TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FACTORY CHEESE [11 records]
Record 1 - internal organization data 2025-02-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Maple Syrup Production
- Maple-Sugar Industry
Record 1, Main entry term, English
- central evaporator plant
1, record 1, English, central%20evaporator%20plant
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- boiling centre 2, record 1, English, boiling%20centre
noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... the central evaporator plant operated like a cheese factory in which maple sap, like milk, was transported from a variety of sap producers to a large processing facility where sap was combined and converted into maple syrup. 1, record 1, English, - central%20evaporator%20plant
Record 1, Key term(s)
- boiling center
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Acériculture
- Industrie de l'érable
Record 1, Main entry term, French
- centre de bouillage
1, record 1, French, centre%20de%20bouillage
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] de plus en plus d'acériculteurs confient l'une des tâches les plus emblématiques de l'acériculture – le bouillage de l'eau [d'érable] – à des centres de bouillage. [...] Ces centres [...] sont exploités soit par des coopératives[, soit] par des acériculteurs qui se dotent d'une plus grande capacité de transformation. On retrouve deux modèles de fonctionnement : soit les centres achètent l'eau d'érable[, soit] ils la bouillent à forfait. 1, record 1, French, - centre%20de%20bouillage
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-04-03
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Record 2, Main entry term, English
- Cheese and Cheese Factory Improvement Act
1, record 2, English, Cheese%20and%20Cheese%20Factory%20Improvement%20Act
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Repealed by S.C. 80-81-82-83, c.159. 2, record 2, English, - Cheese%20and%20Cheese%20Factory%20Improvement%20Act
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Record 2, Main entry term, French
- Loi sur l'amélioration du fromage et des fromageries
1, record 2, French, Loi%20sur%20l%27am%C3%A9lioration%20du%20fromage%20et%20des%20fromageries
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Abrogé par S.C. 80-81-82-83, c.159. 2, record 2, French, - Loi%20sur%20l%27am%C3%A9lioration%20du%20fromage%20et%20des%20fromageries
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - external organization data 2023-04-27
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 3, Main entry term, English
- cheese factory worker
1, record 3, English, cheese%20factory%20worker
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 3, Main entry term, French
- employé de fromagerie
1, record 3, French, employ%C3%A9%20de%20fromagerie
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- employée de fromagerie 1, record 3, French, employ%C3%A9e%20de%20fromagerie
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2022-08-16
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Record 4, Main entry term, English
- cheese twist
1, record 4, English, cheese%20twist
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- twist cheese 2, record 4, English, twist%20cheese
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
... a firm, unripened, white cheese in the form of a twisted strand. 3, record 4, English, - cheese%20twist
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Have you ever noticed that you [are] always hungry when you [are] in a hurry? That [is] why [our cheese factory] invented cheese twists.... Firm unripened cheese twists [are] also available in brine... 4, record 4, English, - cheese%20twist
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
cheese twist: designation usually used in the plural. 5, record 4, English, - cheese%20twist
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
salted cheese twist 6, record 4, English, - cheese%20twist
Record 4, Key term(s)
- cheese twists
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Record 4, Main entry term, French
- fromage tortillon
1, record 4, French, fromage%20tortillon
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- tortillon 2, record 4, French, tortillon
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Ce fromage à pâte ferme filée [et] non affinée [...] est fait de lait pasteurisé. Parfaitement salés, les tortillons possèdent un goût frais qui vous charmera. 3, record 4, French, - fromage%20tortillon
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
tortillon : désignation habituellement utilisée au pluriel. 4, record 4, French, - fromage%20tortillon
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
fromage tortillon salé 5, record 4, French, - fromage%20tortillon
Record 4, Key term(s)
- tortillons
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2017-11-08
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Cheese and Dairy Products
Record 5, Main entry term, English
- cheese factory worker
1, record 5, English, cheese%20factory%20worker
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9617 - Labourers in Food, Beverage and Tobacco Processing. 2, record 5, English, - cheese%20factory%20worker
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Record 5, Main entry term, French
- employé de fromagerie
1, record 5, French, employ%C3%A9%20de%20fromagerie
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- employée de fromagerie 1, record 5, French, employ%C3%A9e%20de%20fromagerie
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9617 - Manœuvres dans la transformation des aliments, des boissons et du tabac. 2, record 5, French, - employ%C3%A9%20de%20fromagerie
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-01-29
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 6, Main entry term, English
- Cheese Factory Corner
1, record 6, English, Cheese%20Factory%20Corner
correct, Nova Scotia
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A locality near the village of Gore, northwest of Halifax, in Nova Scotia. 2, record 6, English, - Cheese%20Factory%20Corner
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 45° 5’ 14" N, 63° 39’ 13" W (Nova Scotia). 3, record 6, English, - Cheese%20Factory%20Corner
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, record 6, English, - Cheese%20Factory%20Corner
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 6, Main entry term, French
- Cheese Factory Corner
1, record 6, French, Cheese%20Factory%20Corner
correct, Nova Scotia
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Localité près du village de Gore, au nord-ouest d'Halifax, en Nouvelle-Écosse. 2, record 6, French, - Cheese%20Factory%20Corner
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 45° 5' 14" N, 63° 39' 13" O (Nouvelle-Écosse). 3, record 6, French, - Cheese%20Factory%20Corner
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité. 2, record 6, French, - Cheese%20Factory%20Corner
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2009-03-30
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Record 7, Main entry term, English
- cheese factory
1, record 7, English, cheese%20factory
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- cheese dairy 2, record 7, English, cheese%20dairy
correct
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Record 7, Main entry term, French
- fromagerie
1, record 7, French, fromagerie
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Equivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière. 2, record 7, French, - fromagerie
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Record 7, Main entry term, Spanish
- quesería
1, record 7, Spanish, queser%C3%ADa
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- fábrica de queso 2, record 7, Spanish, f%C3%A1brica%20de%20queso
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Establecimiento donde se fabrica o vende queso. 3, record 7, Spanish, - queser%C3%ADa
Record 8 - internal organization data 2004-01-09
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Record 8, Main entry term, English
- factory cheese
1, record 8, English, factory%20cheese
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- industrial cheese 1, record 8, English, industrial%20cheese
correct
- creamery cheese 2, record 8, English, creamery%20cheese
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Made at [a] factory as compared to farm-made cheese. 1, record 8, English, - factory%20cheese
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Record 8, Main entry term, French
- fromage de fabrique
1, record 8, French, fromage%20de%20fabrique
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- fromage laitier 1, record 8, French, fromage%20laitier
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Fabriqué à l'usine, par comparaison à fromage fermier. 1, record 8, French, - fromage%20de%20fabrique
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2001-10-26
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Food Industries
- Cheese and Dairy Products
Record 9, Main entry term, English
- dairy manufacturing plant
1, record 9, English, dairy%20manufacturing%20plant
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A place where any dairy product is pasteurized, standerdized, dehydrated or otherwise processed and shall include a cheese factory, a creamery, a cream receiving station and an ice cream plant. 1, record 9, English, - dairy%20manufacturing%20plant
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Record 9, Main entry term, French
- établissement de fabrication de produits laitiers
1, record 9, French, %C3%A9tablissement%20de%20fabrication%20de%20produits%20laitiers
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Toute personne autorisée par le ministre à agir comme inspecteur pour les fins de la présente loi, qui a des motifs raisonnables de croire que des produits ou d'autres objets auxquels s'applique la présent eloi se trouvent dans un véhicule, dans un établissement de fabrication de produits laitiers ou de succédanés et ses dépendances ou dans un local servant au commerce ou à l'entreposage de ces produits, à leur livraison directe à la consommation ou à loger les animaux utilisés pour la production du lait, peut, dans l'exercice de ses fonctions : [...] 1, record 9, French, - %C3%A9tablissement%20de%20fabrication%20de%20produits%20laitiers
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1999-11-22
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Cheese and Dairy Products
Record 10, Main entry term, English
- Cheese and Cheese Factory Improvement Regulations
1, record 10, English, Cheese%20and%20Cheese%20Factory%20Improvement%20Regulations
correct, Canada
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Record 10, Main entry term, French
- Règlements sur l'amélioration du fromage et des fromageries
1, record 10, French, R%C3%A8glements%20sur%20l%27am%C3%A9lioration%20du%20fromage%20et%20des%20fromageries
correct, masculine noun, Canada
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Key term(s)
- Règlement sur l'amélioration du fromage et des fromageries
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1997-01-01
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Market Prices
- Cheese and Dairy Products
Record 11, Main entry term, English
- ex-factory cheese price 1, record 11, English, ex%2Dfactory%20cheese%20price
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Key term(s)
- ex-factory cheese prices
- ex factory cheese price
- ex factory cheese prices
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Record 11, Main entry term, French
- prix à l'usine des fromages
1, record 11, French, prix%20%C3%A0%20l%27usine%20des%20fromages
masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


