TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

FAMILY CLASS IMMIGRATION [6 records]

Record 1 2010-06-22

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
CONT

In an appeal under subsection 63(1) or(2) respecting an application based on membership in the family class, the Immigration Appeal division may not consider humanitarian and compassionate considerations unless it has decided that the foreign national is a member of the family class and that their sponsor is a sponsor within the meaning of the regulations.

OBS

applications based on membership in the family class : term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

OBS

application as a member of the family class : term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Dans le cas de l'appel visé aux paragraphes 63(1) ou (2) d'une décision portant sur une demande au titre du regroupement familial, les motifs d'ordre humanitaire ne peuvent être pris en considération que s'il a été statué que l'étranger fait partie de cette catégorie et que le répondant a bien la qualité réglementaire.

OBS

demande au titre du regroupement familial : terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001.

OBS

demande au titre du regroupement familial : terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002.

Spanish

Save record 1

Record 2 2007-08-02

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
DEF

A class of immigrants made up of close relatives of a resident of Canada, and sponsored by that person (eg., spouse, dependent children, fiancé[e].)

OBS

family class : terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board(IRB).

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

catégorie «regroupement familial» : terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 201.

OBS

catégorie du regroupement familial : terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
CONT

Inmigrantes de clase familiar [...] son personas que inmigran a Canadá patrocinados por un miembro de su familia, que es ciudadano canadiense o residente permanente en Canadá y que se compromete a cubrir sus necesidades económicas durante un tiempo determinado.

CONT

La inmigración en la categoría familiar tiene como objetivo reunificar familias en Canadá. Infórmese sobre los requisitos para apadrinar a miembros de su familia o para inmigrar a Canadá en esta categoría.

Save record 2

Record 3 2004-10-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Citizenship and Immigration
OBS

Title of a Citizenship and Immigration Canada Fact Sheet.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Titre d'une fiche de renseignement de Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 3

Record 4 2000-08-10

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Immigrants are selected under three admissible classes-the family class, the refugees, and independent and other applicants who apply on their own initiative with or without the assistance of relatives in Canada. Source document is a pamphlet published by Citizenship and Immigration.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration

Spanish

Save record 4

Record 5 1997-05-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Ottawa : Citizenship and Immigration Canada, 1993. 1 vol.(12 chapters.) Mainly used abroad. Contents : OP 1 : general procedural guidelines.--OP 2 : processing members of the family class.--OP 6 : processing entrepreneurs and self-employed immigrants.--OP 8 : processing permanent residents.--OP 9 : processing visitors.--OP 12 : temporary entry of business persons : North American Free Trade Agreement(NAFTA).--OP 13 : processing live-in caregivers.--OP 14 : medical procedures.--OP 15 : travel documents and passports.--OP 17 : evaluating inadmissibility.--Criminal rehabilitation.--Ministers permits.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Ottawa : Citoyenneté et Immigration Canada, 1993. 1 vol. (12 chapitres). Utilisé surtout à l'étranger. Sommaire: OP 1: règles générales sur le traitement. --OP 2: traitement des demandes présentés par des membres de la catégorie de la famille. --OP 6: traitement des demandes d'entrepreneurs et de travailleurs autonomes. --OP 8: traitement des demandes de résidences permanentes. --OP 9: visiteurs. --OP 12: admission temporaire des hommes et femmes d'affaires: Accord de libre-échange nord-américain (ALÉNA).--OP 13: Traitement des demandes des aides familiaux résidants. --OP 14: Procédures médicales. --OP 15: documents de voyage et passeports. --OP 17: détermination de la non-admissibilité. --OP 18: réadaptation des criminels. --OP 19: permis ministériels.

Spanish

Save record 5

Record 6 1982-12-16

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Certain relatives who are not eligible under the family class because of age, marital status, or other reasons, can apply to immigrate under the independent class. Source document is a pamphlet entitled "Helping a Relative Immigrate" published by Employment and Immigration.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
Key term(s)
  • parents de la catégorie des immigrants indépendants

Spanish

Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: