TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FACTORS ACT [36 records]

Record 1 2024-01-04

English

Subject field(s)
  • Loads and Loading (Motor Vehicles)
  • Road Traffic
  • Transportation
CONT

The general theory of structures is based on a static calculation, which means to say that both the structure and the loads acting on it are at rest, or may simulate this condition because they act slowly. But the structure and load acting on it cannot always be deemed to be at rest, because the dynamic effect of forces may cause accelerations in it, which lead to failure. Wind and earthquakes are forces with a significant dynamic effect on bridges but it must also be borne in mind that traffic loads are moving and, in fact, the dynamic effect of these loads are taken into account via impact factors...

OBS

traffic load: designation usually used in the plural.

Key term(s)
  • traffic loads

French

Domaine(s)
  • Poids et charges (Véhicules automobiles)
  • Circulation routière
  • Transports
OBS

charge de roulage : désignation habituellement utilisée au pluriel.

Key term(s)
  • charges de roulage

Spanish

Save record 1

Record 2 2018-04-16

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Sexology
  • Clinical Psychology
Universal entry(ies)
F65.3
classification system code, see observation
CONT

Voyeuristic disorder... per definition requires one or more contributing factors that may change over time with or without treatment : subjective distress(e. g., guilt, shame, intense sexual frustration, loneliness), psychiatric morbidity, hypersexuality, and sexual impulsivity; psychosocial impairment; and/or propensity to act out sexually by spying on unsuspecting, naked or sexually active persons.

OBS

[Voyeurism] is a necessary but not sufficient condition for having a [voyeuristic] disorder, and [it] by itself does not necessarily justify or require clinical intervention.

OBS

F65.3: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Sexologie
  • Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s)
F65.3
classification system code, see observation
CONT

Le trouble voyeurisme [...] requiert par définition un ou plusieurs facteurs qui peuvent changer avec le temps avec ou sans traitement : la détresse subjective (p. ex. culpabilité, honte, frustration sexuelle intense, solitude) et/ou la propension à passer à l'acte sexuellement en espionnant des personnes qui ne se doutent de rien, qui sont nues ou en train d'avoir des rapports sexuels.

OBS

Le [voyeurisme] est une condition nécessaire pour présenter un trouble [voyeurisme] et [le voyeurisme] en soi ne justifie ou ne requiert pas nécessairement une intervention clinique.

OBS

F65.3 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Spanish

Save record 2

Record 3 2017-12-13

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Sexology
  • Clinical Psychology
Universal entry(ies)
F65.81
classification system code, see observation
CONT

Frotteuristic disorder... by definition requires one or more contributing factors that may change over time with or without treatment : subjective distress, shame, intense sexual frustration, loneliness) ;psychiatric morbidity; hypersexuality and sexual impulsivity; psychosocial impairment; and/or the propensity to act out sexually by touching or rubbing against unconsenting persons.

OBS

[Frotteurism] is a necessary but not sufficient condition for having a [frotteuristic] disorder, and [frotteurism] by itself does not necessarily justify or require clinical intervention.

OBS

F65.81: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Sexologie
  • Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s)
F65.81
classification system code, see observation
CONT

Par définition, le trouble frotteurisme requiert un ou plusieurs facteurs contributifs qui peuvent changer avec le temps, avec ou sans traitement : la détresse subjective (p. ex. culpabilité, honte, frustration sexuelle intense, solitude), la comorbidité avec d'autres troubles mentaux, l'hypersexualité et l'impulsivité sexuelle, l'altération psychosociale et/ou la propension à toucher ou à se frotter contre des personnes non consentantes.

OBS

[Le frotteurisme] est une condition nécessaire pour présenter un trouble [frotteurisme, mais le frotteurisme] en soi ne justifie ou ne requiert pas nécessairement une intervention clinique.

OBS

F65.81 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trastornos mentales
  • Sexología
  • Psicología clínica
Entrada(s) universal(es)
F65.81
classification system code, see observation
DEF

Parafilia que se caracteriza por la excitación sexual de la persona al frotar el cuerpo contra el de otra persona que no consiente.

Save record 3

Record 4 2017-12-07

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Sexology
  • Clinical Psychology
Universal entry(ies)
F65.2
classification system code, see observation
CONT

By definition, exhibitionistic disorder requires one or more contributing factors, which may change over time with or without treatment; subjective distress(e. g., guilt, shame, intense sexual frustration, loneliness), mental disorder comorbidity, hypersexuality, and sexual impulsivity; psychosocial impairment; and/or the propensity to act out sexually by exposing the genitals to unsuspecting persons.

OBS

[Exhibitionism] is a necessary but not sufficient condition for having [an exhibitionistic] disorder, [but exhibitionism] by itself does not necessarily justify or require clinical intervention.

OBS

F65.2: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Sexologie
  • Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s)
F65.2
classification system code, see observation
CONT

Par définition, le trouble exhibitionnisme requiert un ou plusieurs facteurs contributifs qui peuvent changer avec le temps, avec ou sans traitement : la détresse subjective (p. ex. culpabilité, honte, frustration sexuelle intense, solitude), la comorbidité avec d'autres troubles mentaux, l'hypersexualité et l'impulsivité sexuelle, l'altération psychosociale et/ou la propension à passer à l'acte sexuellement en exhibant ses organes génitaux devant des personnes prises au dépourvu.

OBS

[L'exhibitionnisme] est une condition nécessaire pour présenter un trouble [exhibitionnisme, mais l'exhibitionnisme] en soi ne justifie ou ne requiert pas nécessairement une intervention clinique.

OBS

F65.2 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Spanish

Save record 4

Record 5 2017-08-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Postal Service

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Postes

Spanish

Save record 5

Record 6 2015-09-16

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Security
CONT

On the other hand, in "Kozak v. Ford Motor Credit Co. "the Saskatchewan Court of Appeal decided that the Sale of Goods and Factors Act of the province did not apply to a conditional sale agreement. Hence, the conditional vendor did not lose title by the acts of the conditional vendee; despite the absence of registration as required under the Conditional Sales Act for the protection of the various parties.(Fridman, "Sale of Goods" 2nd ed., 1979, p. 286).

OBS

The term "vendee" usually designates a person who buys real property. The person who buys goods is usually called a "buyer."

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des sûretés
OBS

Le terme «acquéreur» s'applique surtout à l'acquisition de biens-fonds.

OBS

La forme féminine «acquéresse» est en usage dans le langage juridique.

OBS

acheteur à titre conditionnel; acheteuse à titre conditionnel; acquéreur à titre conditionnel; acquéresse à titre conditionnel : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 6

Record 7 2013-07-09

English

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
  • Constitutional Law
  • Special-Language Phraseology
CONT

In the process of deciding whether or not to impose a penalty, the Competition Tribunal would look at different factors... the vulnerability of the class of persons affected; the injury to competition; the history of compliance with the Competition Act; and any other relevant factors.

French

Domaine(s)
  • Droits et libertés
  • Droit constitutionnel
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Pour décider s'il doit imposer ou non une sanction administrative pécuniaire, le Tribunal de la concurrence prendra en compte divers éléments [...] la vulnérabilité de la catégorie de personnes touchées; le tort causé à la concurrence; le comportement antérieur de la partie en cause pour ce qui est du respect de la Loi sur la concurrence; et tout autre élément pertinent.

Spanish

Save record 7

Record 8 2012-09-25

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Nothing in this Act affects(a) the provisions of the "Factors and Agents Act" or any enactment enabling the apparent owner of goods to dispose of them as if he were the true owner thereof;...(R. S. N. B. 1973, c. S-1, s. 22(2) a)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

propriétaire apparent : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 8

Record 9 2012-07-09

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Aboriginal Law
CONT

The compensation rules set the ranges of compensation to be paid having regard to the objective seriousness of the proven act(s) and the subjective impact of proven aggravating factors and harms, as defined.

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Droit autochtone
CONT

Les règles d'indemnisation établissent les fourchettes d'indemnités à payer suivant les actes prouvés, dont la sévérité est établie de manière objective et de l'impact de chaque facteur aggravant et du préjudice qui y est relié, tels que définis précédemment, lesquels sont établis de manière subjective.

OBS

compensation : Anglicisme au sens de indemnisation ou indemnité.

Spanish

Save record 9

Record 10 2012-04-18

English

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
  • Sentencing
  • Special-Language Phraseology
CONT

In sentencing a person convicted of an offence under this section, the court shall consider, among other factors, the following aggravating factors :(a) the use of lists of persons previously victimized by those convicted of fraud under the Criminal Code or of an offence under section 52 or 52. 1 of this Act.

Key term(s)
  • sentencing a person convicted of an offense

French

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
  • Peines
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Pour la détermination de la peine à infliger au contrevenant, le tribunal prend notamment en compte les circonstances aggravantes suivantes : a) l'utilisation de listes de personnes trompées antérieurement par une personne reconnue coupable de fraude au sens du Code criminel ou de l'infraction visée à l'article 52 ou 52.1.

Spanish

Save record 10

Record 11 2010-10-15

English

Subject field(s)
  • Bioengineering
  • Analytical Chemistry
  • Blood
CONT

The activated cephalin time(ACT), is a measure of the re-calcification of blood-platelet free plasma in the presence of an optimum amount of lipids(cephalin) and of Celite's which activates in a standardized manner the factors of the contact phase(factors XII, XI, IX). Therefore, it is a measure of the formation of endogenous prothrombinase with the exception of the blood-platelet factors substituted with cephalin.

French

Domaine(s)
  • Technique biologique
  • Chimie analytique
  • Sang
CONT

Temps de céphaline activée. [...] Le TCA est le temps de coagulation d'un plasma traité dans des conditions particulières. Il permet d'explorer globalement l'ensemble des facteurs de la coagulation dits de la voie intrinsèque. Un allongement du TCA peut révéler un déficit en un facteur de la coagulation (en particulier les facteurs anti-hémophiliques A et B, respectivement les facteurs VIII et IX), potentiellement responsable d'un risque hémorragique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Bioingeniería
  • Química analítica
  • Sangre
DEF

Examen prescrito para la detección de un déficit de factores de la vía endógena, detección de un anticoagulante circulante o para el control de un tratamiento heparínico.

Save record 11

Record 12 2010-05-26

English

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Grain Growing
  • Farm Management and Policy
CONT

Most factors considered in grading must be determined by visual examination. For the sake of comparison to assist in grading, or to set grading levels, standard samples are prepared annually for all grain grades defined in Schedule 1 of the act and for any other special grades established by the Commission. All standard samples are prepared by the Commission's Inspection Division. They are submitted for review to the Grain Standards Committees, which recommend to the Commission that standard samples for different grades be approved. When adopted by the Commission, they become the official standard samples for that year.

French

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Culture des céréales
  • Gestion et politique agricole
CONT

La plupart des facteurs qui interviennent dans l'agréage supposent un examen visuel. En vue des comparaisons effectuées pour faire l'agréage ou établir des grades, on prépare chaque année des échantillons correspondant à tous les grades de grain définis dans l'Annexe 1 de la Loi ainsi que pour tous les grades que la Commission a décidé de créer. Tous les échantillons types sont préparés par la division de l'Inspection et présentés aux comités de normalisation pour les grains qui, après examen, recommandent à la Commission d'approuver les échantillons des divers grades. Après adoption, les échantillons sont considérés comme des échantillons types officiels.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Molinería y cereales
  • Cultivo de cereales
  • Gestión y política agrícola
Save record 12

Record 13 2009-03-30

English

Subject field(s)
  • Statistics
  • Actuarial Practice
CONT

a) the rate of mortality for any contributor is the average of the rates of mortality for contributors who receive benefits in relation to a disability and contributors who receive benefits not in relation to a disability, of the same age group as the contributor, as set out in the actuarial valuation report laid before Parliament in accordance with section 45 of the Act [Public Service Superannuation Act], taking into account the mortality projection factors set out in that report, which average is weighted in accordance with the benefits paid to contributors in relation to a disability and to contributors other than in relation to a disability;...

French

Domaine(s)
  • Statistique
  • Actuariat
CONT

a) le taux de mortalité pour un contributeur correspond à la moyenne des taux de mortalité des contributeurs qui touchent des prestations pour cause d'invalidité et de ceux qui touchent des prestations pour des raisons autres que l'invalidité, applicables au groupe d'âge dans lequel se situe le contributeur, qui figurent au rapport d'évaluation actuarielle déposé devant le Parlement conformément à l'article 45 de la Loi [Loi sur la pension de la fonction publique], compte tenu des facteurs de projection de la mortalité qui y sont indiqués, pondérée selon les prestations payées à chacun de ces deux groupes de contributeurs; [...]

Spanish

Save record 13

Record 14 2008-03-26

English

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Management Control
  • The Legislature (Constitutional Law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

Although in considering the purpose of the NB OLA [Official Languages Act of New Brunswick], the Court of Appeal referred to Beaulac and acknowledged the importance of an interpretation that emphasizes “the protection and development of official language communities”, we submit that it relegated the purpose of language rights to the second tier. Instead, it relied on other “indicators” of legislative intent, including the overall scheme of the Act and the principle of the statutory coherency, which, in our submission, became the determining factors in its analysis.

French

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Contrôle de gestion
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Bien que dans le cadre de son examen de l'objet de la LLO [Loi sur les langues officielles] du NB [New Brunswick], la Cour d'appel se soit référée à l'affaire Beaulac et ait reconnu l'importance d'une « interprétation visant la protection et l'épanouissement des collectivités de langue officielle », nous soumettons qu'elle a relégué l'objet des droits linguistiques au second plan. Elle a plutôt privilégié d'autres « indicateurs » de l'intention du législateur, dont l'économie générale de la loi et le principe de la cohérence de la loi, qui, à notre avis, sont devenus les facteurs déterminants de son analyse.

Spanish

Save record 14

Record 15 2008-03-25

English

Subject field(s)
  • Legal System
  • Federal Laws and Legal Documents
CONT

Instead, [the Court of Appeal] relied on other indicators of legislative intent, including the overall scheme of the [Official Languages] Act and the principle of the statutory coherency, which, in our submission, became the determining factors in its analysis.

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Lois et documents juridiques fédéraux
CONT

[La Cour d'appel] a plutôt privilégié d'autres «indicateurs» de l'intention du législateur, dont l'économie générale de la loi [sur les langues officielles] et le principe de la cohérence de la loi, qui, à notre avis, sont devenus les facteurs déterminants de son analyse.

Spanish

Save record 15

Record 16 2008-03-25

English

Subject field(s)
  • Constitutional Law
CONT

Instead, the [Court of Appeal] relied on other “indicators” of legislative intent, including the overall scheme of the Act and the principle of the statutory coherency, which, in our submission, became the determining factors in its analysis.

French

Domaine(s)
  • Droit constitutionnel
CONT

[La Cour d'appel] a plutôt privilégié d'autres «indicateurs» de l'intention du législateur, dont l'économie générale de la loi et le principe de la cohérence de la loi, qui, à notre avis, sont devenus les facteurs déterminants de son analyse.

Spanish

Save record 16

Record 17 2006-10-17

English

Subject field(s)
  • Legal System
CONT

They function not as strict legal categories, but rather to elucidate factors that can lead to positive duties to act.

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit
CONT

Ces situations ne constituent pas des catégories juridiques strictes mais servent plutôt à cerner les facteurs pouvant donner naissance à des obligations positives d'agir.

Spanish

Save record 17

Record 18 2006-03-07

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

The Minister may, on the basis of the following factors, require a commercial transporter to provide security for compliance with its obligations under paragraphs 148(1)(a) to(g) of the Act : the frequency and regularity of arrival, or anticipated arrival, of the transporter's vehicles carrying persons to Canada.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Le ministre peut, en se fondant sur les facteurs ci-après, exiger d'un transporteur commercial qu'il fournisse une garantie d'exécution de ses obligations aux termes des paragraphes 148(1)a) à g) de la Loi : la fréquence et la régularité des arrivées, réelles ou prévues, de véhicules lui appartenant qui amènent des personnes au Canada.

OBS

Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002.

Spanish

Save record 18

Record 19 2006-02-06

English

Subject field(s)
  • Decision-Making Process
  • Labour Relations
  • Special-Language Phraseology
CONT

In the conduct of its proceedings and in making an arbitral award, the arbitration board must take into account the following factors, in addition to any other factors that it considers relevant :(a) the necessity of attracting competent persons to, and retaining them in, the public service in order to meet the needs of Canadians... [Public Service Modernization Act, 2003]

French

Domaine(s)
  • Processus décisionnel
  • Relations du travail
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Dans la conduite de ses séances et dans la prise de ses décisions, le conseil d'arbitrage prend en considération les facteurs qui, à son avis, sont pertinents et notamment : a) la nécessité d'attirer au sein de la fonction publique des personnes ayant les compétences voulues et de les y maintenir afin de répondre aux besoins des Canadiens [...] [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003]

Spanish

Save record 19

Record 20 2006-02-03

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

A person in respect of whom a stay of a removal order, with respect to a country or place, is being re-examined under subsection 114(2) of the Act shall be given a notice of re-examination; a written assessment on the basis of the factors set out in section 97 of the Act; and a written assessment on the basis of the factors set out in subparagraph 113(d)(i) or(ii) of the Act, as the case may be.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Les documents ci-après sont fournis à la personne dont le sursis à la mesure de renvoi, pour le pays ou le lieu en cause, fait l'objet d'un examen aux termes du paragraphe 114(2) de la Loi : a) un avis d'examen; b) une évaluation écrite au regard des éléments mentionnés à l'article 97 de la Loi; c) une évaluation écrite au regard des éléments mentionnés aux sous-alinéas 113d)(i) ou (ii) de la Loi, selon le cas.

OBS

Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002.

Spanish

Save record 20

Record 21 2006-02-03

English

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Citizenship and Immigration
CONT

For the purposes of paragraph(b), the factors are the following : conviction in Canada under an Act of Parliament for a sexual offence, or an offence involving violence or weapons.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002.

French

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Pour l'application de l'alinéa b), les critères sont les suivants : la déclaration de culpabilité au Canada, en vertu d'une loi fédérale, quant à l'une des infractions suivantes : l'infraction d'ordre sexuel et l'infraction commise avec violence ou des armes.

OBS

Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002.

Spanish

Save record 21

Record 22 2005-08-08

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
CONT

Despite subsections(1) to(3), if the Minister decides on the basis of the factors set out in section 97 of the Act that the applicant is not described in that section,(a) no written assessment on the basis of the factors set out in subparagraph 113(d)(i) or(ii) of the Act need be made; and(b) the application is rejected.

OBS

Term found in the Immimmigration and Refugee Protection Regulations, 2002.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Demandeur non visé à l'article 97 de la Loi (4) Malgré les paragraphes (1) à (3), si le ministre conclut, sur la base des éléments mentionnés à l'article 97 de la Loi, que le demandeur n'est pas visé par cet article : a) il n'est pas nécessaire de faire d'évaluation au regard des éléments mentionnés aux sous-alinéas 113d)(i) ou (ii) de la Loi; b) la demande de protection est rejetée.

OBS

Termes tirés du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002.

Spanish

Save record 22

Record 23 2005-07-26

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

There is evidence that raises a serious issue of the applicant's credibility and is related to the factors set out in sections 96 and 97 of the Act.

OBS

Term found in the Immigration Refugee Protection Regulations, 2002.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

L'existence d'éléments de preuve relatifs aux éléments mentionnés aux articles 96 et 97 de la Loi qui soulèvent une question importante en ce qui concerne la crédibilité du demandeur [...]

OBS

Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002.

Spanish

Save record 23

Record 24 2004-12-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Pricing Theory
  • Medication
OBS

The Patented Medicine Prices Review Board's Guidelines on Excessive Prices are based on the factors in the Act and, among other things, they provide that increases in the price of an existing patented drug should not be greater than increases in the CPI(Consumer Price Index).

French

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Théorie des prix
  • Médicaments
OBS

Du Conseil d'examen des prix des médicaments brevetés. Les lignes directrices limitent la majoration des prix des médicaments existants aux variations de l'Indice des prix à la consommation (IPC).

Spanish

Save record 24

Record 25 2004-11-24

English

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
  • Federal Administration
DEF

A characteristic common to all work that exists in varying degrees. Four factors are used to measure work requirements : Responsibility, Skill, Effort and Working Conditions. These are the factors of work that have been identified under the Canadian Human Rights Act.

French

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Administration fédérale
DEF

Caractéristique commune, à divers degrés, à tous les aspects du travail. On se fonde sur quatre facteurs pour mesurer les exigences du travail : Responsabilité, Habileté, Effort et Conditions de travail. Ce sont les facteurs qui ont été définis dans la Loi canadienne sur les droits de la personne.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Evaluación del personal y los cargos
  • Administración federal
Save record 25

Record 26 2000-08-10

English

Subject field(s)
  • Private Law
  • Environmental Law
CONT

Environmental protection alternative measures may be used to deal with a person who is alleged to have committed an offence under this Act only if it is not inconsistent with the purposes of this Act and the following conditions are met :... the Attorney General, after consulting with the Minister, is satisfied that they would be appropriate, having regard to the nature of the offence, the circumstances surrounding its commission and the following factors, namely,(i) the protection of the environment and of human life and health and other interests of society,(ii) the person's history of compliance with this Act,(iii) whether the offence is a repeated occurrence...

OBS

Statute cited: Canadian Environmental Protection Act.

French

Domaine(s)
  • Droit privé
  • Droit environnemental
CONT

Le recours à des mesures de rechange n'est possible, compte tenu de l'objet de la présente loi, que si les conditions suivantes sont réunies : [...] le procureur général, après consultation du ministre, est convaincu que les mesures de rechange sont appropriées, compte tenu de la nature de l'infraction, des circonstances de sa perpétration et des éléments ou points suivants : (i) l'intérêt de la société, notamment la protection de l'environnement et de la vie et de la santé humaines, (ii) les antécédents du suspect en ce qui concerne l'observation de la présente loi, (iii) la question de savoir si l'infraction constitue une récidive [...] [Loi canadienne sur la protection de l'environnement]

OBS

antécédents du suspect : terme rarement utilisé au singulier (antécédent du suspect).

Key term(s)
  • antécédent du suspect

Spanish

Save record 26

Record 27 1999-03-24

English

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Public Sector Budgeting
  • Translation (General)
CONT

Provisions in the Bank Act will provide guidance with respect to these approvals by setting out certain minimum requirements, as well as factors to be considered.

OBS

Terminology found in the 1999 Federal Budget.

French

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Budget des collectivités publiques
  • Traduction (Généralités)
CONT

La Loi sur les banques fournira des consignes au sujet de ces autorisations en énonçant certaines exigences minimales à remplir et certains facteurs à considérer.

OBS

Terminologie extraite du Budget 1999.

Spanish

Save record 27

Record 28 1998-11-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Labour and Employment
Key term(s)
  • Framework for Compliance Audits under the Employment Equity Act

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Travail et emploi
Key term(s)
  • Vérification de la conformité à la Loi sur l'équité en matière d'emploi

Spanish

Save record 28

Record 29 1998-04-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Marketing

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Commercialisation

Spanish

Save record 29

Record 30 1996-02-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

Les lois de l'Île-du-Prince-Édouard ne sont pas traduites.

Spanish

Save record 30

Record 31 1995-12-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites.

Spanish

Save record 31

Record 32 1995-12-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Spanish

Save record 32

Record 33 1995-06-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 33

Record 34 1994-11-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 34

Record 35 1993-12-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Postal Service

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Postes

Spanish

Save record 35

Record 36 1993-10-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 36

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: