TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

EQUIPMENT CHECK LIST [5 records]

Record 1 2023-02-17

English

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
CONT

The equipment status board should have listed on it all equipment in [the] CIC [combat information center]. Specifically, this list should include radars,... radar repeaters, associated NTDS [naval tactical data system] equipment(computers, consoles, keysets, etc.), remote radio units, direction finders, and plotting equipment... Two columns should be provided after the name of each piece of equipment. One column is for equipment that is operating; the other is for equipment that is out of service. A check mark in the appropriate column indicates equipment status.

French

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire

Spanish

Save record 1

Record 2 2013-12-04

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
Universal entry(ies)
DND 1226
form code, see observation
OBS

Available in English only.

OBS

CF: Canadian Forces.

OBS

DND 1226: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND1226
  • Index to CF Equipment Checklist

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s)
DND 1226
form code, see observation
OBS

Disponible en anglais seulement.

OBS

CF : Canadian Forces (Forces canadiennes).

OBS

DND 1226 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND1226
  • Index to CF Equipment Checklist

Spanish

Save record 2

Record 3 2001-12-19

English

Subject field(s)
  • Military Materiel Management

French

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire

Spanish

Save record 3

Record 4 1998-09-16

English

Subject field(s)
  • Mechanical Transmission Systems
DEF

Document detailing the disciplines and procedures to be followed to maintain an item of equipment, complete machine or system in good working order. It will detail periodic checks and replacement of parts, type or lubricant and protective processes and the period of time between each check. It will include instructions on how to locate faults, carry out repairs and the replacement of components. It may also include a detailed list of the components which go together to make the complete unit, and their reference numbers and quantity required to assist purchase of replacements as required.

French

Domaine(s)
  • Transmissions mécaniques
DEF

Document donnant en détail la procédure à suivre pour maintenir en bon état de marche tout ou partie d'une installation ou d'une machine. Il indiquera la fréquence des examens systématiques et des changements d'organes ainsi que leur nature, le type de lubrifiant et les mesures de protection à prendre. Il comprendra des instructions permettant de localiser des organes défaillants, d'entreprendre des réparations et des changements d'appareils. Il peut également comprendre une liste détaillée des appareils qui vont ensemble pour former l'installation complète ainsi que leurs numéros d'identification et leurs quantités afin de faciliter l'approvisionnement de pièces de rechange si nécessaire.

Spanish

Save record 4

Record 5 1994-11-02

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Military Administration

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Administration militaire
OBS

La locution nominale qui sert de vedette anglaise et de vedette française pour cette fiche se trouve à la page 17 du modificatif 2/89 de l'OAFC 43-2.

Spanish

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: