TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

FACE RECORD [9 records]

Record 1 2014-08-07

English

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)
CONT

In conclusion, the Commission has a duty to decide where, on the face of the record before it and including both the documentary history and the oral testimony of elders, Bogaga habitually resided on August 6, 1909.

OBS

Canupawakpa Dakota First Nation Inquiry Turtle Mountain Surrender Claim (July 2003).

Key term(s)
  • historical document

French

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
CONT

En conclusion, la Commission a l'obligation de décider, compte tenu du dossier dont elle est saisie, y compris des dossiers historiques et des témoignages des anciens, si Bogaga résidait habituellement dans la réserve le 6 août 1909.

OBS

Enquête sur la revendication de la Première Nation Dakota de Canupawakpa relative à la cession des Collines Turtle (Juillet 2003).

Key term(s)
  • dossier historique

Spanish

Save record 1

Record 2 2012-06-18

English

Subject field(s)
  • Construction Site Equipment
  • Sewers and Drainage
  • Transport of Water (Water Supply)
  • Drilling and Boring (Construction)
CONT

A Soltau Model RVS 250-AS-STS microtunneling machine with a slurry spoil removal system was selected on a lease arrangement to install the 24-in. sewer line. A mixed face cutting head configuration was selected in anticipation of the varying ground conditions. The unit is supplied with high pressure water jets which have proven effective in boring through dense clays. The RVS 250-AS-STS involves two new innovations. First, it utilizes a state-of-the-art laser guidance system coupled with a completely digital operator control panel with continuous, up-to-date information on the tunneling process. A data logger, which can record data at specific time intervals or length of pipe jacked, also provides for a permanent record of the operation.

OBS

Microtunneler may also refer to the one who operates the machine.

Key term(s)
  • microtunnelling machine
  • microtunnelling boring machine
  • microtunneller

French

Domaine(s)
  • Matériel de chantier
  • Égouts et drainage
  • Adduction d'eau (Alimentation en eau)
  • Sondage et forage (Construction)
DEF

Appareil de forage servant au microtunnelage.

CONT

[...] des métiers de haute technicité : travaux souterrains, rénovations d'ouvrages d'art, recyclage des déchets de chantiers routiers, microtunnelier (une technique d'assainissement permettant de réaliser des travaux sans tranchées)...

Spanish

Save record 2

Record 3 2007-12-05

English

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
  • Courts
CONT

Arrest of judgment.-The postponement or stay of an official decision of a court, or the refusal to render such a determination, after a verdict has been reached in an action at law or a criminal prosecution, because some defect appears on the face of the record that, if a decision is made, would make it erroneous or reversible.

French

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
  • Tribunaux
CONT

La cour peut, aux conditions qu'elle estime justes, ordonner la suspension de l'exécution d'un jugement sommaire en attendant que soit jugée une autre demande formulée dans l'exposé de la demande [...]

Spanish

Save record 3

Record 4 2007-12-05

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Courts
CONT

A motion to arrest a judgment reaches only those defects appearing upon the face of the record and the "face of the record" in a criminal case is the indictment, plea, verdict and judgment.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Tribunaux
CONT

[...] la Cour de sûreté de l'État conclut [...] qu'il y avait lieu de surseoir au jugement de la requérante, que le jugement serait rendu si, dans les trois mois à compter de la date de sursis, l'intéressée était condamnée en sa qualité d'éditrice pour une infraction intentionnelle [...]

Spanish

Save record 4

Record 5 2005-07-26

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Loi sur la Cour fédérale 28(1)b].

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 5

Record 6 2004-03-11

English

Subject field(s)
  • Courts
  • Rules of Court
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Règles de procédure
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Loi sur la Cour fédérale 28(1)b)

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tribunales
  • Reglamento procesal
  • Ciudadanía e inmigración
Save record 6

Record 7 2001-02-28

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

PIF: Personal Information Form.

CONT

[It] appears that the document that the CRDD [Convention Refugee Determination Division] thought was the recurso de amparo of December 1995 appears on its face to be a written record of [the refugee claimant's] complaint to the police in August of 1996(this is referred to in her PIF narrative, paragraph 22).

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

FRP : Formulaire de renseignements personnels.

CONT

Il semble que le document que la SSR [Section du statut de réfugié] considerait comme le recurso de amparo de décembre 1995 est, à première vue, un dossier écrit de la plainte que [la demanderesse] avait déposée aux autorités policières en août 1996 (le paragraphe 22 du récit que contient le FRP de la demanderesse y renvoie).

Spanish

Save record 7

Record 8 1994-04-01

English

Subject field(s)
  • Rules of Court

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Spanish

Save record 8

Record 9 1975-01-02

English

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques

Spanish

Save record 9

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: