking, etc. 1, record 4, English, - walking%20machine
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Record 4, Main entry term, French
- échasses robotisées
1, record 4, French, %C3%A9chasses%20robotis%C3%A9es
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Voir échasses. 1, record 4, French, - %C3%A9chasses%20robotis%C3%A9es
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1993-09-28
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Animal Science
- Veterinary Medicine
Record 5, Main entry term, English
- grain overload
1, record 5, English, grain%20overload
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- grain engorgement 2, record 5, English, grain%20engorgement
correct
- carbohydrate engorgement 3, record 5, English, carbohydrate%20engorgement
correct
- maize crop engorgement 2, record 5, English, maize%20crop%20engorgement
correct
- grape engorgement 2, record 5, English, grape%20engorgement
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Engorgement by ruminants and horses on carbohydrate-rich food which results in fermentation in the rumen, or stomach in the case of horses, with the production of large amounts of lactic acid. 2, record 5, English, - grain%20overload
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Absorption of the acid results in the development of a lactic acidaemia. Retention in the alimentary tract causes osmotic withdrawal of fluid from the body tissues and severe dehydration. The resulting clinical syndrome includes abdominal enlargement, hypovolaemic shock, ruminal stasis, severe toxaemia, weakness, recumbency and a very high mortality rate. 2, record 5, English, - grain%20overload
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Zootechnie
- Médecine vétérinaire
Record 5, Main entry term, French
- surcharge par les céréales
1, record 5, French, surcharge%20par%20les%20c%C3%A9r%C3%A9ales
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- surcharge par les grains 1, record 5, French, surcharge%20par%20les%20grains
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Trouble de digestion des bovins et des chevaux. 1, record 5, French, - surcharge%20par%20les%20c%C3%A9r%C3%A9ales
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


