TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
EXTRA APPROACH [3 records]
Record 1 - internal organization data 2002-08-12
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 1, Main entry term, English
- partial evaluation
1, record 1, English, partial%20evaluation
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An approach for developing AI software that improves the inefficiency inherent in meta-interpreters by removing the extra level of interpretation. 1, record 1, English, - partial%20evaluation
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 1, Main entry term, French
- évaluation partielle
1, record 1, French, %C3%A9valuation%20partielle
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Record 1, Main entry term, Spanish
- evaluación parcial
1, record 1, Spanish, evaluaci%C3%B3n%20parcial
feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2000-12-28
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Record 2, Main entry term, English
- extra approach
1, record 2, English, extra%20approach
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Record 2, Main entry term, French
- élan supplémentaire
1, record 2, French, %C3%A9lan%20suppl%C3%A9mentaire
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Record 2, Main entry term, Spanish
- impulso suplementario
1, record 2, Spanish, impulso%20suplementario
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1995-12-07
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Musculoskeletal System
Record 3, Main entry term, English
- lumbosacral spine 1, record 3, English, lumbosacral%20spine
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Video-assistance allows an approach to the lumbar and lumbosacral spine by an anterior non invasive extra peritoneal approach, with low morbidity, increasing the possibilities of anterior fusion in the treatment of lumbar discopathias and instability without radicular compromise. 1, record 3, English, - lumbosacral%20spine
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Record 3, Main entry term, French
- rachis lombaire inférieur
1, record 3, French, rachis%20lombaire%20inf%C3%A9rieur
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Cette chirurgie vidéo-assistée reste une chirurgie conventionnelle améliorée par l'aide de l'endoscopie; elle s'oppose à la chirurgie endoscopique vraie plus difficilement applicable à l'abord antérieur extra-péritonéal du rachis lombaire inférieur. 1, record 3, French, - rachis%20lombaire%20inf%C3%A9rieur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
rachis lombaire : Relevé dans Encyclopédie médico-chirurgicale (EMAPP, 1985, vol. 6, no 15829A10, p. 9) 2, record 3, French, - rachis%20lombaire%20inf%C3%A9rieur
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: