TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
EVIDENCE TITLE [25 records]
Record 1 - internal organization data 2023-11-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Rights and Freedoms
Record 1, Main entry term, English
- Personal Information Protection and Electronic Documents Act
1, record 1, English, Personal%20Information%20Protection%20and%20Electronic%20Documents%20Act
correct
Record 1, Abbreviations, English
- PIPEDA 2, record 1, English, PIPEDA
unofficial
Record 1, Synonyms, English
- An Act to support and promote electronic commerce by protecting personal information that is collected, used or disclosed in certain circumstances, by providing for the use of electronic means to communicate or record information or transactions and by amending the Canada Evidence Act, the Statutory Instruments Act and the Statute Revision Act 1, record 1, English, An%20Act%20to%20support%20and%20promote%20electronic%20commerce%20by%20protecting%20personal%20information%20that%20is%20collected%2C%20used%20or%20disclosed%20in%20certain%20circumstances%2C%20by%20providing%20for%20the%20use%20of%20electronic%20means%20to%20communicate%20or%20record%20information%20or%20transactions%20and%20by%20amending%20the%20Canada%20Evidence%20Act%2C%20the%20Statutory%20Instruments%20Act%20and%20the%20Statute%20Revision%20Act
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Short title: Personal Information Protection and Electronic Documents Act. 3, record 1, English, - Personal%20Information%20Protection%20and%20Electronic%20Documents%20Act
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Long title : An Act to support and promote electronic commerce by protecting personal information that is collected, used or disclosed in certain circumstances, by providing for the use of electronic means to communicate or record information or transactions and by amending the Canada Evidence Act, the Statutory Instruments Act and the Statute Revision Act. 3, record 1, English, - Personal%20Information%20Protection%20and%20Electronic%20Documents%20Act
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droits et libertés
Record 1, Main entry term, French
- Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques
1, record 1, French, Loi%20sur%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels%20et%20les%20documents%20%C3%A9lectroniques
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
- LPRPDE 2, record 1, French, LPRPDE
unofficial, feminine noun
Record 1, Synonyms, French
- Loi visant à faciliter et à promouvoir le commerce électronique en protégeant les renseignements personnels recueillis, utilisés ou communiqués dans certaines circonstances, en prévoyant l'utilisation de moyens électroniques pour communiquer ou enregistrer de l'information et des transactions et en modifiant la Loi sur la preuve au Canada, la Loi sur les textes réglementaires et la Loi sur la révision des lois 1, record 1, French, Loi%20visant%20%C3%A0%20faciliter%20et%20%C3%A0%20promouvoir%20le%20commerce%20%C3%A9lectronique%20en%20prot%C3%A9geant%20les%20renseignements%20personnels%20recueillis%2C%20utilis%C3%A9s%20ou%20communiqu%C3%A9s%20dans%20certaines%20circonstances%2C%20en%20pr%C3%A9voyant%20l%27utilisation%20de%20moyens%20%C3%A9lectroniques%20pour%20communiquer%20ou%20enregistrer%20de%20l%27information%20et%20des%20transactions%20et%20en%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20preuve%20au%20Canada%2C%20la%20Loi%20sur%20les%20textes%20r%C3%A9glementaires%20et%20la%20Loi%20sur%20la%20r%C3%A9vision%20des%20lois
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Titre abrégé : Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques. 3, record 1, French, - Loi%20sur%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels%20et%20les%20documents%20%C3%A9lectroniques
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Titre intégral : Loi visant à faciliter et à promouvoir le commerce électronique en protégeant les renseignements personnels recueillis, utilisés ou communiqués dans certaines circonstances, en prévoyant l'utilisation de moyens électroniques pour communiquer ou enregistrer de l'information et des transactions et en modifiant la Loi sur la preuve au Canada, la Loi sur les textes réglementaires et la Loi sur la révision des lois. 3, record 1, French, - Loi%20sur%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels%20et%20les%20documents%20%C3%A9lectroniques
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Derechos y Libertades
Record 1, Main entry term, Spanish
- Ley de protección de la información personal y los documentos electrónicos
1, record 1, Spanish, Ley%20de%20protecci%C3%B3n%20de%20la%20informaci%C3%B3n%20personal%20y%20los%20documentos%20electr%C3%B3nicos
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2021-06-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Law of Evidence
Record 2, Main entry term, English
- Canada Evidence Act
1, record 2, English, Canada%20Evidence%20Act
correct
Record 2, Abbreviations, English
- CEA 2, record 2, English, CEA
unofficial
Record 2, Synonyms, English
- An Act respecting witnesses and evidence 3, record 2, English, An%20Act%20respecting%20witnesses%20and%20evidence
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Canada Evidence Act : short title. 4, record 2, English, - Canada%20Evidence%20Act
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting witnesses and evidence : long title. 4, record 2, English, - Canada%20Evidence%20Act
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
CEA: This abbreviation is used but is not official. 4, record 2, English, - Canada%20Evidence%20Act
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit de la preuve
Record 2, Main entry term, French
- Loi sur la preuve au Canada
1, record 2, French, Loi%20sur%20la%20preuve%20au%20Canada
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
- LPC 2, record 2, French, LPC
unofficial, feminine noun
Record 2, Synonyms, French
- Loi concernant les témoins et la preuve 3, record 2, French, Loi%20concernant%20les%20t%C3%A9moins%20et%20la%20preuve
correct, feminine noun
- Loi de la preuve en Canada 4, record 2, French, Loi%20de%20la%20preuve%20en%20Canada
former designation, correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la preuve au Canada : titre abrégé. 5, record 2, French, - Loi%20sur%20la%20preuve%20au%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Loi concernant les témoins et la preuve : titre intégral. 5, record 2, French, - Loi%20sur%20la%20preuve%20au%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
LPC : Bien que cette abréviation soit utilisée, elle n'est pas officielle. 5, record 2, French, - Loi%20sur%20la%20preuve%20au%20Canada
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Derecho probatorio
Record 2, Main entry term, Spanish
- Ley canadiense sobre pruebas judiciales
1, record 2, Spanish, Ley%20canadiense%20sobre%20pruebas%20judiciales
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2020-05-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Military Law
Record 3, Main entry term, English
- Military Rules of Evidence
1, record 3, English, Military%20Rules%20of%20Evidence
correct, plural
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Regulations Respecting the Rules of Evidence at Trial by Court Martial 1, record 3, English, Regulations%20Respecting%20the%20Rules%20of%20Evidence%20at%20Trial%20by%20Court%20Martial
correct, plural
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Military Rules of Evidence : short title. 2, record 3, English, - Military%20Rules%20of%20Evidence
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Regulations Respecting the Rules of Evidence at Trial by Court Martial : long title. 2, record 3, English, - Military%20Rules%20of%20Evidence
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit militaire
Record 3, Main entry term, French
- Règles militaires de la preuve
1, record 3, French, R%C3%A8gles%20militaires%20de%20la%20preuve
correct, feminine noun, plural
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- Règlement concernant les règles de la preuve aux procès devant une cour martiale 1, record 3, French, R%C3%A8glement%20concernant%20les%20r%C3%A8gles%20de%20la%20preuve%20aux%20proc%C3%A8s%20devant%20une%20cour%20martiale
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Règles militaires de la preuve : titre abrégé. 2, record 3, French, - R%C3%A8gles%20militaires%20de%20la%20preuve
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Règlement concernant les règles de la preuve aux procès devant une cour martiale : titre intégral. 2, record 3, French, - R%C3%A8gles%20militaires%20de%20la%20preuve
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2018-06-28
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Penal Law
- IT Security
Record 4, Main entry term, English
- Protecting Canadians from Online Crime Act
1, record 4, English, Protecting%20Canadians%20from%20Online%20Crime%20Act
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- An Act to amend the Criminal Code, the Canada Evidence Act, the Competition Act and the Mutual Legal Assistance in Criminal Matters Act 2, record 4, English, An%20Act%20to%20amend%20the%20Criminal%20Code%2C%20the%20Canada%20Evidence%20Act%2C%20the%20Competition%20Act%20and%20the%20Mutual%20Legal%20Assistance%20in%20Criminal%20Matters%20Act
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Protecting Canadians from Online Crime Act: short title. 3, record 4, English, - Protecting%20Canadians%20from%20Online%20Crime%20Act
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
An Act to amend the Criminal Code, the Canada Evidence Act, the Competition Act and the Mutual Legal Assistance in Criminal Matters Act : long title. 3, record 4, English, - Protecting%20Canadians%20from%20Online%20Crime%20Act
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit pénal
- Sécurité des TI
Record 4, Main entry term, French
- Loi sur la protection des Canadiens contre la cybercriminalité
1, record 4, French, Loi%20sur%20la%20protection%20des%20Canadiens%20contre%20la%20cybercriminalit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- Loi modifiant le Code criminel, la Loi sur la preuve au Canada, la Loi sur la concurrence et la Loi sur l'entraide juridique en matière criminelle 2, record 4, French, Loi%20modifiant%20le%20Code%20criminel%2C%20la%20Loi%20sur%20la%20preuve%20au%20Canada%2C%20la%20Loi%20sur%20la%20concurrence%20et%20la%20Loi%20sur%20l%27entraide%20juridique%20en%20mati%C3%A8re%20criminelle
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la protection des Canadiens contre la cybercriminalité : titre abrégé. 3, record 4, French, - Loi%20sur%20la%20protection%20des%20Canadiens%20contre%20la%20cybercriminalit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Loi modifiant le Code criminel, la Loi sur la preuve au Canada, la Loi sur la concurrence et la Loi sur l'entraide juridique en matière criminelle : titre intégral. 3, record 4, French, - Loi%20sur%20la%20protection%20des%20Canadiens%20contre%20la%20cybercriminalit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Loi sur la protection des Canadiens contre la cybercriminalité : titre de loi tiré du mini-lexique «Violence faite aux femmes» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, record 4, French, - Loi%20sur%20la%20protection%20des%20Canadiens%20contre%20la%20cybercriminalit%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-08-31
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Maritime Law
- Law of Contracts (common law)
Record 5, Main entry term, English
- contract for the carriage of goods by sea
1, record 5, English, contract%20for%20the%20carriage%20of%20goods%20by%20sea
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- contract of carriage of goods by sea 2, record 5, English, contract%20of%20carriage%20of%20goods%20by%20sea
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... Any bill of lading or similar document of title which is evidence of contract for the carriage of goods by sea between such ports containing an express statement that it shall be subject to the provisions of this chapter... 1, record 5, English, - contract%20for%20the%20carriage%20of%20goods%20by%20sea
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Droit maritime
- Droit des contrats (common law)
Record 5, Main entry term, French
- contrat de transport de marchandises par mer
1, record 5, French, contrat%20de%20transport%20de%20marchandises%20par%20mer
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- contrat de transport maritime de marchandises 1, record 5, French, contrat%20de%20transport%20maritime%20de%20marchandises
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2015-08-21
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Law of Evidence
Record 6, Main entry term, English
- The Evidence Act
1, record 6, English, The%20Evidence%20Act
correct, Saskatchewan
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- An Act respecting Evidence and Witnesses, making consequential amendments to other acts and repealing The Recording of Evidence by Sound Recording Machine Act 1, record 6, English, An%20Act%20respecting%20Evidence%20and%20Witnesses%2C%20making%20consequential%20amendments%20to%20other%20acts%20and%20repealing%20The%20Recording%20of%20Evidence%20by%20Sound%20Recording%20Machine%20Act
correct, Saskatchewan
- The Saskatchewan Evidence Act 2, record 6, English, The%20Saskatchewan%20Evidence%20Act
former designation, correct, Saskatchewan
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Evidence Act : short title. 3, record 6, English, - The%20Evidence%20Act
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting Evidence and Witnesses, making consequential amendments to other acts and repealing The Recording of Evidence by Sound Recording Machine Act : long title. 3, record 6, English, - The%20Evidence%20Act
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
The Saskatchewan Evidence Act is repealed. 3, record 6, English, - The%20Evidence%20Act
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Droit de la preuve
Record 6, Main entry term, French
- Loi sur la preuve
1, record 6, French, Loi%20sur%20la%20preuve
correct, feminine noun, Saskatchewan
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- Loi concernant la preuve et les témoins, apportant des modifications corrélatives à d'autres lois et abrogeant la loi intitulée The Recording of Evidence by Sound Recording Machine Act 1, record 6, French, Loi%20concernant%20la%20preuve%20et%20les%20t%C3%A9moins%2C%20apportant%20des%20modifications%20corr%C3%A9latives%20%C3%A0%20d%27autres%20lois%20et%20abrogeant%20la%20loi%20intitul%C3%A9e%20The%20Recording%20of%20Evidence%20by%20Sound%20Recording%20Machine%20Act
correct, feminine noun, Saskatchewan
- The Saskatchewan Evidence Act 2, record 6, French, The%20Saskatchewan%20Evidence%20Act
former designation, correct, Saskatchewan
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi. 3, record 6, French, - Loi%20sur%20la%20preuve
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Loi sur la preuve : titre abrégé. 3, record 6, French, - Loi%20sur%20la%20preuve
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Loi concernant la preuve et les témoins, apportant des modifications corrélatives à d'autres lois et abrogeant la loi intitulée The Recording of Evidence by Sound Recording Machine Act : titre intégral. 3, record 6, French, - Loi%20sur%20la%20preuve
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
The Saskatchewan Evidence Act est abrogée. 4, record 6, French, - Loi%20sur%20la%20preuve
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2015-05-12
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Private Law
Record 7, Main entry term, English
- record at trial
1, record 7, English, record%20at%20trial
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
There was no justification for the resistance of counsel for the respondent to the admission of the evidence contained in the Humphrey affidavit. Its admission would mean only that the constitutional issue could be put to one side and the claim of the appellant determined on a proper factual basis as between her and the respondent. Refuge in the pleadings at trial and in the record at trial, as sought by counsel for the respondent, irrespective of the wrongful assertion as to title by the respondent on appeal to the Court of Appeal and, again, in his affidavit on taxation of costs after the appeal was determined in his favour, would mean insistence on a state of facts which were untrue... 1, record 7, English, - record%20at%20trial
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Droit privé
Record 7, Main entry term, French
- dossier de première instance
1, record 7, French, dossier%20de%20premi%C3%A8re%20instance
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Rien ne justifiait l'opposition de l'avocat de l'intimé à la réception de l'affidavit de M. Humphrey. Cela signifiait seulement que la question d'ordre constitutionnel pouvait être mise de côté et que la revendication de l'appelante pouvait être tranchée sur la base des faits véritables entre elle et l'intimé. Chercher refuge dans les procédures écrites et le dossier de première instance, comme a tenté de le faire l'avocat de l'intimé, sans égard à la déclaration fautive de l'intimé sur le titre de propriété devant la Cour d'appel et dans son affidavit aux fins de la taxation des frais après avoir eu gain de cause en appel, équivalait à insister sur des faits erronés et à engager la Cour dans un litige constitutionnel inutile [...] 2, record 7, French, - dossier%20de%20premi%C3%A8re%20instance
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2013-08-28
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Record 8, Main entry term, English
- judicial notice
1, record 8, English, judicial%20notice
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- judicial note 2, record 8, English, judicial%20note
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The doctrine of "judicial notice" enables the court to accept the truth of a matter relevant to the resolution of the dispute before it without the necessity of formal proof by a party. The notice taken may be of a matter of fact or law. In general, courts will take judicial notice of any matter that is so notorious as to be common knowledge or that is clearly established or capable of demonstration by references to a readily obtainable source of indisputable accuracy. 3, record 8, English, - judicial%20notice
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
judicial notice :title of sections 17 and 18 respectively of the Canada Evidence Act, R. S. C., 1970 and 1985. 4, record 8, English, - judicial%20notice
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Record 8, Main entry term, French
- connaissance d'office
1, record 8, French, connaissance%20d%27office
correct, feminine noun, standardized
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
connaissance d'office : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 8, French, - connaissance%20d%27office
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2013-08-05
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Record 9, Main entry term, English
- conveyancer’s evidence
1, record 9, English, conveyancer%26rsquo%3Bs%20evidence
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
An important kind of extra-judicial evidence is that known as conveyancer's evidence, namely, that evidence which by the practice of conveyancers is required in the investigation of the title to property, in proof of facts on which the goodness of the vendor's title depends.(Jowitt's, p. 729) 1, record 9, English, - conveyancer%26rsquo%3Bs%20evidence
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Record 9, Main entry term, French
- preuve extrajudiciaire de titre
1, record 9, French, preuve%20extrajudiciaire%20de%20titre
correct, feminine noun, standardized
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
preuve extrajudiciaire de titre : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 9, French, - preuve%20extrajudiciaire%20de%20titre
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2013-06-14
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 10, Main entry term, English
- title deed
1, record 10, English, title%20deed
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Deeds which constitute or are the evidence of title to lands.(Black, 5th ed., 1979, p. 1332) 1, record 10, English, - title%20deed
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 10, Main entry term, French
- acte-titre
1, record 10, French, acte%2Dtitre
correct, masculine noun, standardized
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
acte-titre : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 10, French, - acte%2Dtitre
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2013-04-16
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 11, Main entry term, English
- muniment of title
1, record 11, English, muniment%20of%20title
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Muniments of title. Documentary evidence of title. The instruments of writing and written evidences which the owner of lands, possessions, or inheritances has, by which he is enabled to defend the title of his estate. The records of title transactions in the chain of title of a person purporting to create the interest in land claimed by such person and upon which he relies as a basis for the marketability of his title, commencing with the root of title and including all subsequent transactions. Under "muniment of title doctrine" when ownership of property has been litigated between individuals and title has been adjudicated in one of the parties, the losing party cannot relitigate the matter with those who rely upon the title of the winning party.(Black's 6th ed., p. 1019). 1, record 11, English, - muniment%20of%20title
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 11, Main entry term, French
- document appuyant le titre
1, record 11, French, document%20appuyant%20le%20titre
correct, masculine noun, standardized
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
document appuyant le titre : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 11, French, - document%20appuyant%20le%20titre
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2013-04-15
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 12, Main entry term, English
- memorial
1, record 12, English, memorial
correct, noun
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Where...(c) the district registrar is satisfied that the existing certificate of title with the memorials endorsed thereon is good and sufficient evidence of the title of the transferee in the first transfer he may complete the registration by signing a memorial thereof on the certificate of title issued in respect of the land.("Real Property Act", R. S. M. 1988, c. R30, s. 52(4)). 1, record 12, English, - memorial
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 12, Main entry term, French
- mention
1, record 12, French, mention
correct, feminine noun, standardized
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
mention : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 12, French, - mention
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2012-10-23
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Estates (common law)
Record 13, Main entry term, English
- voluntary waste
1, record 13, English, voluntary%20waste
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Voluntary waste is the commission of an act which is injurious to the inheritance or to those entitled in remainder or reversion, either(a) by diminishing the value of the estate, such as by felling trees, mining, or destroying buildings or gardens,(b) by increasing the burden on it, or(c) by impairing evidence of title.(Anger and Honsberger, 2nd, p. 168) 1, record 13, English, - voluntary%20waste
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit successoral (common law)
Record 13, Main entry term, French
- dégradation volontaire
1, record 13, French, d%C3%A9gradation%20volontaire
correct, feminine noun, standardized
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
dégradation volontaire: terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO) 2, record 13, French, - d%C3%A9gradation%20volontaire
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2012-10-23
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 14, Main entry term, English
- ad medium filum viae rule
1, record 14, English, ad%20medium%20filum%20viae%20rule
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- medium filum viae rule 1, record 14, English, medium%20filum%20viae%20rule
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
"Ad medium filum viae" Rule... At common law, where the boundary between A's land and B's land is a road, there is a presumption that, in the absence of evidence to the contrary, each owns the road up to an imaginary line or thread drawn along the centre of the road; the respective ownership of A and B is said to be "ad medium filum viae".(Di Castri, Registration of Title to Land, 1987, p. 18-789). 1, record 14, English, - ad%20medium%20filum%20viae%20rule
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 14, Main entry term, French
- règle ad medium filum viae
1, record 14, French, r%C3%A8gle%20ad%20medium%20filum%20viae
correct, feminine noun, standardized
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- règle medium filum viae 1, record 14, French, r%C3%A8gle%20medium%20filum%20viae
correct, feminine noun, standardized
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
règle «ad medium filum viae»; règle «medium filum viae» : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 14, French, - r%C3%A8gle%20ad%20medium%20filum%20viae
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2012-10-03
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 15, Main entry term, English
- assignment by delivery
1, record 15, English, assignment%20by%20delivery
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The transfer of title to a chose in action by handing over to the assignee the evidence or symbol of title or ownership, such as a negotiable note, warehouse receipt, etc.(Ballentine, 3rd ed., 1969, p. 100) 1, record 15, English, - assignment%20by%20delivery
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 15, Main entry term, French
- cession par délivrance
1, record 15, French, cession%20par%20d%C3%A9livrance
correct, feminine noun, standardized
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
cession par délivrance : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 15, French, - cession%20par%20d%C3%A9livrance
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2010-04-20
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Record 16, Main entry term, English
- indicia
1, record 16, English, indicia
plural
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
of licence 2, record 16, English, - indicia
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
indicia of title :evidence of title, as a deed to land or a bill of sale of personal property. 3, record 16, English, - indicia
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
indicium = indice. 4, record 16, English, - indicia
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
Indicium in the civil law, a sign or mark. A species of proof, answering nearly to the circumstantial evidence of the common law = indice. 4, record 16, English, - indicia
Record number: 16, Textual support number: 5 OBS
indicia, the plural of "indicium" (= an indication, sign, token), is itself a singular noun forming the plurals "indicia" and "indicias", the former being preferred: ... In the civil law, "indicium" is a species of proof similar to common-law circumstantial evidence. 5, record 16, English, - indicia
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Record 16, Main entry term, French
- indices
1, record 16, French, indices
masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- attestation 2, record 16, French, attestation
feminine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Marque, preuve. 2, record 16, French, - indices
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
indices : pluriel d'usage 3, record 16, French, - indices
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2009-09-15
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
Record 17, Main entry term, English
- relate back
1, record 17, English, relate%20back
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
...the title of administrator is said to relate back to the death of the deceased to enable him to bring an action against anyone who has dealt wrongfully with the deceased’s estate....("Macdonell, Sheard and Hull on Probate Practice" 3rd ed., 1981, p. 210) 2, record 17, English, - relate%20back
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
An executor's title is derived from the will; probate is mere evidence of title and it relates back to [the testator's] death.(Curzon, Law of Succession, 1976, p. 185) 2, record 17, English, - relate%20back
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
Record 17, Main entry term, French
- rétroagir
1, record 17, French, r%C3%A9troagir
correct
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- remonter 2, record 17, French, remonter
correct
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le verbe «relate back», peut se rendre en français par «rétroagir. 3, record 17, French, - r%C3%A9troagir
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2009-02-02
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Property Law (civil law)
Record 18, Main entry term, English
- land patent
1, record 18, English, land%20patent
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- letters patent of land 2, record 18, English, letters%20patent%20of%20land
correct
- letters patent for land 3, record 18, English, letters%20patent%20for%20land
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
A land patent is evidence of right, title, and/or interest to a tract of land, usually granted by a central, federal, or state government to an individual or private company. 4, record 18, English, - land%20patent
