TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

FIRING MOVE [7 records]

Record 1 2017-10-25

English

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
CONT

For working in space unattached to a spacecraft, astronauts are enabled to move independently using a Manned Manoeuvring Unit(MMU). This snaps onto the back of the life-support system. It lets the astronaut move around in space by firing gas jets. It is operated by the handgrips on the armrests.

OBS

manned manoeuvring unit; MMU: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Key term(s)
  • manual maneuvering unit
  • manual manoeuvring unit

French

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
CONT

[...] le MMU [Manned Manoeuvering Unit] a la forme d'un «sac à dos» haut de 122,5 cm pour 82 cm de largeur et 67 cm de profondeur. Sa masse est de 150 kg au sol. Construit en aluminium, il comporte deux batteries zinc argent [...], un poste de contrôle électronique et un système qui commande 24 petites tuyères, chacune pouvant créer une poussée de 7,5 kg en éjectant de l'azote gazeux stocké sous 210 atmosphères dans deux réservoirs de 75 cm de haut pour 25 cm de diamètre (5,9 kg). Grâce à deux poignées situées au bout de deux bras télescopiques, l'astronaute peut effectuer des mouvements de translation et de rotation et ainsi se déplacer dans toute les directions. L'autonomie est de 468 secondes permettant de créer une impulsion totale de 22 m/s capable d'amener l'astronaute à 75 m de l'orbiteur.

OBS

fauteuil volant; MMU : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Spanish

Save record 1

Record 2 2005-01-18

English

Subject field(s)
  • Ballistics
  • Small Arms
DEF

Distance from the face of the locked breech to the seating surface of the cartridge case in the chamber.

OBS

This is a critical dimension in a firearm. If insufficient, the bolt/breechblock will not close or lock. If excessive, the cartridge case can move back during firing and may rupture or burst.

OBS

Not to be confused with "cartridge case head clearance".

French

Domaine(s)
  • Balistique
  • Armes légères
DEF

Distance de la tranche de la culasse verrouillée à la surface d'appui de la douille dans la chambre.

OBS

C'est une dimension critique dans une arme à feu. Si elle est insuffisante, la culasse ne se fermera pas ou ne se verrouillera pas. Si elle est trop grande, la douille peut reculer durant le tir et peut se rompre ou éclater.

OBS

À ne pas confondre avec le «jeu au culot de la douille».

OBS

feuillure : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Spanish

Save record 2

Record 3 2003-11-14

English

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Failure of the bolt/breechblock to fully close and move to the proper position for firing.

French

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Incapacité de la culasse de fermer ou de se verrouiller complètement et de se placer à la position appropriée pour le tir.

OBS

défaut de verrouillage : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Spanish

Save record 3

Record 4 2002-12-18

English

Subject field(s)
  • Field Artillery
  • Armour

French

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
  • Arme blindée
DEF

Tir effectué pendant le déplacement d'un véhicule blindé de combat.

OBS

tir en mouvement : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 4

Record 5 2001-03-15

English

Subject field(s)
  • Armour
DEF

A command issued by the tank crew commander and repeated by the gunner ordering him to aim left when engaging a moving target or when firing on the move.

OBS

The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order.

French

Domaine(s)
  • Arme blindée
DEF

Commandement du chef de char, répété par le tireur, lui ordonnant de viser à gauche lors de l'engagement d'un objectif mobile ou lors d'un tir en mouvement.

OBS

visez à gauche : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement.

Key term(s)
  • viser à gauche

Spanish

Save record 5

Record 6 2000-10-17

English

Subject field(s)
  • Armour
DEF

A command issued by the tank crew commander and repeated by the gunner, ordering him to aim right when engaging a moving target or firing on the move.

OBS

The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order.

French

Domaine(s)
  • Arme blindée
DEF

Commandement du chef de char, répété par le tireur, lui ordonnant de viser à droite lors de l'engagement d'un objectif mobile ou lors d'un tir en mouvement.

OBS

visez à droite : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un commandement.

Spanish

Save record 6

Record 7 1984-08-24

English

Subject field(s)
  • Missiles and Rockets
  • Weapon Systems
CONT

Lance is fired from the missile firing device, after which the crew return to the SPL(self-propelled launcher) vehicle and move out of the position.

French

Domaine(s)
  • Missiles et roquettes
  • Systèmes d'armes
CONT

Le Lance est mis à feu à distance, grâce au dispositif XM91E1. Puis les servants rejoignent la rampe automouvante et entreprennent son déplacement.

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: