TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

EXTRA DUTY [50 records]

Record 1 2024-04-03

English

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Labour and Employment

French

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Travail et emploi
OBS

Les expressions «prime de surtemps» et «prime de temps supplémentaire», quoique largement utilisées dans les conventions collectives au Canada, sont considérées comme des canadianismes ou comme des calques de l'anglais chez plusieurs auteurs.

Key term(s)
  • prime de surtemps
  • prime de temps supplémentaire

Spanish

Save record 1

Record 2 2023-05-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Remuneration (Personnel Management)

French

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Rémunération (Gestion du personnel)
OBS

Nom du rapport généré par le Système régional de paye, tel qu'indiqué sur le rapport lui-même.

Spanish

Save record 2

Record 3 2023-05-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Remuneration (Personnel Management)

French

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Rémunération (Gestion du personnel)
OBS

Nom du rapport généré par le Système régional de paye, tel qu'indiqué sur le rapport lui-même.

Spanish

Save record 3

Record 4 - external organization data 2021-12-23

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

The classification groups and levels of Officers who are eligible to receive extra duty pay.

Key term(s)
  • Officers Exempt Category

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Groupes et niveaux de classification des officiers qui peuvent toucher la rémunération pour services supplémentaires.

Spanish

Save record 4

Record 5 - external organization data 2021-12-16

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

The compensation payable and approved by the delegated level for performing special or additional duties, and/or for working additional hours.

Key term(s)
  • extra duties pay

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Rémunération payable et approuvée par le niveau de délégation pour l'exécution de fonctions spéciales ou supplémentaires ou d'heures complémentaires.

Spanish

Save record 5

Record 6 - external organization data 2021-10-21

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

Time granted off from regularly scheduled duty as compensation for performing extra duties.

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Congé accordé pendant les heures régulières en rétribution des fonctions supplémentaires exercées.

Spanish

Save record 6

Record 7 2021-03-22

English

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Collective Agreements and Bargaining
CONT

Extra duty assignments are defined as assignments made to an employee that are outside of the employees normally assigned work schedule.

French

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Conventions collectives et négociations
CONT

Dès lors, le recours aux quarts de 12 heures ne doit en aucun cas être associé à une hausse du ratio infirmière-patients, à l'attribution de tâches supplémentaires, à l'omission de remplacer le personnel absent [ou] au remplacement des absences par du personnel moins qualifié.

Spanish

Save record 7

Record 8 2016-12-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Working Practices and Conditions
  • Management Control
OBS

A form title at the Office of the Privacy Commissioner of Canada.

Key term(s)
  • Extra Duty Pay Report and Authorisation

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Régimes et conditions de travail
  • Contrôle de gestion
OBS

Un titre de formulaire au Commissariat à la protection de la vie privée du Canada.

Spanish

Save record 8

Record 9 2014-10-24

English

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
DEF

Hours worked in excess of the maximum regular number of hours fixed by statute, union contract, or custom.

CONT

It has always been a recognized employer’s prerogative to fix the hours of work of his/her employees, within certain limits laid down by law. In some jurisdictions, the maximum workweek seems to be an absolute maximum whereby employees may not be permitted to work any hours in excess of those stipulated. In other cases, employees may not be required to work any excess hours, which means that in practice the employees can refuse the overtime work scheduled for them. Some jurisdictions also give employees the right to refuse overtime if they do not receive adequate notice or if they face a personal emergency.

OBS

extra duty(or extra work) : Refers to an additional work, i. e. an activity which is outside of the normal parameters of an employee's position, and not to the time spent to excute some work. It can be executed during normal working hours or during overtime. It can be compensated by earning compensatory time or through overtime pay.

French

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Heures fournies par un employé en plus des heures régulières de travail.

CONT

On a toujours reconnu comme faisant partie des prérogatives de l'employeur le fait d'arrêter l'horaire de travail des employés, suivant certaines limites prescrites par la loi. Dans certaines administrations, la semaine de travail à durée maximale semble être un maximum absolu en vertu duquel les employés ne peuvent pas avoir l'autorisation de travailler un plus grand nombre d'heures que le nombre prescrit. Dans d'autres cas, les salariés ne peuvent pas être tenus de faire des heures excédentaires, ce qui signifie en fait qu'ils peuvent refuser d'effectuer les heures supplémentaires qu'on a prévues pour eux. Certaines compétences canadiennes permettent à un employé de refuser des heures supplémentaires s'il fait face à une urgence personnelle ou s'il n'a pas reçu de son employeur le préavis requis.

OBS

temps supplémentaire : Ce terme est largement utilisé dans les conventions collectives mais il est condamné par le Dictionnaire canadien des relations du travail de Gérard Dion. Selon Le Grand Dictionnaire terminologique de l'Office québécois de la langue française, cette expression «est impropre en ce sens [et] ne pourrait être utilisée que pour parler d'une façon générale d'une période de travail supplémentaire de durée indéterminée (non mesurée en heures et en minutes)».

OBS

surtemps : Canadianisme selon le Dictionnaire canadien des relations du travail de Gérard Dion, ce terme est considéré comme un anglicisme à éviter par beaucoup d'ouvrages. C'est une traduction littérale de l'anglais «overtime».

OBS

travail supplémentaire : Ce terme désigne un travail exécuté en plus de ce qui est normalement prévu dans un contrat ou dans une convention collective; cela ne concerne pas le temps consacré à exécuter un travail donné. C'est une autre notion, désignée en anglais par le terme «extra work» ou «extra duty».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
DEF

Las que exceden de la duración máxima de la jornada de trabajo ordinaria. Su cuantía no suele ser superior a los topes marcados por la ley.

Save record 9

Record 10 2014-05-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 2548
form code, see observation
OBS

PWGSC-TPSGC 2548: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 2548
form code, see observation
OBS

PWGSC-TPSGC 2548 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 10

Record 11 2013-12-09

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Remuneration (Personnel Management)
Universal entry(ies)
DND 907
form code, see observation
OBS

DND 907: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND907
  • Extra Duty Pay and Shiftwork Report

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
Entrée(s) universelle(s)
DND 907
form code, see observation
OBS

DND 907 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND907
  • Rapport de fonctions supplémentaires et travail par équipes

Spanish

Save record 11

Record 12 2012-11-07

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Where there has been a sub-sale, the usual practice is to take a conveyance from the vendor to the sub-purchaser in which the original purchaser joins. The reason for this is the saving of the expense of an extra deed and also a saving in stamp duty. In such a deed the first purchaser usually conveys as trustee and that he will do so is generally provided in the contract of sub-sale. If there is no increase of price there is no need to join the original purchaser, for he is joined merely that he may receive and give a receipt for the increase of price.("William's Contracts for Sale of Land and Title to Land", 4th ed., 1975, p. 763).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

contrat de sous-vente : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

OBS

Solution valable aussi pour le sens métonymique.

Spanish

Save record 12

Record 13 2010-12-10

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Transfer of Personnel
OBS

This bank is the prime source of overtime and extra duty usage data for Agency and Treasury Board Secretariat users and is used for planning, implementing, evaluating and monitoring government policies. The information is used to support human resources planning and management, which include collective bargaining, compensation analysis, employment equity programs, and personnel policy planning, implementation, evaluation and monitoring. The bank is also used to respond to special requests for information and to conduct research, special studies and surveys as it relates to employee-related personnel information and Access to Information and Privacy requests.

Key term(s)
  • EDRS

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Mobilité du personnel
OBS

Ce fichier est la source principale de données sur l'utilisation du surtemps et des services supplémentaires pour les utilisateurs de l'Agence de gestion des ressources humaines de la fonction publique du Canada et il sert à la planification, la mise en œuvre, l'évaluation et la surveillance des politiques gouvernementales. Les données servent à étayer les activités de planification et de gestion des ressources humaines, qui comprennent la négociation collective, l'analyse de la rémunération, les programmes d'équité en emploi, ainsi que la planification, la mise en œuvre, l'évaluation et la surveillance des politiques relatives au personnel. On s'en sert en outre pour répondre à des demandes de renseignements particuliers, pour mener des recherches, des études spéciales et des enquêtes portant sur les questions relatives au personnel, ainsi que pour les demandes de renseignements en vertu de la Loi sur l'accès à l'information et de la Loi sur la protection des renseignements personnels.

Key term(s)
  • SRSS

Spanish

Save record 13

Record 14 2010-11-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Workplace Organization
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Forms Design
Universal entry(ies)
GC-179
form code, see observation
OBS

GC-179: Code of a form used by PWGSC-TPSGC Public Works and Government Services Canada.

OBS

CGSB 179: Code of a form used by the Department of Supply and Services.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Organisation du travail et équipements
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
GC-179
form code, see observation
OBS

GC-179 : Code d’un formulaire employé à PWGSC-TPSGC Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

ONGC 179 : Code d’un formulaire employé au Ministère des Approvisionnements et Services.

Key term(s)
  • Rapport sur la paye du surtemps
  • Rapport sur le travail par équipes
  • Formulaire du rapport sur la paye du surtemps et le travail par équipes
  • Rapport de fonctions supplémentaires et travail par équipe

Spanish

Save record 14

Record 15 2010-11-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
DSS-MAS-2547
form code, see observation
DSS 2547
form code, see observation
DSS 1711T
form code, see observation
DSS 1711
form code, see observation
OBS

DSS-MAS-2547: Code of a form used by Public Works and Government Services Canada.

OBS

DSS 1711; DSS 2547; DSS1711T: Code of a form used by Supply and Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
DSS-MAS-2547
form code, see observation
DSS 2547
form code, see observation
DSS 1711T
form code, see observation
DSS 1711
form code, see observation
OBS

DSS-MAS-2547 : Code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

DSS 1711; DSS 2547; DSS 1711T : Code d'un formulaire employé à Approvisionnements et Services Canada.

Key term(s)
  • Formulaire d'entrée
  • Paye pour services supplémentaires

Spanish

Save record 15

Record 16 2010-10-08

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Data Banks and Databases
  • Remuneration (Personnel Management)
DEF

The purpose of this screen is to display specific Extra Duty Pay status details for a particular record line in the Salary Service Data Base Master(DBM).

OBS

XDP : acronym used in the Extra Duty Pay screen.

Key term(s)
  • Extra Duty Pay screen
  • XDP

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Banques et bases de données
  • Rémunération (Gestion du personnel)
DEF

Cet écran sert à afficher les détails de situation de paye pour services supplémentaires propres à une ligne d'enregistrement particulière de la base des données salaire-service principales (BDP) salaire-service.

OBS

PHS : acronyme utilisé dans l'écran Paye pour services supplémentaires.

Key term(s)
  • écran Paye pour services supplémentaires
  • PHS

Spanish

Save record 16

Record 17 2010-10-06

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Working Practices and Conditions
  • Management Control
Universal entry(ies)
90-075
form code, see observation
OBS

90-075: Number of a form used at Indian and Northern Affairs Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Régimes et conditions de travail
  • Contrôle de gestion
Entrée(s) universelle(s)
90-075
form code, see observation
OBS

90-075 : Numéro d’un formulaire du MAINC [ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien].

Spanish

Save record 17

Record 18 2005-07-25

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Personnel Management (General)
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat. The Attendance, Leave, Overtime, Shiftwork System(ALOSS) is collecting much of the same information as is required for pay purposes. In fact, one of the major recommendations of the Pay Study Task Force was to design a simplified leave/extra duty reporting process to satisfy both systems.

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Le Système d'enregistrement des présences et des congés (SEPC) rassemble à peu près les mêmes données que celles sur la paye. En réalité, l'une des premières recommandations du Groupe de travail sur l'administration de la paye préconisait l'élaboration d'un processus simplifié de déclaration des congés et des fonctions supplémentaires qui réponde aux besoins des deux systèmes.

Spanish

Save record 18

Record 19 2000-09-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Codes (Software)
  • Employment Benefits
OBS

Used in CMS [Corporate Management System].

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Codes (Logiciels)
  • Avantages sociaux
OBS

Système SGM [Système de gestion du Ministère].

Spanish

Save record 19

Record 20 2000-01-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Business and Administrative Documents
OBS

Publication number RC505 of Revenue Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

Publication numéro RC505 de Revenu Canada.

Spanish

Save record 20

Record 21 2000-01-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Business and Administrative Documents
OBS

Publication number RC504 of Revenue Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

Publication numéro RC504 de Revenu Canada.

Spanish

Save record 21

Record 22 1999-12-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Business and Administrative Documents
  • Personnel Management (General)
OBS

Publication number F85 of Revenue Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

Publication numéro F85 de Revenu Canada.

Spanish

Save record 22

Record 23 1999-09-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Labour and Employment
  • Federal Administration
OBS

From the Departmental Electronic Forms Catalogue.

French

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Travail et emploi
  • Administration fédérale
OBS

Tiré directement du Catalogue des formulaires électroniques du ministère.

OBS

Source(s) : Direction générale de la gestion de l'information, Direction des systèmes d'information ministérielle.

Spanish

Save record 23

Record 24 1999-05-20

English

Subject field(s)
  • Finance
CONT

Employees without a "Q" on their pass are required to complete form GC 25, "Authorization for Building Access", have it signed by their supervisor and delivered to the Guard Post prior to commencement of the extra duty.

OBS

Terminology used at Revenue Canada (Termicom).

French

Domaine(s)
  • Finances
OBS

Terminologie en usage à Revenu Canada (Termicom).

Spanish

Save record 24

Record 25 1997-08-27

English

Subject field(s)
  • Data Banks and Databases
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Working Practices and Conditions
Key term(s)
  • Compensatory Extra Duty
  • Extra Duty

French

Domaine(s)
  • Banques et bases de données
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Régimes et conditions de travail
OBS

Rubrique de PeopleSoft, logiciel de gestion des ressources humaines.

OBS

Source : PeopleSoft, Ressources humaines de CIC [Citoyenneté et Immigration Canada].

Key term(s)
  • service supplémentaire

Spanish

Save record 25

Record 26 1995-03-31

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Finance
  • Remuneration (Personnel Management)

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Finances
  • Rémunération (Gestion du personnel)
OBS

Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995.

Spanish

Save record 26

Record 27 1992-04-22

English

Subject field(s)
  • Operations Research and Management

French

Domaine(s)
  • Recherche et gestion opérationnelles

Spanish

Save record 27

Record 28 1992-04-22

English

Subject field(s)
  • Operations Research and Management

French

Domaine(s)
  • Recherche et gestion opérationnelles

Spanish

Save record 28

Record 29 1990-03-29

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)

Spanish

Save record 29

Record 30 1988-05-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
  • Inventory and Material Management

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
  • Gestion des stocks et du matériel
OBS

Il s'agit d'une formule.

Spanish

Save record 30

Record 31 1988-04-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Formule utilisée à Transports Canada.

Spanish

Save record 31

Record 32 1986-07-21

English

Subject field(s)
  • Small Household Appliances
CONT

Extra Heavy Duty Food Processor.... Comes complete with... cleaning tool.

French

Domaine(s)
  • Petits appareils ménagers
CONT

Moulin culinaire à extra-grand rendement. (...) Livré avec (...) outil de nettoyage.

Spanish

Save record 32

Record 33 1986-07-21

English

Subject field(s)
  • Small Household Appliances
CONT

Extra Heavy Duty Food Processor.... Comes complete with... plastic dough blade...

French

Domaine(s)
  • Petits appareils ménagers
CONT

Moulin culinaire à extra-grand rendement. (...) Livré avec lame pétrisseuse en plastique (...)

Spanish

Save record 33

Record 34 1986-07-21

English

Subject field(s)
  • Small Household Appliances
CONT

Extra Heavy Duty Food Processor. Exclusive food conveyor system with extra large feed tube...

French

Domaine(s)
  • Petits appareils ménagers
CONT

Moulin culinaire à extra-grand rendement. Un système exclusif de cheminement de la nourriture, doté d'une trémie extra-grande; (...)

Spanish

Save record 34

Record 35 1986-07-21

English

Subject field(s)
  • Small Household Appliances
CONT

Extra Heavy Duty Food Processor.... Comes complete with stainless steel processing blade, medium slicing and shredding discs, plastic dough blade, disc holder stem...

French

Domaine(s)
  • Petits appareils ménagers
CONT

Moulin culinaire à extra-grand rendement. (...) Livré avec lame universelle en acier inoxydable, disques éminceur et déchiqueteur, moyenne grosseur, lame pétrisseuse en plastique, tige-support de disque (...)

Spanish

Save record 35

Record 36 1986-07-21

English

Subject field(s)
  • Small Household Appliances
CONT

Extra Heavy Duty Food Processor.... Comes complete with stainless steel processing blade, medium slicing and shredding discs...

French

Domaine(s)
  • Petits appareils ménagers
CONT

Moulin culinaire à extra-grand rendement. (...) Livré avec lame universelle en acier inoxydable, disques éminceur et déchiqueteur, moyenne grosseur (...)

Spanish

Save record 36

Record 37 1986-03-18

English

Subject field(s)
  • Table Linen
CONT

Contour-fitted patio table cover. Elastic edge holds tablecloth in place. Heavy duty vinyl. Wipes clean. Extra durable. With centre hole for umbrella.

French

Domaine(s)
  • Linge de table
CONT

Nappe, de modèle emboîtant, pour table de patio. Pourtour élasticisé la maintenant en place. De vinyle renforcé. Nettoyable avec un chiffon humide. Très longue durée. Perforation (percée) au centre pour parasol.

OBS

Table de jardin/patio.

Spanish

Save record 37

Record 38 1986-03-18

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

durable: Able to last a long time; not soon injured or worn out.

CONT

Contour-fitted patio table cover. Elastic edge holds tablecloth in place. Heavy duty vinyl. Wipes clean. Extra durable. With centre hole for umbrella.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

durable : De nature à durer longtemps.

CONT

Nappe, de modèle emboîtant, pour table de patio. Pourtour élasticisé la maintenant en place. De vinyle renforcé. Nettoyable avec un chiffon humide. Très longue durée. Perforation (percée) au centre pour parasol.

Spanish

Save record 38

Record 39 1986-02-20

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Personnel Management

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gestion du personnel

Spanish

Save record 39

Record 40 1986-01-20

English

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
OBS

extra : Préfixe qui entre dans la composition de nombreux mots et qui exprime l'extériorité. Placé devant un adjectif il lui donne souvent la valeur d'un superlatif.

Spanish

Save record 40

Record 41 1985-09-25

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Public Service
DEF

Extra duty pay for students... acting as... assistant in charge of a survey party or a survey sub-party.

OBS

survey party leader allowance: term and definition officially approved by Treasury Board Secretariat.

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Fonction publique
DEF

Rémunération supplémentaire versée aux étudiants [qui] exercent des fonctions de responsable adjoint d'un groupe ou d'un sous-groupe de levées topographiques.

OBS

indemnité de dirigeant d'un groupe d'enquête : terme uniformisé par le Secrétariat du Conseil du Trésor.

Spanish

Save record 41

Record 42 1985-09-25

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Public Service
DEF

A payment made to employees who do not belong to the "Translation" group, and who are or may be designated by the Translation Bureau, Department of the Secretary of State, to act as foreign language interpreters.

OBS

foreign language interpreter extra duty pay : Termes et définitions uniformisés par le Secrétariat du Conseil du Trésor.

OBS

Term and definition standardized by the Treasury Board Secretariat.

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Fonction publique
DEF

Montant versé aux employés qui ne font pas partie du Groupe de la traduction, mais que le Bureau des traductions du Secrétariat d'État désigne ou peut désigner interprètes de langues étrangère.

OBS

rémunération supplémentaire versée aux interprètes de langues étrangères : Terme et définition uniformisés par le Secrétariat du Conseil du Trésor.

Spanish

Save record 42

Record 43 1985-09-17

English

Subject field(s)
  • Military (General)

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Spanish

Save record 43

Record 44 1983-11-29

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

Lexique de l'emploi. Ministère de l'emploi et de l'immigration, 1983.

Spanish

Save record 44

Record 45 1983-11-29

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

Lexique de l'emploi. Ministère de l'emploi et de l'immigration, 1983.

Spanish

Save record 45

Record 46 1982-12-15

English

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Remuneration (Personnel Management)

French

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Rémunération (Gestion du personnel)

Spanish

Save record 46

Record 47 1982-12-15

English

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Remuneration (Personnel Management)

French

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Rémunération (Gestion du personnel)

Spanish

Save record 47

Record 48 1981-07-29

English

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management

French

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière

Spanish

Save record 48

Record 49 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Personnel Management
OBS

TPA-3

French

Domaine(s)
  • Gestion du personnel

Spanish

Save record 49

Record 50 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Personnel Management

French

Domaine(s)
  • Gestion du personnel

Spanish

Save record 50

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: