TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
FATHOMS WATER [11 records]
Record 1 - internal organization data 2023-05-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Hydrology and Hydrography
- Sonar and Underwater Detection (Military)
Record 1, Main entry term, English
- depth sounding
1, record 1, English, depth%20sounding
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- sounding 2, record 1, English, sounding
correct
- depth measurement 3, record 1, English, depth%20measurement
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Depth sounding refers to the act of measuring depth. It is often referred to simply as sounding. Data taken from soundings are used in bathymetry to make maps of the floor of a body of water, and were traditionally shown on nautical charts in fathoms and feet. 4, record 1, English, - depth%20sounding
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Hydrologie et hydrographie
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
Record 1, Main entry term, French
- mesure de profondeur
1, record 1, French, mesure%20de%20profondeur
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- sondage en profondeur 2, record 1, French, sondage%20en%20profondeur
correct, masculine noun
- levé 3, record 1, French, lev%C3%A9
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-02-25
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Pacific sanddab
1, record 2, English, Pacific%20sanddab
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- mottled sand dab 2, record 2, English, mottled%20sand%20dab
correct
- mottled sanddab 2, record 2, English, mottled%20sanddab
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A flatfish with the strong colour and eyes on the left side of the body, the length of the lower eye greater than that of the snout, and a high body ridge above the lower eye. No striking light and dark bands on the unpaired fins. [This fish is distributed] from Baja California to the Bering Sea at depths down to 167 fathoms(306m) but [it is] more common in shallow water. 2, record 2, English, - Pacific%20sanddab
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Boteridae. 3, record 2, English, - Pacific%20sanddab
Record 2, Key term(s)
- Pacific sand dab
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- limande sordide
1, record 2, French, limande%20sordide
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Bothidae. 2, record 2, French, - limande%20sordide
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2012-04-05
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geology
Record 3, Main entry term, English
- deep-sea deposit
1, record 3, English, deep%2Dsea%20deposit
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- deep-sea sediments 2, record 3, English, deep%2Dsea%20sediments
correct, plural
- deepsea sediments 3, record 3, English, deepsea%20sediments
correct, plural
- abyssal deposit 4, record 3, English, abyssal%20deposit
correct
- abyssal sediments 5, record 3, English, abyssal%20sediments
correct, plural
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A deposit of the deep sea, accumulating in depths of more than 1, 500 fathoms of water. 4, record 3, English, - deep%2Dsea%20deposit
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Deep-Sea Sediments. Sediments are particles (broken pieces, bits of stuff) that cover the ocean floor. Ocean sediments are typically “broken” into four categories: rocks carried off the land (lithogenous sediments), shells and other remains of dead organisms (biogenous sediments), chemicals that solidify out of ocean water (hydrogenous sediments), and dust and other particles that fall from outer space(cosmogenous sediments). 2, record 3, English, - deep%2Dsea%20deposit
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
These deposits comprise the organic oozes, various muds, and red clay of the deepest regions. 4, record 3, English, - deep%2Dsea%20deposit
Record 3, Key term(s)
- deep-sea sediment
- deepsea sediment
- deepsea deposit
- abyssal sediment
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géologie
Record 3, Main entry term, French
- sédiments abyssaux
1, record 3, French, s%C3%A9diments%20abyssaux
correct, masculine noun, plural
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- sédiments de mer profonde 2, record 3, French, s%C3%A9diments%20de%20mer%20profonde
correct, masculine noun, plural
- sédiments des mers profondes 3, record 3, French, s%C3%A9diments%20des%20mers%20profondes
correct, masculine noun, plural
- sédiments marins profonds 4, record 3, French, s%C3%A9diments%20marins%20profonds
correct, masculine noun, plural
- dépôt de mer profonde 5, record 3, French, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20mer%20profonde
masculine noun
- dépôt abyssal 6, record 3, French, d%C3%A9p%C3%B4t%20abyssal
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Sédiments formés dans la mer, à plus de 2 000 m de profondeur. 7, record 3, French, - s%C3%A9diments%20abyssaux
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les sédiments de mers profondes. Le domaine marin [...] ne forme pas une seule unité de sédimentation; deux grandes catégories de dépôts le composent : les dépôts littoraux ou néritiques recouvrant le plateau continental et son rebord, et les dépôts abysso-pélagiques, sur les fonds dépassant 2 000 m de profondeur environ. 2, record 3, French, - s%C3%A9diments%20abyssaux
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Sur les fonds dépassant - 2 500 m et jusqu'à 5 ou 6 mille mètres de profondeur, les apports terrigènes ne jouent pratiquement aucun rôle. On ne rencontre guère que des vases d'origine organique. 8, record 3, French, - s%C3%A9diments%20abyssaux
Record 3, Key term(s)
- sédiment abyssal
- sédiment marin profond
- sédiment de mer profonde
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Geología
Record 3, Main entry term, Spanish
- depósito abisal
1, record 3, Spanish, dep%C3%B3sito%20abisal
masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2012-01-16
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Ecosystems
- Oceanography
Record 4, Main entry term, English
- littoral
1, record 4, English, littoral
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- littoral benthal 2, record 4, English, littoral%20benthal
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
According to some authorities the benthonic zone between the shore and water depths of approximately 100 fathoms(200 meters). 2, record 4, English, - littoral
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
It is also called littoral benthal which is subdivided into the eulittoral and the sublittoral. The usage and interpretation of this term varies widely in the literature. 2, record 4, English, - littoral
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
See illustration in "Principles of Oceanography," by Richard A. Davis Jr. (source DAPRI, 1972 page 206). 3, record 4, English, - littoral
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Océanographie
Record 4, Main entry term, French
- domaine littoral
1, record 4, French, domaine%20littoral
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- domaine benthique littoral 2, record 4, French, domaine%20benthique%20littoral
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2011-02-07
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Hydrology and Hydrography
- Physical Geography (General)
Record 5, Main entry term, English
- sublittoral zone
1, record 5, English, sublittoral%20zone
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- sublittoral 2, record 5, English, sublittoral
correct, noun
- subtidal zone 3, record 5, English, subtidal%20zone
proposal
- sub-tidal zone 4, record 5, English, sub%2Dtidal%20zone
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The benthic region extending from mean low water(or 40-60 meters, according to some authorities) to a depth of about 100 fathoms(200 meters), or the edge of a continental shelf, beyond which most abundant attached plants do not grow. 5, record 5, English, - sublittoral%20zone
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
subtidal: [Describes] that portion of the sea bottom below the low tide line. 6, record 5, English, - sublittoral%20zone
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Hydrologie et hydrographie
- Géographie physique (Généralités)
Record 5, Main entry term, French
- étage infralittoral
1, record 5, French, %C3%A9tage%20infralittoral
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- zone infralittorale 2, record 5, French, zone%20infralittorale
correct, feminine noun
- zone infratidale 3, record 5, French, zone%20infratidale
correct, feminine noun
- zone sublittorale 4, record 5, French, zone%20sublittorale
correct, feminine noun
- sublittoral 5, record 5, French, sublittoral
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] partie du domaine littoral submergée en permanence, au-dessous du zéro hydrographique. 6, record 5, French, - %C3%A9tage%20infralittoral
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'étage infralittoral se distingue par l'action prédominante des courants côtiers et la présence d'espèces vivantes (végétales et animales) ne pouvant supporter que des émersions brèves. 6, record 5, French, - %C3%A9tage%20infralittoral
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Dans la zone toujours envahie par les eaux qui constitue le sublittoral, s'instaure une zonation souvent très caractéristique qui commence, au niveau de l'eau, par des roseaux et des massettes auxquels se mêlent des Ptéridophytes comme les prêles. 7, record 5, French, - %C3%A9tage%20infralittoral
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
On parle d'étage ou de zone selon qu'il s'agit de la zonation limnologique ou de la zonation géographique. 7, record 5, French, - %C3%A9tage%20infralittoral
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Ecología (Generalidades)
- Hidrología e hidrografía
- Geografía física (Generalidades)
Record 5, Main entry term, Spanish
- zona infralitoral
1, record 5, Spanish, zona%20infralitoral
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- zona sublitoral 1, record 5, Spanish, zona%20sublitoral
correct, feminine noun
- sublitoral 1, record 5, Spanish, sublitoral
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Zona intermedia que sigue a la litoral mar adentro. 1, record 5, Spanish, - zona%20infralitoral
Record 6 - internal organization data 2008-02-12
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Record 6, Main entry term, English
- Fathom Five National Marine Park of Canada
1, record 6, English, Fathom%20Five%20National%20Marine%20Park%20of%20Canada
correct, see observation, Ontario
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- Fathom Five National Marine Park 2, record 6, English, Fathom%20Five%20National%20Marine%20Park
former designation, correct, see observation, Ontario
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A marine park part of the national parks and national marine park reserves managed by Parks Canada. 3, record 6, English, - Fathom%20Five%20National%20Marine%20Park%20of%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The provincial park of this name has become a national park. The park contains shipwrecks. The expression "Fathom Five" is taken from "The Tempest" by William Shakespeare :"Full fathom five thy father lies, Of his bones are corals made. "A "fathom" is a unit of measure six feet long used mainly in measuring water depth and the length of vessels, ropes, cables and so on(5 fathoms=30 feet). 4, record 6, English, - Fathom%20Five%20National%20Marine%20Park%20of%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada." 5, record 6, English, - Fathom%20Five%20National%20Marine%20Park%20of%20Canada
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Record 6, Main entry term, French
- parc marin national du Canada Fathom Five
1, record 6, French, parc%20marin%20national%20du%20Canada%20Fathom%20Five
correct, see observation, masculine noun, Ontario
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- parc marin national Fathom Five 2, record 6, French, parc%20marin%20national%20Fathom%20Five
former designation, correct, see observation, masculine noun, Ontario
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Parc marin faisant partie des parcs nationaux et réserves de parc marin national gérés par Parcs Canada. 3, record 6, French, - parc%20marin%20national%20du%20Canada%20Fathom%20Five
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le parc provincial de ce nom est devenu parc national. On y trouve des épaves de bateaux. L'expression «Fathom Five» est tirée de «The Tempest» de William Shakespeare : «Full fathom five thy father lies, Of his bones are corals made.» Un «fathom» est une unité de mesure égale à six pieds utilisée principalement pour mesurer la profondeur de l'eau et la longueur des bateaux, cordes, câbles, etc. (5 fathoms = 30 pieds). En français, «Fathom Five» est conservé car une saveur dans ce spécifique se perdrait à la traduction. 4, record 6, French, - parc%20marin%20national%20du%20Canada%20Fathom%20Five
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 3, record 6, French, - parc%20marin%20national%20du%20Canada%20Fathom%20Five
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 5, record 6, French, - parc%20marin%20national%20du%20Canada%20Fathom%20Five
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2004-12-01
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Marine Biology
- Ecosystems
- Hydrology and Hydrography
Record 7, Main entry term, English
- mesobenthos
1, record 7, English, mesobenthos
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[A] difference of condition between epibenthos and mesobenthos is the pressure of the water, at a depth of 500 fathoms this is, roughly speaking, half a ton to the square inch. 2, record 7, English, - mesobenthos
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Biologie marine
- Écosystèmes
- Hydrologie et hydrographie
Record 7, Main entry term, French
- mésobenthos
1, record 7, French, m%C3%A9sobenthos
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Biología Marina
- Ecosistemas
- Hidrología e hidrografía
Record 7, Main entry term, Spanish
- mesobentos
1, record 7, Spanish, mesobentos
masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Organismos del fondo marino ubicados entre 200 y 1.000 m. 1, record 7, Spanish, - mesobentos
Record 8 - internal organization data 1999-07-19
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 8, Main entry term, English
- Banquereau Bank
1, record 8, English, Banquereau%20Bank
correct, see observation, Canada
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 8, English, - Banquereau%20Bank
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
On eastern Banquereau Bank of Scotian Shelf several fragments of indurated, highly fossiliferous, finely arenaceous shell mark were lifted from 200 fathoms of water. 3, record 8, English, - Banquereau%20Bank
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 8, Main entry term, French
- banc Banquereau
1, record 8, French, banc%20Banquereau
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 8, French, - banc%20Banquereau
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 8, French, - banc%20Banquereau
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Sur la partie est du banc Banquereau du plateau continental de Scotian, plusieurs blocs de marne durcie, très fossilifère à coquille finement arénacée, ont été soulevés d'une profondeur de 200 brasses. 3, record 8, French, - banc%20Banquereau
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1999-05-11
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geological Research and Exploration
Record 9, Main entry term, English
- deep-sea lead
1, record 9, English, deep%2Dsea%20lead
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- deep-sea sounding lead 2, record 9, English, deep%2Dsea%20sounding%20lead
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A lead used for sounding in deep water; specifically the heaviest of sounding leads used in water exceeding 100 fathoms in depth. 1, record 9, English, - deep%2Dsea%20lead
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Recherches et prospections géologiques
Record 9, Main entry term, French
- plomb de la grande sonde
1, record 9, French, plomb%20de%20la%20grande%20sonde
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
En navigation maritime, plomb de sonde pesant de 20 à 50 kg, utilisé pour sonder la profondeur des eaux. 1, record 9, French, - plomb%20de%20la%20grande%20sonde
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1985-08-08
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Phraseology
Record 10, Main entry term, English
- in... fathoms of water 1, record 10, English, in%2E%2E%2E%20fathoms%20of%20water
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Phraséologie
Record 10, Main entry term, French
- par ... brasses de fond 1, record 10, French, par%20%2E%2E%2E%20brasses%20de%20fond
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- par ... mètres de fond 1, record 10, French, par%20%2E%2E%2E%20m%C3%A8tres%20de%20fond
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1977-09-28
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Oceanography
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Record 11, Main entry term, English
- continental island
1, record 11, English, continental%20island
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A continental island is merely a detached remnant of the continent near which it lies and from which it is separated, in almost all instances, by shallow water. The boundary between deep and shallow water is the 100-fathom(600-foot) line, and nearly all continental islands rest upon submarine platforms which are less than 100 fathoms(600 feet) deep and run into the submerged continental shelf. 1, record 11, English, - continental%20island
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Océanographie
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Record 11, Main entry term, French
- île continentale
1, record 11, French, %C3%AEle%20continentale
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] l'Angleterre fait partie avec l'Europe, d'une même masse continentale; elle serait rattachée à la terre ferme si la mer descendait de 200m; de telles îles sont appelées «îles continentales» parce qu'elles peuvent être considérées comme des points hauts de la plate-forme continentale. 1, record 11, French, - %C3%AEle%20continentale
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: