TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

EVIDENTIARY [52 records]

Record 1 2024-02-26

English

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Road Safety
  • Police
  • Offences and crimes
CONT

An evidential breath tester ... is a breathalyzer device that is capable of producing test results that can stand up in a court of law.

French

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Sécurité routière
  • Police
  • Infractions et crimes
CONT

Les policiers devraient être tenus d'aviser le conducteur de son droit de contester les résultats de l'appareil de détection approuvé en se soumettant sans délai à un test effectué à l'aide d'un éthylomètre de constat au poste de police.

Spanish

Save record 1

Record 2 - external organization data 2022-10-13

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
4032
occupation code, see observation
OBS

4032: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for : reviewing and vetting major investigation case files to ensure disclosure material is relevant, accurate and complete; preparing case reports for Crown counsel to conduct a final review of all material prepared for disclosure; assisting with requests from Crown counsel for disclosure material by reviewing major investigation case files and making recommendations; and liaising with Crown counsel about content and format requirements for evidentiary material submitted for disclosure.

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
4032
occupation code, see observation
OBS

4032 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : examiner et filtrer les dossiers d'enquêtes majeures pour s'assurer que les renseignements divulgués sont pertinents, exacts et complets; rédiger des rapports d'enquête afin que le procureur de la Couronne soit en mesure de faire un examen final des renseignements préparés en vue de leur divulgation; faciliter les demandes de renseignements provenant du procureur de la Couronne en examinant les dossiers d'enquêtes majeures et en formulant des recommandations; communiquer avec le procureur de la Couronne au sujet du contenu et du mode de présentation des éléments matériels présentés aux fins de divulgation.

OBS

responsable du soutien à la divulgation : Bien que ce titre soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «soutien à la divulgation» est préférable, car «responsable» est plutôt l'équivalent d'«in charge».

Key term(s)
  • soutien à la divulgation - responsable

Spanish

Save record 2

Record 3 2021-02-26

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
CONT

Here, the nature of the conduct [of the accused], its relationship to the evidentiary record [and] the issues raised at trial... indicate that the evidence was relevant to the accused's level of culpability.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
CONT

En l'espèce, la nature du comportement de l'accusé […], son lien avec le dossier de la preuve [et] les questions soulevées au procès […] indiquent que la preuve était pertinente à l'égard du degré de culpabilité de l'accusé.

Spanish

Save record 3

Record 4 2016-08-12

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
OBS

question de preuve : terme tiré du Mini-lexique du droit des autochtones et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Spanish

Save record 4

Record 5 2016-03-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • IT Security
OBS

The Secure Electronic Signature Regulations(SES Regulations)... prescribe the technology and process required for the implementation of secure electronic signatures and establish the evidentiary presumptions applicable when the prescribed technology and process were used in respect of data contained in an electronic document.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Sécurité des TI
OBS

Le Règlement sur les signatures électroniques sécurisées (Règlement sur les SES) [...] prescrit la technologie et le processus requis pour l'obtention des signatures électroniques sécurisées, et établit les présomptions relatives à la preuve applicables lorsqu'on utilise la technologie et le processus prescrits à l'égard des données contenues dans un document électronique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
  • Seguridad de IT
Save record 5

Record 6 2015-11-03

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
CONT

Since the standard of care is determined by reference to community valuations, considerable evidentiary weight attaches to whether or not the defendant's conduct conformed to standard practices accepted as normal and general by other members of the community in similar circumstances.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
OBS

pratique normale : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 6

Record 7 2015-06-17

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
OBS

Formal validity of marriage refers to the ceremonial and evidentiary requirements imposed by law as conditions precedent to the existence of a matrimonial status.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
OBS

La validité de forme du mariage se rapporte au respect des exigences de forme telles que la célébration selon les règles prévues par la loi.

OBS

validité de forme du mariage : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 7

Record 8 2014-12-02

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
CONT

Third, and equally importantly, we do not have the evidentiary base with which to make that decision.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
CONT

Troisièmement, et tout aussi important, aucun fondement probatoire ne nous permet de rendre cette décision.

Spanish

Save record 8

Record 9 2014-08-21

English

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law

French

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone

Spanish

Save record 9

Record 10 2014-08-14

English

Subject field(s)
  • Records Management (Management)
  • Types of Documentation (Library Science)
DEF

The value of the records of an agency that are necessary to provide an authentic and adequate documentation of its organization and functioning.

French

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Documentation (Bibliothéconomie)
CONT

Les documents de [...] classe secondaire [...] constituent naturellement les éléments nécessaires à une documentation authentique et adéquate sur l'origine, l'organisation, les fonctions, les méthodes et les opérations d'un ministère. [...] Leur valeur archivistique est manifeste, tout comme leur valeur de témoignage.

Spanish

Save record 10

Record 11 2014-04-22

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
OBS

In addition, evidentiary requirements which provide that pregnancy constitutes irrefutable "evidence" of adultery, or that give less weight to the testimony of women, reinforce...

Key term(s)
  • constitute an indisputable evidence

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
CONT

La formation d'un contrat est quelquefois soumise par la Loi à des conditions de forme destinées à constituer une preuve irréfutable de l'existence et du contenu de l'engagement.

Spanish

Save record 11

Record 12 2014-01-14

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Decisions (Practice and Procedural Law)

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Décisions (Droit judiciaire)

Spanish

Save record 12

Record 13 2013-10-07

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

droit de la preuve : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 13

Record 14 2013-10-07

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
CONT

A confession normally has great probative value in a criminal case.

OBS

A term used to describe the relative benefit or importance to a party’s case of some item of probative evidence.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

force probante; valeur probante : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 14

Record 15 2013-09-17

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

force probante; valeur probante : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 15

Record 16 2013-09-17

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
DEF

Qui constitue une preuve, qui est concluant.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho probatorio
DEF

Eficaz para probar o averiguar la verdad de los hechos y de las afirmaciones.

PHR

Término probatorio.

Save record 16

Record 17 2013-09-06

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
CONT

In the law of evidence, facts are sometimes divided into(i) facts in issue(also called principal facts...), and(ii) evidentiary facts....(Jowitt's, p. 765)

OBS

Those facts which must be proved by the party making an allegation (ie, by the plaintiff or prosecutor) in order to succeed, and the facts that the defendant must prove in order to establish his defence. (Curzon, p. 132) 1

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

fait principal : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 17

Record 18 2013-09-06

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
Key term(s)
  • procedural or evidentiary ground

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
Key term(s)
  • motif relatif à la procédure ou à la preuve

Spanish

Save record 18

Record 19 2013-09-06

English

Subject field(s)
  • Aboriginal Law

French

Domaine(s)
  • Droit autochtone

Spanish

Save record 19

Record 20 2013-08-13

English

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Rules of Court
  • Law of Evidence
  • Aboriginal Law

French

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Règles de procédure
  • Droit de la preuve
  • Droit autochtone

Spanish

Save record 20

Record 21 2013-08-12

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
OBS

evidentiary effect : Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
DEF

Valeur d'un mode de preuve (écrit, témoignages) comme élément de conviction [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho probatorio
OBS

Probatorio. Que sirve para probar o averiguar la verdad de una cosa. Cf Encicl. SALVAT, 1975, t. 17, p. 268.

OBS

valor probatorio: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 21

Record 22 2013-08-09

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
CONT

While it is true that there are many small, "one-man" corporations where the destiny of the corporation is inextricably interwoven with that of its principal shareholder, this is not a reason for giving the corporation an evidentiary privilege that is not available to other economic units such as partnerships. The corporation in Canada is a creature of stature.

CONT

Disclosure of jury proceedings is prohibited in section 576. 2 of the Criminal Code.... This is another illustration of an evidentiary privilege contained in statute.(Fed./Prov. Task Force, p. 470)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

"Privilege" susceptible d'être invoqué principalement pour prévenir l'introduction de certaines preuves.

OBS

privilège relatif à la preuve : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 22

Record 23 2013-08-09

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
CONT

In the law of evidence, facts are sometimes divided into(i) facts in issue... and(ii) evidentiary facts(facta probantia), or those facts which are given in evidence with the view of proving the former.

OBS

factum probans: "facta probantia" is the plural form.

Key term(s)
  • facta probantia

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

fait probatoire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 23

Record 24 2013-08-09

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
DEF

The body of law regulating the admissibility of what is offered as proof into the record of a legal proceeding.

CONT

Under the rules of evidence, the witness’s statement is inadmissible hearsay that is not subject to any exception.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

règle de preuve : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 24

Record 25 2013-08-06

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
OBS

Evidence is direct where the fact proved by it(the evidentiary fact) is the fact in issue, or the fact required to be proved; as where on a trial for murder a witness deposes that he saw the prisoner kill the deceased.(Jowitt's, p. 729)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

preuve directe : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 25

Record 26 2013-07-31

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
DEF

The duty of a party to proceed with evidence at the beginning, or at any subsequent stage, of the trial, in order to make or meet a prima facie case. (Ballentine’s)

OBS

The burden of producing evidence is usually cast first on the party who has pleaded the existence of the disputed fact; when the party has discharged the burden it may shift to the opponent. Which party bears the burden at any point in the proceedings and whether he has satisfied it by introducing" ... sufficient evidence to support a finding that the fact exists" are entirely for the judge to determine. (Fed./Prov. Task Force, p. 19)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

charge de présentation; fardeau de présentation : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 26

Record 27 2012-07-18

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
OBS

Evidence. A thing or things helpful in forming a conclusion or judgment: The broken window was evidence that a burglary had taken place.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
OBS

élément de preuve : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho probatorio
Save record 27

Record 28 2012-03-08

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
CONT

Claimants seeking to prove actual income losses, as opposed to an economic opportunity loss, would have to proceed through the courts given the evidentiary complexity inherent in such claims.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
CONT

Les plaignants qui souhaitent prouver des pertes réelles de revenu, par opposition à une perte d'occasion économique, devraient s'adresser aux tribunaux en raison de la complexité inhérente de telles réclamations au niveau de la preuve.

Spanish

Save record 28

Record 29 2012-03-06

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Courts
CONT

The Tribunal found no convincing evidence suggesting that the complainant’s age or gender had an impact on the respondent’s decision to lay her off. The complainant was not on the best of terms with her supervisor, who prepared her performance reviews, and scored the reverse order of merit.

OBS

When a party has the burden of proof, the party must present, through testimony and exhibits, enough evidence to support the claim. The amount of evidence required varies from claim to claim. For most civil claims, there are two different evidentiary standards : preponderance of the evidence, and clear and convincing evidence.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Tribunaux
CONT

Le Tribunal n’a trouvé aucune preuve convaincante suggérant que l’âge ou le sexe de la plaignante aurait eu un impact sur la décision de l’intimé de la mettre endisponibilité. La plaignante n’était pas en très bons termes avec son superviseur, qui a préparé ses évaluations du rendement et l’a cotée en fonction de l’ordre inverse du mérite.

Spanish

Save record 29

Record 30 2012-01-09

English

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
  • Phraseology
OBS

evidentiary question : taken from the Public Servants Disclosure Protection Act.

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
  • Phraséologie
OBS

question de preuve : extrait de la Loi sur la protection des fonctionnaires divulgateurs d'actes répréhensibles.

Spanish

Save record 30

Record 31 2011-10-31

English

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology
  • Law of Evidence
CONT

We need evidentiary rules that are empowering for victims.

French

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique
  • Droit de la preuve
PHR

des règles de preuve qui confèrent des pouvoirs aux victimes

Spanish

Save record 31

Record 32 2006-03-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Scientific Research Facilities
OBS

The purpose of the International Standard for Laboratories is to ensure production of valid test results and evidentiary data and to achieve uniform and harmonized results and reporting from all accredited laboratories.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Installations de recherche scientifique
OBS

L'objectif du Standard international pour les laboratoires est d'assurer la production par les laboratoires de résultats d'analyse valides et de données ayant valeur de preuve, ainsi que l'harmonisation des modalités d'obtention et de rendu des résultats pour l'ensemble des laboratoires accrédités.

Spanish

Save record 32

Record 33 2005-01-25

English

Subject field(s)
  • Health Law
CONT

A signed consent form has undoubted evidentiary value and is a specific legal requirement in many situations. However, when an informed consent is called into question, a doctor's note on the record may be of equal or even greater usefulness for defence purposes.

French

Domaine(s)
  • Droit de la santé
CONT

Le formulaire constitue simplement une confirmation écrite que des explications ont été données et que le malade a accepté ce qui lui était proposé. Un formulaire de consentement signé sera d'assez peu de valeur plus tard si le malade peut convaincre le tribunal que les explications fournies ont été insuffisantes ou, pis, absentes.

Spanish

Save record 33

Record 34 2004-07-14

English

Subject field(s)
  • Health Law
CONT

Consent or the refusal of consent should be given by legally competent individuals or authorized third parties. This may be done in writing (preferred), orally, or clearly indicated by conduct. Evidence of consent or its refusal should be clearly documented and available for audit and legal purposes.

CONT

Consent can be oral or written. That said, however, written consent is usually preferable and is the norm in practice. It is preferable because it can be used as evidence should a dispute about consent arise in the future. It is important to note that the mere fact of a patient's signature on a consent form does not constitute proof of consent. Instead, the content of the consent form can provide an evidentiary basis for conclusions about the content of the dialogue between the health care provider and the patient.

French

Domaine(s)
  • Droit de la santé
CONT

Il ne faut pas [ ... ] confondre le consentement avec la forme sous laquelle on peut le consigner. En aucun cas, le consentement ne peut être simplement qu'une question de forme, étant avant tout une question de fond : un accord signé, sans les explications préalables y ayant mené, ne peut jamais constituer un consentement valide. Toutefois, formaliser le consentement sur papier en rend la preuve de l'obtention certainement plus aisée. Le formulaire fait donc preuve du consentement en tant que tel devant les tribunaux, mais ne fait pas preuve de l'accomplissement du devoir d'information imposé aux dentistes.

Spanish

Save record 34

Record 35 2004-04-20

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 35

Record 36 2004-04-20

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 36

Record 37 2003-07-11

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
DEF

The result of reasoning from the evidentiary facts.(Ballentine's)

CONT

Section 28.2 provides for the admissibility of a finding of fact - adultery or paternity - made in an earlier civil proceeding and offered into evidence in a subsequent civil proceeding. (Fed./Prov. Task Force, p. 216)

OBS

NOTE Visant fondamentalement la recherche des faits, de la vérité, le terme désigne, par extension, le résultat de cette opération

OBS

Voir aussi le terme suivant qui est un synonyme ou quasi-synonyme juridique du terme anglais en vedette: conclusion of fact.

OBS

Voir aussi le terme suivant qui présente un complément d’information utile ou un apparentement avec le terme en vedette: fact finding.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
OBS

Extrait du Vocabulaire bilingue de la Common Law - Droit de la preuve - (Terminologie française normalisée dans le cadre du Programme de l'administration de la justice dans les deux langues officielles.)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho probatorio
Save record 37

Record 38 2003-06-18

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
Save record 38

Record 39 2001-10-09

English

Subject field(s)
  • Translation (General)

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Save record 39

Record 40 2000-10-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Citizenship and Immigration
OBS

Guideline 3. In effect: September 30, 1996.

Key term(s)
  • Child Refugee Claimants Directive

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Troisième série de directives. Entrée en vigueur : le 30 septembre 1996.

Spanish

Save record 40

Record 41 2000-08-08

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 41

Record 42 2000-07-06

English

Subject field(s)
  • Labour Relations

French

Domaine(s)
  • Relations du travail
OBS

Conseil canadien des relations du travail.

Spanish

Save record 42

Record 43 1999-10-28

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve

Spanish

Save record 43

Record 44 1999-10-28

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve

Spanish

Save record 44

Record 45 1994-02-17

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
OBS

for example, to settle evidentiary problems

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Spanish

Save record 45

Record 46 1991-12-05

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur

Spanish

Save record 46

Record 47 1991-12-05

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur

Spanish

Save record 47

Record 48 1991-10-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Direction du service des laboratoires judiciaires, Gendarmerie royale du Canada.

Spanish

Save record 48

Record 49 1990-05-28

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
CONT

Agreement with the amount of damages claimed was not included in the defendants’ admission of liability; rather, the calculation was to be the subject of a reference. A reference is a full evidentiary hearing as to the issue of damages, once liability has been determined.

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire

Spanish

Save record 49

Record 50 1988-09-15

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
CONT

... professional knowledge of legal and evidentiary principles.

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire

Spanish

Save record 50

Record 51 1988-05-13

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Police

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Police

Spanish

Save record 51

Record 52 1988-05-13

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Police

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Drogues et toxicomanie
  • Police

Spanish

Save record 52

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: