TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

EQUIPMENT CARGO SHIPS [7 records]

Record 1 2021-11-08

English

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Sea Operations (Military)
Universal entry(ies)
00105
occupation code, see observation
CONT

Boatswains are the seamanship specialists of the Canadian Armed Forces(CAF). They are responsible for the safe operation and maintenance of the ship's rigging, shipboard cargo handling equipment, boats and small craft.

OBS

00105: military occupation code.

OBS

boatswain; BOSN: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Opérations en mer (Militaire)
Entrée(s) universelle(s)
00105
occupation code, see observation
CONT

Les manœuvriers sont les spécialistes du matelotage au sein des Forces armées canadiennes (FAC). Ils sont responsables du fonctionnement sécuritaire et de l'entretien des haubans, de l'équipement de manutention des cargaisons et des petites embarcations dans des eaux resserrées.

OBS

00105 : code de groupe professionnel militaire.

OBS

manœuvrier; MAN : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 1

Record 2 2021-02-02

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Hoisting and Lifting
DEF

[The equipment] intended to elevate cargo or other weights above a ship's deck for depositing ashore, in other vessels or into the sea.

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Levage
OBS

apparaux de levage : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Spanish

Save record 2

Record 3 2020-08-19

English

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Special Water Transport
  • Transport of Oil and Natural Gas
DEF

A ship designed to carry liquid cargo in bulk within its cargo spaces, without the use of barrels or other containers.

CONT

Most tankers carry either crude oil from oil fields to refineries or petroleum products such as gasoline, diesel fuel, fuel oil, or petrochemical feedstock from refineries to distribution centres. Some tankers with special food-grade holds, pumps, and other handling equipment can carry molasses, edible oil, and even wine in bulk. Specialized ships for transporting liquefied natural gas and fruit juices are often called tankers, though on these ships the cargo is actually carried in large refrigerated containers that fit into the hold.

French

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Transports par bateaux spéciaux
  • Transport du pétrole et du gaz naturel
DEF

Bateau aménagé pour le transport des liquides en vrac.

OBS

Le mot «citerne» s'appose parfois à un nom. Les deux éléments prennent la marque du pluriel et s'écrivent avec un trait d'union.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de barcos
  • Transporte por barcos especiales
  • Transporte de petróleo y gas natural
OBS

buque-cisterna: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 3

Record 4 2013-03-04

English

Subject field(s)
  • Safety (Water Transport)
  • Regulations (Water Transport)
OBS

The following areas shall be established as restricted area two :(a) areas in the marine facilities set out in Part 1 of Schedule 1 that contain the central controls for security and surveillance equipment and systems and areas that contain the central lighting system controls; and(b) areas that are designated for the loading or unloading of cargo and ships’ stores at the cruise ship terminals set out in Part 1 of Schedule 1 and land areas adjacent to vessels interfacing with those cruise ship terminals.

Key term(s)
  • restricted area 2

French

Domaine(s)
  • Sécurité (Transport par eau)
  • Réglementation (Transport par eau)
OBS

Les zones ci-après sont établies en tant que zones réglementées deux : a) dans les installations maritimes qui figurent à la partie 1 de l’annexe 1, les zones où se trouvent les commandes centrales pour le matériel et les systèmes de surveillance et de sûreté et les zones où se trouvent les commandes du système central d’éclairage; b) les zones désignées pour le chargement ou le déchargement des cargaisons et provisions de bord dans les terminaux pour navires de croisière qui figurent à la partie 1 de l’annexe 1 et les zones côté terre adjacentes aux bâtiments qui sont en interface avec ces terminaux.

Key term(s)
  • zone réglementée 2

Spanish

Save record 4

Record 5 2008-10-21

English

Subject field(s)
  • River and Sea Navigation
  • Safety (Water Transport)
  • Foreign Trade
  • Maritime Law
DEF

Cargo or equipment to which an identifying marker or buoy is fastened, thrown over-board in time of danger to lighten a ship's load. Under maritime law if the goods are later found they must be returned to the owner whose market is attached; the owner must make a salvage payment.

French

Domaine(s)
  • Navigation fluviale et maritime
  • Sécurité (Transport par eau)
  • Commerce extérieur
  • Droit maritime
OBS

épaves marquées par une bouée; épaves attachées à une bouée : termes habituellement utilisés au pluriel.

Key term(s)
  • épave marquée par une bouée
  • épave attachée à une bouée

Spanish

Save record 5

Record 6 2002-03-06

English

Subject field(s)
  • Ports
DEF

Any port with two or more berths and facilities and equipment capable of discharging 100, 000 tons of cargo per month from ocean-going ships. Such ports will be designated as probable nuclear targets.

OBS

major port: term and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Ports
DEF

Tout port doté de deux ou plusieurs postes de mouillage, de moyens et de matériels capables de décharger 100,000 tonnes par mois de cargaison de navires océaniques. De tels ports seront retenus comme objectifs nucléaires probables.

OBS

port principal : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puertos
DEF

Cualquier puerto con dos o más muelles para atracar, e instalaciones y equipo capaces de descargar 100.000 toneladas mensuales desde barcos. Tales puertos serán considerados como probables objetivos nucleares.

Save record 6

Record 7 1996-04-03

English

Subject field(s)
  • Water Transport
  • Outfitting of Ships
Key term(s)
  • other equipments of cargo ships

French

Domaine(s)
  • Transport par eau
  • Armement et gréement
OBS

Règle 8 et 10, tirées de la Convention SOLAS de 1960, page 59.

Key term(s)
  • autres parties de l'armement des navires de charge

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: