TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
EVIDENTIARY LAW [4 records]
Record 1 - internal organization data 2015-06-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Record 1, Main entry term, English
- formal validity of marriage
1, record 1, English, formal%20validity%20of%20marriage
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Formal validity of marriage refers to the ceremonial and evidentiary requirements imposed by law as conditions precedent to the existence of a matrimonial status. 2, record 1, English, - formal%20validity%20of%20marriage
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Record 1, Main entry term, French
- validité de forme du mariage
1, record 1, French, validit%C3%A9%20de%20forme%20du%20mariage
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La validité de forme du mariage se rapporte au respect des exigences de forme telles que la célébration selon les règles prévues par la loi. 2, record 1, French, - validit%C3%A9%20de%20forme%20du%20mariage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
validité de forme du mariage : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 1, French, - validit%C3%A9%20de%20forme%20du%20mariage
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2013-10-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Record 2, Main entry term, English
- evidentiary law
1, record 2, English, evidentiary%20law
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- law of evidence 1, record 2, English, law%20of%20evidence
correct
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Record 2, Main entry term, French
- droit de la preuve
1, record 2, French, droit%20de%20la%20preuve
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
droit de la preuve : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 2, French, - droit%20de%20la%20preuve
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2013-09-06
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Record 3, Main entry term, English
- main fact
1, record 3, English, main%20fact
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- main fact in issue 1, record 3, English, main%20fact%20in%20issue
correct
- principal fact 1, record 3, English, principal%20fact
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In the law of evidence, facts are sometimes divided into(i) facts in issue(also called principal facts...), and(ii) evidentiary facts....(Jowitt's, p. 765) 1, record 3, English, - main%20fact
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Those facts which must be proved by the party making an allegation (ie, by the plaintiff or prosecutor) in order to succeed, and the facts that the defendant must prove in order to establish his defence. (Curzon, p. 132) 1 1, record 3, English, - main%20fact
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Record 3, Main entry term, French
- fait principal
1, record 3, French, fait%20principal
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
fait principal : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 3, French, - fait%20principal
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2013-08-09
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Record 4, Main entry term, English
- evidential fact
1, record 4, English, evidential%20fact
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- evidentiary fact 2, record 4, English, evidentiary%20fact
correct
- factum probans 1, record 4, English, factum%20probans
correct
- probative fact 2, record 4, English, probative%20fact
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In the law of evidence, facts are sometimes divided into(i) facts in issue... and(ii) evidentiary facts(facta probantia), or those facts which are given in evidence with the view of proving the former. 3, record 4, English, - evidential%20fact
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
factum probans: "facta probantia" is the plural form. 4, record 4, English, - evidential%20fact
Record 4, Key term(s)
- facta probantia
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Record 4, Main entry term, French
- fait probatoire
1, record 4, French, fait%20probatoire
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fait probatoire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 4, French, - fait%20probatoire
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: