TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
FACILITY CODE [20 records]
Record 1 - internal organization data 2023-01-06
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Sentencing
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Record 1, Main entry term, English
- conditional sentence of imprisonment
1, record 1, English, conditional%20sentence%20of%20imprisonment
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- conditional sentence 2, record 1, English, conditional%20sentence
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The term of imprisonment may be a conditional one, in which case the probation order comes into force at the expiration of the conditional sentence. 3, record 1, English, - conditional%20sentence%20of%20imprisonment
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... unlike the suspended sentence under section 731(1)(a) of the Criminal Code, the court acting under the conditional sentences provision actually imposes a sentence of imprisonment. This sentence, however is served in the community, rather than in a correctional facility. 3, record 1, English, - conditional%20sentence%20of%20imprisonment
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Peines
- Décisions (Droit judiciaire)
Record 1, Main entry term, French
- peine d'emprisonnement avec sursis
1, record 1, French, peine%20d%27emprisonnement%20avec%20sursis
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- peine avec sursis 1, record 1, French, peine%20avec%20sursis
correct, feminine noun
- emprisonnement avec sursis 2, record 1, French, emprisonnement%20avec%20sursis
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La peine d'emprisonnement peut faire l'objet d'un sursis, auquel cas l'ordonnance de probation entre en vigueur à l'expiration de la peine avec sursis. 3, record 1, French, - peine%20d%27emprisonnement%20avec%20sursis
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] contrairement à ce qui se produit pour le sursis au prononcé de la peine prévu à l'alinéa 731(1)a) du Code criminel, le tribunal, dans le contexte de l'emprisonnement avec sursis, inflige en fait une peine d'incarcération. La différence est qu'elle est purgée dans la collectivité plutôt que dans un établissement correctionnel. 3, record 1, French, - peine%20d%27emprisonnement%20avec%20sursis
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2020-01-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Security Devices
- Locks and Locksmithing
- Fixed Rescue Facilities (fire)
Record 2, Main entry term, English
- lockbox
1, record 2, English, lockbox
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lockboxes allow rapid entry nondestructively. Facility keys are kept in the boxes, and the code or box key is provided to the fire department. 1, record 2, English, - lockbox
Record 2, Key term(s)
- lock box
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Serrurerie
- Installations fixes de secours (incendies)
Record 2, Main entry term, French
- boîte à clés
1, record 2, French, bo%C3%AEte%20%C3%A0%20cl%C3%A9s
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les boîtes à clés permettent aux pompiers de pénétrer rapidement dans les immeubles sans causer de dommages. Les clés de l'immeuble sont déposées dans ces boîtes et le code ou la clé d'accès est remis au service d'incendie. 1, record 2, French, - bo%C3%AEte%20%C3%A0%20cl%C3%A9s
Record 2, Key term(s)
- boîte à clefs
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2018-11-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Record 3, Main entry term, English
- facility field
1, record 3, English, facility%20field
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- facility code field 1, record 3, English, facility%20code%20%20field
correct
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Record 3, Main entry term, French
- champ de service complémentaire
1, record 3, French, champ%20de%20service%20compl%C3%A9mentaire
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- champ de code de service complémentaire 2, record 3, French, champ%20de%20code%20de%20service%20compl%C3%A9mentaire
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'abonné X.25 au moment d'effectuer son appel, sollicitera le tarif lot en introduisant au paquet de demandes d'appel un bit additionnel contenu dans le champ de service complémentaire. 3, record 3, French, - champ%20de%20service%20compl%C3%A9mentaire
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2018-07-18
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Intelligence (Military)
Record 4, Main entry term, English
- category code
1, record 4, English, category%20code
correct, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- catcode 1, record 4, English, catcode
correct, officially approved
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A code that indicates the function of an installation or a facility. 1, record 4, English, - category%20code
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The catcode is taken from the Modernized Integrated Database and consists of five digits. 1, record 4, English, - category%20code
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
category code; catcode: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel in 2017. 2, record 4, English, - category%20code
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Renseignement (Militaire)
Record 4, Main entry term, French
- code de catégorie
1, record 4, French, code%20de%20cat%C3%A9gorie
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- code de cat. 1, record 4, French, code%20de%20cat%2E
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Code qui permet de classer la fonction d’une infrastructure ou d’une installation. 1, record 4, French, - code%20de%20cat%C3%A9gorie
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le code de catégorie est composé de cinq chiffres et provient de la Modernized Integrated Database. 1, record 4, French, - code%20de%20cat%C3%A9gorie
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
code de catégorie; code de cat. : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées en 2017. 2, record 4, French, - code%20de%20cat%C3%A9gorie
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2018-07-18
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Data Banks and Databases
- Intelligence (Military)
Record 5, Main entry term, English
- O-suffix
1, record 5, English, O%2Dsuffix
correct, officially approved
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- O suffix 1, record 5, English, O%20suffix
avoid
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A five-character alphanumeric code used to identify a facility or a demographic area within an installation. 1, record 5, English, - O%2Dsuffix
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The installation basic encyclopedia(BE) number, in conjunction with the O-suffix, uniquely identifies a facility within the Modernized Integrated Database(MIDB). The BE number and O-suffix are also used in conjunction with a category code to classify the function or purpose of a facility. 1, record 5, English, - O%2Dsuffix
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
O-suffix: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel in 2017. 2, record 5, English, - O%2Dsuffix
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Banques et bases de données
- Renseignement (Militaire)
Record 5, Main entry term, French
- suffixe O
1, record 5, French, suffixe%20O
correct, masculine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Code alphanumérique de cinq caractères servant à identifier une installation ou une zone démographique à l’intérieur d’une infrastructure. 1, record 5, French, - suffixe%20O
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le numéro encyclopédique (numéro BE) d’une infrastructure jumelé au suffixe O désigne, de manière unique, l’installation dans la Modernized Integrated Database (MIDB). Le numéro encyclopédique jumelé au suffixe O sert également, avec le code de catégorie, à classer la fonction ou le but de l’installation. 1, record 5, French, - suffixe%20O
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
suffixe O : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées en 2017. 2, record 5, French, - suffixe%20O
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2017-12-12
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Regulations (Water Transport)
- Ports
Record 6, Main entry term, English
- International Ship and Port Facility Security Code
1, record 6, English, International%20Ship%20and%20Port%20Facility%20Security%20Code
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- ISPS Code 1, record 6, English, ISPS%20Code
correct
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Réglementation (Transport par eau)
- Ports
Record 6, Main entry term, French
- Code international pour la sûreté des navires et des installations portuaires
1, record 6, French, Code%20international%20pour%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20des%20navires%20et%20des%20installations%20portuaires
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- Code ISPS 1, record 6, French, Code%20ISPS
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2012-10-10
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Telephone Switching
- Telephone Services
- Meetings and Assemblies (Administration)
Record 7, Main entry term, English
- meet me conference
1, record 7, English, meet%20me%20conference
correct, officially approved
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- meet-me conference 2, record 7, English, meet%2Dme%20conference
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
In teleconferencing, a switchboard facility enabling a conference call to be established by each participating extension user dialing a designated conference code. 3, record 7, English, - meet%20me%20conference
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
meet me conference: term officially approved by Bell Canada. 2, record 7, English, - meet%20me%20conference
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
- Services téléphoniques
- Réunions et assemblées (Administration)
Record 7, Main entry term, French
- rendez-vous téléphonique
1, record 7, French, rendez%2Dvous%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- conférence rendez-vous 2, record 7, French, conf%C3%A9rence%20rendez%2Dvous
correct, feminine noun, officially approved
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
fonction d'un autocommutateur privé. 3, record 7, French, - rendez%2Dvous%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
À une date et heure prédéterminée, chaque participant appelle un serveur qui met tous les appelants en une conférence commune. 4, record 7, French, - rendez%2Dvous%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
conférence rendez-vous : terme uniformisé par Bell Canada. 5, record 7, French, - rendez%2Dvous%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2008-01-23
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Safety (Water Transport)
- Regulations (Water Transport)
Record 8, Main entry term, English
- International Ship and Port Facility Security Code
1, record 8, English, International%20Ship%20and%20Port%20Facility%20Security%20Code
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- ISPS Code 1, record 8, English, ISPS%20Code
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
By the International Maritime Organization (IMO). 1, record 8, English, - International%20Ship%20and%20Port%20Facility%20Security%20Code
Record 8, Key term(s)
- ISPFSC
- ISPFS Code
- International Ship and Port Security Code
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité (Transport par eau)
- Réglementation (Transport par eau)
Record 8, Main entry term, French
- Code international pour la sûreté des navires et des installations portuaires
1, record 8, French, Code%20international%20pour%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20des%20navires%20et%20des%20installations%20portuaires
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- Code ISPS 1, record 8, French, Code%20ISPS
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Publié par l'Organisation maritime internationale (OMI). 1, record 8, French, - Code%20international%20pour%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20des%20navires%20et%20des%20installations%20portuaires
Record 8, Key term(s)
- CISNIP
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2005-01-10
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Military Organization
Record 9, Main entry term, English
- detached battalion
1, record 9, English, detached%20battalion
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A facility organized with separate holding companies may qualify as a detached battalion, or corresponding unit of the Army, so that the commander is authorized to convene special courts-martial in accordance with Article 23(a)(3), Uniform Code of Military Justice(UCMJ, Art. 23(a)(3)). 1, record 9, English, - detached%20battalion
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Organisation militaire
Record 9, Main entry term, French
- bataillon détaché
1, record 9, French, bataillon%20d%C3%A9tach%C3%A9
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2003-11-26
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Record 10, Main entry term, English
- multi-address calling
1, record 10, English, multi%2Daddress%20calling
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- multiaddress calling 2, record 10, English, multiaddress%20calling
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A facility which permits a user to nominate more than one address for the sending of the same data. 3, record 10, English, - multi%2Daddress%20calling
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The network may undertake this by one of two distinct forms : sequentially, simultaneously and if both forms are provided may allow the user to opt for a preferred form. The procedure for using this facility may a) be as defined for a direct call, or b) use a special code or codes in the abbreviated address calling facility to designate all the required destinations or c) indicate the individual full or abbreviated address of each user to which data are to be transmitted; this facility may also be used in association with the delayed delivery facility. 3, record 10, English, - multi%2Daddress%20calling
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Record 10, Main entry term, French
- adresses multiples
1, record 10, French, adresses%20multiples
correct, feminine noun, plural
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- appel à destinations multiples 2, record 10, French, appel%20%C3%A0%20destinations%20multiples
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Possibilité aux termes de laquelle un usager peut envoyer les mêmes données à plusieurs adresses désignées. 3, record 10, French, - adresses%20multiples
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Record 10, Main entry term, Spanish
- llamada multidirección
1, record 10, Spanish, llamada%20multidirecci%C3%B3n
feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- llamada a direcciones múltiples 1, record 10, Spanish, llamada%20a%20direcciones%20m%C3%BAltiples
feminine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Order o invocación cuyo destino es un conjunto de estaciones. 1, record 10, Spanish, - llamada%20multidirecci%C3%B3n
Record 11 - internal organization data 2002-10-18
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Record 11, Main entry term, English
- facility for translating
1, record 11, English, facility%20for%20translating
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- translating facility 1, record 11, English, translating%20facility
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
... have a facility for translating its own commands, syntax, and/or language into a Cobol program(i. e. code generators)... 1, record 11, English, - facility%20for%20translating
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Record 11, Main entry term, French
- logiciel de traduction
1, record 11, French, logiciel%20de%20traduction
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] un logiciel qui comporte une fonction qui traduit ses propres commandements, sa propre syntaxe ou son propre langage en un programme Cobol [...] 1, record 11, French, - logiciel%20de%20traduction
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de la norme « NCTTI 4: Langage de programmation Cobol - Critères d'applicabilité » publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, record 11, French, - logiciel%20de%20traduction
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2001-12-08
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Telephone Facilities
Record 12, Main entry term, English
- outgoing trunk camp-on
1, record 12, English, outgoing%20trunk%20camp%2Don
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A facility which allows the station user, upon encountering busy signal from the trunk group, to effect a camp-on to the trunk group(or individual trunk circuit) by dialling the appropriate code for this service. 2, record 12, English, - outgoing%20trunk%20camp%2Don
Record 12, Key term(s)
- outgoing trunk camp on
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
Record 12, Main entry term, French
- mise en attente pour raccordement à une ligne réseau
1, record 12, French, mise%20en%20attente%20pour%20raccordement%20%C3%A0%20une%20ligne%20r%C3%A9seau
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones telefónicas
Record 12, Main entry term, Spanish
- espera sobre enlace saliente ocupado
1, record 12, Spanish, espera%20sobre%20enlace%20saliente%20ocupado
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Facilidad que permite al usuario de una estación, al encontrarse con una señal de ocupado procedente del grupo de enlaces, ponerse en espera en el grupo de enlaces (o en el circuito de enlace individual), marcando el código adecuado para este servicio. 1, record 12, Spanish, - espera%20sobre%20enlace%20saliente%20ocupado
Record 13 - internal organization data 2001-10-02
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Occupational Health and Safety
Record 13, Main entry term, English
- health unit
1, record 13, English, health%20unit
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A consultation and treatment facility that is in the charge of a person who is registered as a registered nurse under the laws of any province. [Source : Canada Labour Code. Canada Occupational Safety and Health Regulations. ] 2, record 13, English, - health%20unit
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Santé et sécurité au travail
Record 13, Main entry term, French
- unité de services de santé
1, record 13, French, unit%C3%A9%20de%20services%20de%20sant%C3%A9
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
- Salud y seguridad en el trabajo
Record 13, Main entry term, Spanish
- unidad de servicios de salud
1, record 13, Spanish, unidad%20de%20servicios%20de%20salud
feminine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2001-05-09
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Telephone Services
Record 14, Main entry term, English
- station forced busy
1, record 14, English, station%20forced%20busy
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A facility which allows a station user, upon dialling a special code, to "busy-out" his station for temporary periods of time when he does not wish to be disturbed. 1, record 14, English, - station%20forced%20busy
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Record 14, Main entry term, French
- mise en occupation forcée
1, record 14, French, mise%20en%20occupation%20forc%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Servicios telefónicos
Record 14, Main entry term, Spanish
- puesta en ocupado forzada
1, record 14, Spanish, puesta%20en%20ocupado%20forzada
feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- puesta en tono de ocupado 1, record 14, Spanish, puesta%20en%20tono%20de%20ocupado
feminine noun, Mexico
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Facilidad que permite a un usuario de estación, marcando un código especial, desocupar su estación durante periodos de tiempo en los que no desee que se le moleste. 1, record 14, Spanish, - puesta%20en%20ocupado%20forzada
Record 14, Key term(s)
- puesta en ocupación forzada
Record 15 - internal organization data 2000-07-04
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Record 15, Main entry term, English
- facility code
1, record 15, English, facility%20code
correct, officially approved
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
facility code : term officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 2, record 15, English, - facility%20code
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Record 15, Main entry term, French
- indicatif d'installation
1, record 15, French, indicatif%20d%27installation
correct, masculine noun, officially approved
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
indicatif d'installation : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 15, French, - indicatif%20d%27installation
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Record 15, Main entry term, Spanish
- distintivo de instalación
1, record 15, Spanish, distintivo%20de%20instalaci%C3%B3n
correct, masculine noun, officially approved
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
distintivo de instalación : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 15, Spanish, - distintivo%20de%20instalaci%C3%B3n
Record 16 - internal organization data 1999-06-22
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Record 16, Main entry term, English
- foundation planting
1, record 16, English, foundation%20planting
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- base planting 2, record 16, English, base%20planting
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Greg Ingraham, planner and landscape architect, stated the interpretation requiring foundation planting area in Edina's Code is an incorrect interpretation of the code. Mr. Ingraham believes this because he said the code says setback not planting area, there are no projects that totally comply with the requirement. He continued there is a fundamental problem with requiring foundation planting area around a storage facility because it does not further the basic tenet of zoning(public health, safety and welfare) Mr. Ingraham stated he did not see how the public good was served by the planting requirement. He continued that applying the foundation requirement would make the facility unusable. 3, record 16, English, - foundation%20planting
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Foundation planting is typically added to a building as an afterthought to the building’s design in order to "dress it up". Today, foundation planting is nothing more than an outdated practice in cosmetics that was once applied to hide exposed foundations. 4, record 16, English, - foundation%20planting
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Record 16, Main entry term, French
- plantation cache-fondations
1, record 16, French, plantation%20cache%2Dfondations
proposal, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Plantation destinée à dissimuler les fondations. 2, record 16, French, - plantation%20cache%2Dfondations
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1993-01-29
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Record 17, Main entry term, English
- Supply Facility Code 1, record 17, English, Supply%20Facility%20Code
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Record 17, Main entry term, French
- code d'établissement d'approvisionnement
1, record 17, French, code%20d%27%C3%A9tablissement%20d%27approvisionnement
masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1993-01-28
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Record 18, Main entry term, English
- stockholding point 1, record 18, English, stockholding%20point
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
A supply facility is a CFSS stockholding point, identified by a unique supply account code, at which physical inventory operations take place. 1, record 18, English, - stockholding%20point
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Record 18, Main entry term, French
- point de conservation des stocks
1, record 18, French, point%20de%20conservation%20des%20stocks
masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1989-05-30
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 19, Main entry term, English
- feedback minilab
1, record 19, English, feedback%20minilab
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
For occasions when a student wants to understand the structure of a control component in details, STEAMER has a facility called the feedback minilab(Forbus, 1984a), where simulated devices can be assembled and tested. On the minilab's screen, the student has a menu of icons representing abstract functions typical of control devices, such as measuring subcomponents or comparators. She can select these abstract components and assemble them on the screen to construct her own control devices. The minilab is then able to generate code from subcomponent specifications to produce a simulation program for the device. Hence, once a controller has been constructed graphically in this way, it can be integrated into a simulation so that its effects on the embedding system can be observed. As implemented, the minilab has limited tutorial capabilities : it can critique the student's device by locating common bugs and recognizing some instances of known devices. Its pedagogical significance lies in its definition of abstract components in terms that allows simulated devices to be built. It is very important for students to acquire this vocabulary of functional abstractions, and the minilab helps root the abstractions’ meaning in direct experiments. 1, record 19, English, - feedback%20minilab
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 19, Main entry term, French
- mini-laboratoire de rétroaction
1, record 19, French, mini%2Dlaboratoire%20de%20r%C3%A9troaction
proposal, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1981-05-13
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
Record 20, Main entry term, English
- remote terminal identification 1, record 20, English, remote%20terminal%20identification
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A facility provided by a network for automatically transmitting to a user's terminal installation an agreed identification code relating to the remote user's terminal installation(or installations) to which a connection has been established. 1, record 20, English, - remote%20terminal%20identification
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
Record 20, Main entry term, French
- identification du terminal distant 1, record 20, French, identification%20du%20terminal%20distant
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Service assuré par un réseau. Permet de transmettre automatiquement à l'installation terminale d'un abonné l'indicatif d'identité reconnu de l'installation ou des installations terminales avec laquelle la communication a été établie. 1, record 20, French, - identification%20du%20terminal%20distant
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: