TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FACTOR SOLUTION [10 records]

Record 1 2012-08-28

English

Subject field(s)
  • Genetics
CONT

The Bartels PRIMA SystemTM Cytomegalovirus IgM Enzyme Immunoassay is a rapid, qualitative method for the detection of IgM Antibody to cytomegalovirus in human serum. Patient serum is diluted with specimen diluent that contains an absorbent to remove IgG. The absorbent prevents IgG/rheumatoid factor complexes from forming and prevents interfering competition from IgG during the test procedure. The treated serum is incubated with purified CMV antigens bound to EIA plate wells. If antibodies to CMV are present, they bind to the antigen and do not rinse off. Subsequently, when enzyme labeled anti-human IgM is added to the reaction site, it binds to the immobilized antibodies. After washing and the addition of a chromogenic substrate and stop solution, specimens containing antibodies to CMV produce a color endpoint reaction which is measured and compared to negative and positive controls, and may be measured spectrophotometrically.

French

Domaine(s)
  • Génétique
CONT

Dans ce cas, les dNTP (2-désoxyribonucléotides triphosphates peuvent être marqués par la biotine [...] Les produits d'amplification sont ensuite détectés directement par l'avidine ou la streptavidine couplée à la phosphatase alcaline ou à la peroxydase et le substrat chromogène correspondant.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Genética
DEF

Compuesto o sustancia que contiene un grupo que produce color.

Save record 1

Record 2 2011-12-14

English

Subject field(s)
  • Properties of Fuels
  • Nuclear Fission Reactors
CONT

Radiation damage in solids … Because the particles … have different energies and different ranges, the distance from the site of formation to the region where they cause damage is different. Thus, the size of the fissile kernels itself(also called inclusions) embedded in the inert matrix material becomes an important factor in determining the regions of damage in a material. To this end a distinction is made between a microdispersed and a macrodispersed fuel. A fuel is called microdispersed if the size of the fissile inclusions is less than 10 [micrometers], and otherwise is called macrodispersed. Microdispersed fuels can be produced either by infiltration or by compression of a mixture of matrix grains and fissile grains, while macrodispersed fuels can be produced by compression only. The damage effects in microdispersed fuels will approach those in a solid solution, while the radiation effects in macrodispersed fuels will mainly occur in the inclusions themselves and in a thin matrix layer around the inclusion, predominantly due to neutron damage.

French

Domaine(s)
  • Propriétés des combustibles
  • Réacteurs nucléaires de fission
OBS

Les combustibles nucléaires sont l’objet de perfectionnements constants pour optimiser le fonctionnement du réacteur (capacité de puissance, souplesse de fonctionnement, fiabilité), le cycle du combustible (bonne utilisation de la matière fissile) et la sûreté de l’installation nucléaire (robustesse, confinement des produits de fission). Un choix judicieux du matériau des combustibles et de sa conception permet d’obtenir un bon comportement du combustible en réacteur, tout en maintenant à des valeurs raisonnables les gradients thermiques et la diffusion des produits de fission. Trois options sont alors possibles : — le composé d’actinides est un composé d’uranium/plutonium (et d’actinides mineurs éventuellement) présentant une bonne tenue en conditions de service, de même que le matériau de gainage (métallique) ou d’enrobage (céramique) qui doit en outre absorber peu les neutrons (pour minimiser les captures neutroniques parasites et l’activation); — le composé d’actinides est finement dispersé de façon homogène dans une matrice inerte; le matériau combustible est alors «microdispersé»; — enfin, le composé d’actinides est contenu dans une matrice (oxyde, carbure ou nitrure) en étant réparti de façon uniforme sous forme de particules dans une matrice inerte : c’est le combustible «macrodispersé» ou «à macromasses».

Spanish

Save record 2

Record 3 2011-03-02

English

Subject field(s)
  • Properties of Fuels
  • Nuclear Fission Reactors
CONT

Radiation damage in solids … Because the particles … have different energies and different ranges, the distance from the site of formation to the region where they cause damage is different. Thus, the size of the fissile kernels itself(also called inclusions) embedded in the inert matrix material becomes an important factor in determining the regions of damage in a material. To this end a distinction is made between a microdispersed and a macrodispersed fuel. A fuel is called microdispersed if the size of the fissile inclusions is less than 10 [micrometers], and otherwise is called macrodispersed. Microdispersed fuels can be produced either by infiltration or by compression of a mixture of matrix grains and fissile grains, while macrodispersed fuels can be produced by compression only. The damage effects in microdispersed fuels will approach those in a solid solution, while the radiation effects in macrodispersed fuels will mainly occur in the inclusions themselves and in a thin matrix layer around the inclusion, predominantly due to neutron damage.

French

Domaine(s)
  • Propriétés des combustibles
  • Réacteurs nucléaires de fission
CONT

Les combustibles nucléaires sont l’objet de perfectionnements constants pour optimiser le fonctionnement du réacteur (capacité de puissance, souplesse de fonctionnement, fiabilité), le cycle du combustible (bonne utilisation de la matière fissile) et la sûreté de l’installation nucléaire (robustesse, confinement des produits de fission). Un choix judicieux du matériau des combustibles et de sa conception permet d’obtenir un bon comportement du combustible en réacteur, tout en maintenant à des valeurs raisonnables les gradients thermiques et la diffusion des produits de fission. Trois options sont alors possibles : — le composé d’actinides est un composé d’uranium/plutonium (et d’actinides mineurs éventuellement) présentant une bonne tenue en conditions de service, de même que le matériau de gainage (métallique) ou d’enrobage (céramique) qui doit en outre absorber peu les neutrons (pour minimiser les captures neutroniques parasites et l’activation); — le composé d’actinides est finement dispersé de façon homogène dans une matrice inerte; le matériau combustible est alors «microdispersé»; — enfin, le composé d’actinides est contenu dans une matrice (oxyde, carbure ou nitrure) en étant réparti de façon uniforme sous forme de particules dans une matrice inerte : c’est le combustible «macrodispersé» ou «à macromasses».

Spanish

Save record 3

Record 4 2002-07-02

English

Subject field(s)
  • Mathematical Geography
  • Remote Sensing
DEF

A description of the purely geometrical contribution to the uncertainty in a position fix, given by the expression DOP = SQRT(TRACE(AA)) where AA is the design matrix for the instantaneous position solution (dependent on satellite-receiver geometry).

OBS

The DOP factor depends on the parameters of the position-fix solution. Standard terms for the GPS application are : GDOP Geometric(three position coordinates plus clock offset in the solution). PDOP Position(three coordinates). HDOP Horizontal(two horizontal coordinates). VDOP Vertical(height only). TDOP Time(clock offset only). RDOP Relative(normalized to 60 seconds).

OBS

dilution of precision; DOP: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

OBS

dilution of precision: term and definition provided by the Canadian Hydrographic Service.

French

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
  • Télédétection
DEF

Description de la composante purement géométrique de l'incertitude d'une détermination de position fournie par l'expression DOP = racine carrée de la trace de AA où AA est la matrice de conception pour la solution instantanée de position (qui dépend de la géométrie satellites-récepteur).

OBS

Le facteur de DOP dépend des paramètres de la solution de détermination de la position. Les expressions normalisées suivantes sont utilisées pour les applications du GPS : GDOP Géométrique (trois coordonnées de position plus le décalage des horloges dans la solution). PDOP Position (trois coordonnées). HDOP Horizontale (deux coordonnées horizontales). VDOP Verticale (hauteur seulement). TDOP Temps (décalage des horloges seulement). RDOP Relative (normalisée par rapport à 60 secondes).

OBS

dilution de la précision; DOP: terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Geografía matemática
  • Teledetección
OBS

dilución de la precisión; DOP: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 4

Record 5 2002-05-23

English

Subject field(s)
  • Optical Telecommunications
  • Photoelectricity and Electron Optics
CONT

Agilent's Optical Routing Test Solution software helps manufacturers determine whether their products or components meet the standard a factor critical to enabling on-demand provisioning of bandwidth across optical networks-and whether they interoperate with UNI-conformant optical network devices from other manufacturers.

French

Domaine(s)
  • Télécommunications optiques
  • Photo-électricité et optique électronique

Spanish

Save record 5

Record 6 1998-08-04

English

Subject field(s)
  • Statistical Methods
CONT

We applied factor analysis based on the principal component method in the initial solution estimation, and varimax rotation in the final solution derivation.

French

Domaine(s)
  • Méthodes statistiques

Spanish

Save record 6

Record 7 1998-02-27

English

Subject field(s)
  • Chemistry
DEF

The factor giving the amount(usually weight) of the titrated substance corresponding to a unit amount(usually cm³) of the standard solution. This factor may be the formality, etc. of the standard solution multiplied the milliequivalent value of the substance titrated or the titre of the standard solution.

French

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

[...] facteur donnant la quantité (généralement en masse) d'une substance titrée correspondant à l'unité de quantité (généralement le cm³) de solution étalon. Ce facteur peut être la formalité de la solution étalon multipliée par la valeur (en milliéquivalent) du titre de la solution tirée ou par le titre de la solution étalon.

Spanish

Save record 7

Record 8 1997-10-30

English

Subject field(s)
  • Mathematics
CONT

This family of techniques uses an estimate of common variance among the original variables to generate the factor solution.

French

Domaine(s)
  • Mathématiques

Spanish

Save record 8

Record 9 1997-07-10

English

Subject field(s)
  • Mathematics
CONT

A study in Factor Analysis : The stability of a Bi-Factor solution.

French

Domaine(s)
  • Mathématiques

Spanish

Save record 9

Record 10 1981-01-07

English

Subject field(s)
  • Audio Technology
CONT

... flat frequency response, according to the manufacturer's specification, is useful but academic so far as music is concerned for, in the final analysis, it is the most inconsistent factor and the easiest one to change. The solution, therefore, is to select a loudspeaker which gives the best performance in terms of clarity and definition and... have the complete system equalized if necessary for a flat response at the listening position.

French

Domaine(s)
  • Électroacoustique
DEF

Se dit d'une enceinte acoustique pour traduire sa fidélité à reproduire avec précision et au même instant une multitude de sons différents.

Spanish

Save record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: