TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
ENRICHMENT CULTURE [5 records]
Record 1 - internal organization data 2019-01-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Education (General)
- Economic Co-operation and Development
- Language (General)
Record 1, Main entry term, English
- Intergovernmental Cooperation on Minority Language Education
1, record 1, English, Intergovernmental%20Cooperation%20on%20Minority%20Language%20Education
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[The sub-component] Intergovernmental Cooperation in the area of Minority Language Education [of the Minority Language Education component] aims to help provincial and territorial governments, directly or through the Council of Ministers of Education, Canada(CMEC), provide members of the English(in Quebec) or French(outside Quebec) minority language community with the opportunity to be educated in their own language and to experience cultural enrichment through exposure to their own culture. This sub-component aims to increase the production and dissemination of knowledge, methods and tools to support minority-language education. 1, record 1, English, - Intergovernmental%20Cooperation%20on%20Minority%20Language%20Education
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Canadian Heritage. 2, record 1, English, - Intergovernmental%20Cooperation%20on%20Minority%20Language%20Education
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pédagogie (Généralités)
- Coopération et développement économiques
- Linguistique (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- Collaboration intergouvernementale en matière d'éducation dans la langue de la minorité
1, record 1, French, Collaboration%20intergouvernementale%20en%20mati%C3%A8re%20d%27%C3%A9ducation%20dans%20la%20langue%20de%20la%20minorit%C3%A9
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Le sous-volet] Collaboration intergouvernementale en matière d'éducation dans la langue de la minorité [du volet Éducation dans la langue de la minorité] vise à aider les gouvernements provinciaux et territoriaux, directement ou par l'intermédiaire du Conseil des ministres de l'Éducation (Canada) (CMEC), à offrir aux membres de la collectivité minoritaire d'expression française (à l'extérieur du Québec) ou d'expression anglaise (au Québec) la possibilité de se faire instruire dans leur langue maternelle et d'enrichir ainsi leur expérience culturelle. 1, record 1, French, - Collaboration%20intergouvernementale%20en%20mati%C3%A8re%20d%27%C3%A9ducation%20dans%20la%20langue%20de%20la%20minorit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Patrimoine canadien. 2, record 1, French, - Collaboration%20intergouvernementale%20en%20mati%C3%A8re%20d%27%C3%A9ducation%20dans%20la%20langue%20de%20la%20minorit%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-03-14
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Sociology of Communication
- Communication (Public Relations)
Record 2, Main entry term, English
- transcultural competence
1, record 2, English, transcultural%20competence
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Transcultural competence. This higher level of competence implies the integration of new values, the respect of other values and the valorization of otherness which derives from the coexistence of different ethnic groups and cultures evolving in a same society or in distinct societies while advocating the enrichment of identity of each culture in contact... 2, record 2, English, - transcultural%20competence
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sociologie de la communication
- Communications (Relations publiques)
Record 2, Main entry term, French
- compétence transculturelle
1, record 2, French, comp%C3%A9tence%20transculturelle
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La troisième dimension relève de la compétence transculturelle. Elle se définit par l’intégration et le respect des valeurs des autres découlant de la coexistence de divers groupes ethniques et de cultures en présence dans une même société ou dans des sociétés distinctes, tout en prônant l’enrichissement identitaire de chacune des cultures en contact. 2, record 2, French, - comp%C3%A9tence%20transculturelle
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2005-05-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Industries - General
- Informatics
- Internet and Telematics
- News and Journalism (General)
Record 3, Main entry term, English
- content industry
1, record 3, English, content%20industry
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- content business 2, record 3, English, content%20business
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The content business is the formal, one-to-many communication of our culture for the enrichment and amusement of the consumer. As consumption of content requires consumer electronics delivery, and technology is evolving from analog to digital, live to packaged, and wired to wireless, content companies are challenged to create new programming to stimulate consumer spending on content and make wise investments in new delivery formats. 3, record 3, English, - content%20industry
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Industries - Généralités
- Informatique
- Internet et télématique
- Information et journalisme (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- industrie du contenu
1, record 3, French, industrie%20du%20contenu
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
On entend désormais par industrie du contenu diverses activités commerciales et non commerciales relatives aux bases de données bibliographiques, textuelles et statistiques ainsi qu'aux ressources en matière d'information, d'éducation et de loisirs existant sous forme électronique, y compris sous forme audio, vidéo et multimédia. 2, record 3, French, - industrie%20du%20contenu
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Industrias - Generalidades
- Informática
- Internet y telemática
- Noticias y periodismo (Generalidades)
Record 3, Main entry term, Spanish
- industria del contenido
1, record 3, Spanish, industria%20del%20contenido
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La industria del contenido está formada por aquellas empresas que participan en la creación, desarrollo, configuración y distribución de los contenidos: datos, textos, sonidos, imágenes o combinaciones multimedia de ellos. La componen los diferentes segmentos de la edición impresa y de la edición electrónica (bases de datos electrónicas, servicios de videotex, audiotex, fax, CD y videojuegos). 1, record 3, Spanish, - industria%20del%20contenido
Record 4 - internal organization data 1997-05-06
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Work Study
Record 4, Main entry term, English
- sociotechnical approach
1, record 4, English, sociotechnical%20approach
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- socio-technical approach 2, record 4, English, socio%2Dtechnical%20approach
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... the essential contribution of the sociotechnical approach is in distinction to that of job enrichment in that it builds a work culture, a normative system, and activates social values. 1, record 4, English, - sociotechnical%20approach
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Étude du travail
Record 4, Main entry term, French
- approche socio-technique
1, record 4, French, approche%20socio%2Dtechnique
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- approche sociotechnique 2, record 4, French, approche%20sociotechnique
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'adjectif «socio-technique» s'écrit en un mot ou avec un trait d'union dans les dictionnaires généraux. 2, record 4, French, - approche%20socio%2Dtechnique
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1980-06-09
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Soil Science
Record 5, Main entry term, English
- enrichment culture 1, record 5, English, enrichment%20culture
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A technique in which environmental, including nutritional, conditions are controlled to favor the development of a specific organism or group of organisms. 1, record 5, English, - enrichment%20culture
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Science du sol
Record 5, Main entry term, French
- façon culturale d'enrichissement 1, record 5, French, fa%C3%A7on%20culturale%20d%27enrichissement
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Technique dans laquelle on agit sur les conditions écologiques et nutritionnelles, afin de favoriser le développement d'un organisme spécifique ou d'un groupe spécifique d'organismes. 1, record 5, French, - fa%C3%A7on%20culturale%20d%27enrichissement
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