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A land patent is known at law as "letters patent" and usually issues to the original grantee, and their heirs and assigns forever. The patent does not constitute title but is mere evidence of right to title existing in law. 4, record 18, English, - land%20patent
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Record 18, Main entry term, French
- acte de concession de propriété
1, record 18, French, acte%20de%20concession%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- acte de concession 2, record 18, French, acte%20de%20concession
correct, masculine noun
- lettres patentes foncières 3, record 18, French, lettres%20patentes%20fonci%C3%A8res
correct, feminine noun, plural
- titre d'une concession de terrains 4, record 18, French, titre%20d%27une%20concession%20de%20terrains
masculine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le terme générique « acte de concession », quant à lui, s'emploie dans plusieurs domaines du droit lorsqu'on parle du document comme tel, et ce, en France comme au Canada. Cependant, dans le contexte de concession de propriété publique, on emploie plutôt « patent » ou « land patent », avec comme équivalent « acte de concession de propriété », lorsqu'il s'agit du document. Lorsqu'il s'agit de l'action de concéder le titre, on emploie « concession de propriété ». 1, record 18, French, - acte%20de%20concession%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2007-05-28
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Property Law (common law)
- Legal System
Record 19, Main entry term, English
- title to property
1, record 19, English, title%20to%20property
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- title 2, record 19, English, title
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
In this Act,... "valuable securities" includes every document forming the title or evidence of the title to any property of any kind whatever. 3, record 19, English, - title%20to%20property
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Théorie du droit
Record 19, Main entry term, French
- titre de propriété
1, record 19, French, titre%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- titre à une propriété 2, record 19, French, titre%20%C3%A0%20une%20propri%C3%A9t%C3%A9
correct, masculine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Les définitions qui suivent s'appliquent à la présente loi. [...] «valeurs» ou «titres valables» Est assimilé aux valeurs ou titres valables tout document constituant le titre ou la preuve du titre de propriété de toute nature. 3, record 19, French, - titre%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
- Derecho de propiedad (common law)
- Régimen jurídico
Record 19, Main entry term, Spanish
- título de propiedad
1, record 19, Spanish, t%C3%ADtulo%20de%20propiedad
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
- título 1, record 19, Spanish, t%C3%ADtulo
correct, masculine noun
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2000-08-02
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
Record 20, Main entry term, English
- The Adjustment Potential of the Labour Market
1, record 20, English, The%20Adjustment%20Potential%20of%20the%20Labour%20Market
correct, international
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Title of Part II of "The OECD Jobs Study-Evidence and Explanations" published in October 1994 by the Organisation for Economic Co-operation and Development(OECD). 1, record 20, English, - The%20Adjustment%20Potential%20of%20the%20Labour%20Market
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
Record 20, Main entry term, French
- Possibilités d'adaptation des marchés du travail
1, record 20, French, Possibilit%C3%A9s%20d%27adaptation%20des%20march%C3%A9s%20du%20travail
correct, feminine noun, international
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Titre de la partie II de «L'étude de l'OCDE sur l'emploi - données et explications» publiée en octobre 1994 par l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). 1, record 20, French, - Possibilit%C3%A9s%20d%27adaptation%20des%20march%C3%A9s%20du%20travail
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2000-08-02
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
Record 21, Main entry term, English
- Labour Market Trends and Underlying Forces of Change
1, record 21, English, Labour%20Market%20Trends%20and%20Underlying%20Forces%20of%20Change
correct, international
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Title of Part I of "The OECD Jobs Study-Evidence and Explanations" published in October 1994 by the Organisation for Economic Co-operation and Development(OECD). 1, record 21, English, - Labour%20Market%20Trends%20and%20Underlying%20Forces%20of%20Change
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
Record 21, Main entry term, French
- Évolution des marchés du travail et facteurs de changement
1, record 21, French, %C3%89volution%20des%20march%C3%A9s%20du%20travail%20et%20facteurs%20de%20changement
correct, feminine noun, international
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Titre de la partie I de «L'étude de l'OCDE sur l'emploi - données et explications» publiée en octobre 1994 par l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). 1, record 21, French, - %C3%89volution%20des%20march%C3%A9s%20du%20travail%20et%20facteurs%20de%20changement
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2000-05-19
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Informatics
- Aboriginal Law
Record 22, Main entry term, English
- Evidence of Title 1, record 22, English, Evidence%20of%20Title
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Informatique
- Droit autochtone
Record 22, Main entry term, French
- Preuve de titre
1, record 22, French, Preuve%20de%20titre
unofficial, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'une fonction du Système du registre des terres indiennes (SRTI). 1, record 22, French, - Preuve%20de%20titre
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1998-10-27
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Record 23, Main entry term, English
- stock receipt
1, record 23, English, stock%20receipt
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A receipt given by the seller of inscribed stocks to the purchaser. It has no value, and is no evidence of title. All inscribed stocks have now been converted into registered stocks. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 2, record 23, English, - stock%20receipt
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Record 23, Main entry term, French
- entrée marchandise
1, record 23, French, entr%C3%A9e%20marchandise
feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1996-06-11
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Record 24, Main entry term, English
- Special Joint Committee of the Senate and of the House of Commons on a Renewed Canada
1, record 24, English, Special%20Joint%20Committee%20of%20the%20Senate%20and%20of%20the%20House%20of%20Commons%20on%20a%20Renewed%20Canada
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- Special Joint Committee on a Renewed Canada 1, record 24, English, Special%20Joint%20Committee%20on%20a%20Renewed%20Canada
correct
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Long title taken from the Minutes of Proceedings and Evidence of the Committee. Short title confirmed with the committee. Information found in DOBIS and confirmed by the Committee and the Parliamentary & Interpretation Services Directorate of the Translation Bureau 1, record 24, English, - Special%20Joint%20Committee%20of%20the%20Senate%20and%20of%20the%20House%20of%20Commons%20on%20a%20Renewed%20Canada
Record 24, Key term(s)
- Castonguay - Dobbie Committee
- Beaudoin - Dobbie Committee
- Special Joint Committee on the Government of Canada’s Proposal for a Renewed Canada
- SJCRC
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Record 24, Main entry term, French
- Comité mixte spécial du Sénat et de la Chambre des communes sur le renouvellement du Canada
1, record 24, French, Comit%C3%A9%20mixte%20sp%C3%A9cial%20du%20S%C3%A9nat%20et%20de%20la%20Chambre%20des%20communes%20sur%20le%20renouvellement%20du%20Canada
correct
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- Comité mixte spécial sur le renouvellement du Canada 1, record 24, French, Comit%C3%A9%20mixte%20sp%C3%A9cial%20sur%20le%20renouvellement%20du%20Canada
correct
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le titre au long est l'appellation utilisée par le Comité dans leur Procès-verbaux et témoignages. La forme abrégée a été confirmée par le comité. Renseignements retrouvés dans DOBIS et confirmé avec le Comité et la Direction des services parlementaires et d'interprétation du Bureau de la traduction 1, record 24, French, - Comit%C3%A9%20mixte%20sp%C3%A9cial%20du%20S%C3%A9nat%20et%20de%20la%20Chambre%20des%20communes%20sur%20le%20renouvellement%20du%20Canada
Record 24, Key term(s)
- Comité Castonguay - Dobbie
- Comité Beaudoin - Dobbie
- Comité mixte spécial sur les propositions du gouvernement du Canada relatives au renouvellement du Canada
- CMSRC
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1994-01-18
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Real Estate
Record 25, Main entry term, English
- declaration of possession
1, record 25, English, declaration%20of%20possession
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
If the occupant of the land can produce evidence by way of a declaration, that he has been in possession and occupation of the land for ten years or more, prior to the date of closing, and that his possession was undisturbed throughout by any claim and that he made no acknowledgement to any person of any right to the land, then he can claim possessory title to the land. 2, record 25, English, - declaration%20of%20possession
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Immobilier
Record 25, Main entry term, French
- déclaration de possession 1, record 25, French, d%C3%A9claration%20de%20possession
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: