TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FACTORY 1 [10 records]

Record 1 2017-01-10

English

Subject field(s)
  • Wood Sawing
CONT

Factory(Shop) grades. Traditionally softwood lumber used for cuttings has been termed Factory or Shop. This lumber forms the basic raw material for many secondary manufacturing operations. Some grading associations refer to cutting grades as Factory while others refer to Shop. All impose a somewhat similar nomenclature in the grade structure. Factory Select and Select Shop are typical high grades, followed by No. 1, No. 2, and No. 3 Shop.

Key term(s)
  • shop lumber
  • factory lumber

French

Domaine(s)
  • Sciage du bois
OBS

Le bois usiné est évalué pour le pourcentage de coupes obtenues d'une pièce de bois en la refendant ou en la coupant transversalement ou les deux à la fois, afin d'obtenir des coupes claires ou pratiquement claires pour emploi dans le pointage ou d'autres travaux similaires.

OBS

Qualité de coupes [...] Choisi d'Atelier [...] NO. 1 d'Atelier [...] NO. 2 d'Atelier [...] NO.3 d'Atelier [...]

OBS

Tiré des «Règles de classification pour le bois d'œuvre canadien».

Spanish

Save record 1

Record 2 2008-05-30

English

Subject field(s)
  • Masonry Materials
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
CONT

There are a total of 17 400 concrete segments that will be used to construct the tunnel lining as the TBM [Tunnel-boring machine] progresses forward, "... The concrete segment consists of six individual segments 1, 5 m wide, five of which each weighs 4, 1 t, with a final 2-t key segment, locking the concrete segment to form a single ring unit of the concrete tunnel lining. Once the TBM has cut through the ground, we install the concrete segments and add bolts to secure the ring. The key segment also locks the ring,... The precast segments are manufactured by Southern Pipeline Contractors at a factory located approximately 25-km east of Johannesburg.

CONT

The twin runway tunnels ... with their precast lining, required the casting and the erection of 50,670 concrete segments ...

French

Domaine(s)
  • Matériaux de maçonnerie
  • Tunnels, viaducs et ponts
CONT

Jusqu'au mois de janvier, [...] cette entreprise fabriquait des moules d'acier pour voussoir en béton destinés à la fabrication de tunnels.

CONT

Les deux tunnels du TGV Atlantique auront nécessité la confection et la mise en place de 50 670 voussoirs [...]

Spanish

Save record 2

Record 3 2004-02-03

English

Subject field(s)
  • Cement Industry
  • Concrete Preparation and Mixing
CONT

A follow-up study of 1, 970 workers in an asbestos-cement factory using chrysotile only, at low levels of exposure, showed no significant Standard Mortality Ratio(SMR) excesses. The causes of death investigated included neoplasms and cancers of the lung, pleura and gastrointestinal tract.

Key term(s)
  • asbestos cement factory

French

Domaine(s)
  • Cimenterie
  • Fabrication du béton
CONT

Dans une fabrique d'amiante-ciment utilisant seulement du chrysotile, 1 970 travailleurs ont été suivis sur une longue période et leur risque de mortalité a été examiné. Il n'y a pas eu d'augmentation du taux de mortalité standardisé («SMR») en relation avec les causes de décès recherchées, y compris par toutes causes, toutes tumeurs, par cancer du poumon et de la plèvre, et cancers du système gastro-intestinal.

Spanish

Save record 3

Record 4 2002-11-28

English

Subject field(s)
  • Farm Equipment
  • Tillage Operations (Agriculture)
  • Silviculture
CONT

The flail shredder... has 32-1/2" X 5" tempered spring steel knives for efficient processing. The shredder is factory balanced for smoother operation and longer bearing life.

OBS

Horizontal axle.

French

Domaine(s)
  • Matériel agricole
  • Travaux du sol (Agriculture)
  • Sylviculture

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Maquinaria agrícola
  • Labores de cultivo (Agricultura)
  • Silvicultura
Save record 4

Record 5 2002-11-20

English

Subject field(s)
  • Wood Sawing
DEF

A quality grade for logs sawn for hardwood factory lumber.

French

Domaine(s)
  • Sciage du bois
DEF

Qualité attribuée aux billes transformées en bois de sciage de première catégorie.

OBS

F-1 est l'abréviation de «Factory 1» qui se traduit par «première qualité Atelier». Ce dernier terme est d'ailleurs employé comme équivalent français non officiel.

Spanish

Save record 5

Record 6 1999-10-28

English

Subject field(s)
  • Glazing Materials (Constr.)
  • Building Insulation and Acoustical Design
CONT

Insulating glass units comprise two or more sheets of glass separated by either 3/16-1/4-, or 1/2-in. airspace. Units are factory sealed, and the captive air is dehydrated at atmospheric pressure.

French

Domaine(s)
  • Matériaux verriers (Construction)
  • Isolation et acoustique architecturale
OBS

Voir la fiche "bloc-fenêtre" et la fiche "vitrage isolant".

Spanish

Save record 6

Record 7 1997-03-12

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Environment
CONT

Amory Lovins, director of research at the Rocky Mountain Institute coined the concept of "negawatts" - the idea that investment in the energy conservation will often yield higher returns than investment in new power stations.

CONT

Replacing incandescent bulbs with low-wattage fluorescent lamps would save companies millions of dollars. Here is where negawatts come in : the fluorescent lamps produced by a factory costing $8 million to build will save energy equivalent to the output of a $1 billion, 700-megawatt power plant.

Key term(s)
  • negawat

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Environnement
OBS

Construit selon le modèle "mégawatts" avec le sens opposé.

Spanish

Save record 7

Record 8 1996-04-01

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Industries - General
CONT

General Factory Help(Labour Grade 1)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Industries - Généralités
CONT

Aide général, fabrication (classe d'emploi 1)

Spanish

Save record 8

Record 9 1993-12-24

English

Subject field(s)
  • Metering Instruments
CONT

Accreditation audits of the Canadian General Electric factory in Québec City and the Ontario Hydro meter shop in Toronto are scheduled for the fourth quarter. [OIML Quarterly Report, third, 1988-1989, p. 1].

OBS

meter shop: OIML Quarterly Report, third, 1987-1988, p.4; OIML Quarterly Report, third, 1988-1989, p. 1.

French

Domaine(s)
  • Compteurs de consommation et débitmètres
OBS

atelier de compteurs : Rapport du troisième trimestre de l'OIML, 1987-1988, page 4; Rapport du troisième trimestre de l'OIML, 1988-1989, page 1.

Spanish

Save record 9

Record 10 1991-01-30

English

Subject field(s)
  • HVAC Distribution Systems
  • Cooling and Ventilating Systems
CONT

self-contained unit ventilator.. 1 Factory assembled, prewired, piped, with manufacturer supplying controls for self-contained refrigeration unit(water cooled)(air cooled).

French

Domaine(s)
  • Distribution et évacuation (chauffage et conditionnement d'air)
  • Systèmes de refroidissement et de ventilation
CONT

Ventilo-convecteur autonome: fabriqué, préfilé et doté de sa tuyauterie en usine. Le fabricant doit fournir tous les dispositifs de régulation nécessaires au fonctionnement de l'appareil de refroidissement autonome (à eau) (à air).

OBS

L'équipement monobloc est d'après notre définition un équipement de "C.V.C.A." assemblé à l'usine et prêt à être installé sur le chantier avec un minimum de travail et de matériel. Comme tel, il comprend naturellement un système complet "prêt à fonctionner" de régulation, habituellement électrique mais souvent avec des composants électroniques.

Spanish

Save record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: