TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
ENLIST AID [3 records]
Record 1 - internal organization data 2005-10-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Archaeology
Record 1, Main entry term, English
- Manitoba Archaeological Society
1, record 1, English, Manitoba%20Archaeological%20Society
correct
Record 1, Abbreviations, English
- MAS 2, record 1, English, MAS
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The aims and objectives are : to promote the preservation, investigation and publication of archaeological information; to organize professional, amateur and lay people interested in Manitoba archaeology; to foster the study and teaching of archaeology throughout the province; to enlist the aid of all citizens in reporting, preserving and recording archaeological sites; to raise money through donations, grants, contracts, etc. to promote the endeavours of the Society. 3, record 1, English, - Manitoba%20Archaeological%20Society
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Archéologie
Record 1, Main entry term, French
- Manitoba Archaeological Society
1, record 1, French, Manitoba%20Archaeological%20Society
correct
Record 1, Abbreviations, French
- MAS 2, record 1, French, MAS
correct
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2001-04-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Phraseology
Record 2, Main entry term, English
- enlist the aid of
1, record 2, English, enlist%20the%20aid%20of
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Clause 19 would permit an officer to enlist the aid of other persons to assist in the seizure or retention, while clause 20 would require the officer to report the seizure to the Commissioner and the Centre. 1, record 2, English, - enlist%20the%20aid%20of
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Phraséologie
Record 2, Main entry term, French
- faire appel à 1, record 2, French, faire%20appel%20%C3%A0
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'article 19 permettrait à un agent de faire appel à d'autres personnes pour l'aider à procéder à la saisie ou à la rétention, cependant que l'article 20 lui ferait obligation de déclarer la saisie au commissaire et au Centre. 1, record 2, French, - faire%20appel%20%C3%A0
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1986-04-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Materials Handling
Record 3, Main entry term, English
- spotter 1, record 3, English, spotter
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
"enlist the aid of a spotter or guide when handling bulky loads" 2FORE. II. l2. e 1, record 3, English, - spotter
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Manutention
Record 3, Main entry term, French
- éclaireur
1, record 3, French, %C3%A9claireur
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
"adjoignez-vous toujours un éclaireur ou un guide lorsque vous manipulez de gros chargements" chariots élévateurs à fourche 1, record 3, French, - %C3%A9claireur
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


