TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

FLOOR AREA BUILDING [19 records]

Record 1 2022-08-05

English

Subject field(s)
  • Types of Constructed Works
  • Urban Housing
  • Building Elements
DEF

A self-contained dwelling unit with a prescribed floor area located in a building or portion of a building of only residential occupancy that contains only one other dwelling unit and common spaces, and where both dwelling units constitute a single real estate entity.

OBS

A secondary suite is a private, self-contained unit within an existing home. It has its own bathroom, kitchen, living area and sleeping area.

French

Domaine(s)
  • Types de constructions
  • Habitation et logement (Urbanisme)
  • Éléments du bâtiment
DEF

Logement autonome ayant une aire de plancher prescrite situé dans un bâtiment ou une partie de bâtiment utilisé uniquement à des fins d'habitation, qui contient un seul autre logement ainsi que des aires communes, et où les deux logements constituent une entité immobilière unique.

OBS

[...] appartement autonome privé[, qui] comprend une salle de bains, une cuisine, une salle de séjour et une chambre.

Spanish

Save record 1

Record 2 2015-04-08

English

Subject field(s)
  • Plans and Specifications (Construction)
  • Real Estate
DEF

That area within the outside walls measured and computed in the same manner as "Rentable Area" but excluding common use areas which serve the entire floor or building, known as Accessory Areas.

DEF

The net floor area in a building after deducting the area occupied by lobbies, corridors, rest rooms, cafeterias, etc.

OBS

useable: Same as usable.

Key term(s)
  • useable floor area
  • useable space
  • useable area

French

Domaine(s)
  • Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
  • Immobilier
CONT

Celle-ci comprend les colonnes et les surplombs que nécessite l'ossature de l'immeuble, mais non les [...] secteurs auxiliaires [...] ni les aires de service. La superficie utilisable [...] est calculée en mesurant à partir de la paroi intérieure du mur extérieur [...] jusqu'à la paroi intérieure opposée du mur extérieur [...]

Spanish

Save record 2

Record 3 2015-01-06

English

Subject field(s)
  • Construction Standards and Regulations
DEF

Total floor area contained within a building excluding the horizontal area of external walls.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Construction)
DEF

Totalité de la surface d'un bâtiment, non comprise celle des murs extérieurs.

OBS

Terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Save record 3

Record 4 2015-01-06

English

Subject field(s)
  • Construction Standards and Regulations
DEF

Total floor area contained within a building including the horizontal area of external walls.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Construction)
DEF

Totalité de la surface d'un bâtiment, y compris celle des murs extérieurs.

OBS

Terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Save record 4

Record 5 2014-12-09

English

Subject field(s)
  • Construction Standards and Regulations
  • Real Estate
DEF

That area measured from the outside surface of the outer building wall to the outside surface of the opposite outer building wall, for the area of each floor without any deductions for openings which occur within the floor area. Where balconies and mezzanine floors occur within the exterior walls of the building, the actual area of these is measured and included.

French

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Construction)
  • Immobilier
DEF

Surface d'une construction à un niveau donné, calculée à l'aide des cotes extérieures aux murs de façades.

CONT

Le rapport entre la surface hors œuvre et la surface habitable qui peut varier d'une opération à l'autre en fonction du mode de construction, reste cependant assez stable en moyenne dans le temps.

OBS

En français commun, le terme «aire» désigne une surface plane (cf. PEROB 1985, p. 43) et non une mesure de superficie.

Spanish

Save record 5

Record 6 2009-02-17

English

Subject field(s)
  • Thermal Insulation
DEF

Overall coefficient of heat transmission.

CONT

U-VALUE. The overall heat transfer coefficient or thermal conductance of a building wall, floor, ceiling, roof, or other element; of piping or tubing carrying heating or cooling fluids; or of heat transfer equipment. The U-value is normally applied to a cross-section of more than one material and considers the film conductance and air. The total heat transfer can be estimated as the product of U, surface area, temperature difference, and time.

French

Domaine(s)
  • Isolation thermique
DEF

Flux de chaleur par heure et n2 traversant 1 m d'épaisseur de matériau homogène pour 1 °C de différence de température entre ses deux faces.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aislamiento térmico
Save record 6

Record 7 2008-05-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Estimating (Construction)
  • Energy Transformation
OBS

A building energy performance index(BEPI)-in equivalent kilowatt hours per square metre per year or equivalent kilowatt hours per square foot per year-for each building in the facility. All energy types shall be combined using common units and divided by the building's conditioned floor area.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Évaluation et estimation (Construction)
  • Transformation de l'énergie
OBS

L'indice de performance énergétique du bâtiment (IPEB), exprimé en ekWh/m²/année ou ekw/pi²/année, pour chaque bâtiment. Faire la somme de tous les types d'énergie, en utilisant des unités communes, et diviser par la superficie conditionnée du bâtiment.

Spanish

Save record 7

Record 8 2008-03-26

English

Subject field(s)
  • Radiotelephony
DEF

A cell having a very small coverage area, which could be as small as one floor of an office building, one part of an airline terminal, or one corner of a busy intersection.

OBS

These cells are typically used when coverage and/or capacity is strained and the use of a normal sized cell would cause interference or would be impractical to install. These cells transmit with extremely low power outputs.

Key term(s)
  • micro-cell

French

Domaine(s)
  • Radiotéléphonie
DEF

Cellule de petite taille destinée aux zones à très forte densité de trafic (rue passante par exemple).

CONT

En milieu urbain, lorsque l'antenne de la station de base est située en dessous du niveau des toits et que les puissances d'émission sont faibles, la zone couverte est appelée «microcellule».

OBS

Les cellules d'un diamètre de 1 à 2 kilomètres sont des «micro-cellules».

OBS

Les mots composés avec le préfixe «micro-» devraient s'écrire en un seul mot, sauf ceux dont le second élément commence par une voyelle.

Spanish

Save record 8

Record 9 2007-08-03

English

Subject field(s)
  • Real Estate
CONT

The area measurement defines the areas or objects to be measured and how they should be measured. Examples of measured areas are rooms used for various purposes, floor areas occupied by building elements such as structural columns or voids in the floor referred to as vertical penetrations.

French

Domaine(s)
  • Immobilier
CONT

On entend par mesurage de la superficie les surfaces ou objets devant être mesurés et la façon dont ils devraient l'être. Parmi les surfaces à mesurer, on trouve par exemple des pièces ayant différentes utilités, des zones d'étage comportant des éléments de construction comme des colonnes de structure ou des vides dans le plancher appelés vides verticaux.

Spanish

Save record 9

Record 10 2006-03-06

English

Subject field(s)
  • Stationary Airport Facilities
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
CONT

The Mississippi Air National Guard(ANG) was able to enclose an entire KC-135 aircraft in the same floor area as a traditional "tailout" nose dock hangar by shaping the hangar to fit the shape of the aircraft, while reducing building costs and saving energy.... Aircraft hangars have always been "box shaped" structures to house aircraft. Doors have traditionally been of the metal sliding, metal canopy or metal bi-fold lifting type. When newer longer aircraft were made to fit into an existing aircraft hangar, the usual design treatment was to construct an aperture in the hangar door and let the aircraft tail stick outside the hangar, exposing the tail to the outside elements(a nose dock).

French

Domaine(s)
  • Installations fixes d'aéroport
  • Aérotechnique et maintenance
CONT

Canadian Overhead Handling Inc. Nos secteurs d'activité [...] Entretien d'avion : Télé-plateformes (mât téléscopique) - Docks de queue - Docks de fuselage - Docks de nez - Docks d'aile - Docks moteurs - Plate-forme mobile. [Texte accompagné d'illustrations.]

OBS

Amlor étudie, conçoit et réalise dans ses ateliers, pour tous les types d'appareils actuellement commercialisés, des plates-formes de maintenance (docks) parmi les plus ergonomiques du marché et répondant à tous les critères de sécurité. [Texte accompagné d'illustrations.]

OBS

[...] pour répondre aux besoins spécifiques de la maintenance aéronautique, nous avons conçu et fabriqué des équipements pour la maintenance, le décapage et la peinture des avions. Plate-formes télescopiques suspendues : Plate-formes de travail autonomes (suspendues à des ponts roulants sous les charpentes des hangars) se déplaçant (en vertical, en rotation et en horizontal) autour des avions. Systèmes de docks : Systèmes de plate-formes de travail, fixes ou mobiles, suspendues ou posées au sol, à positionner autour des avions. Ponts roulants suspendu : Hangars de maintenance d'avions et ateliers d'entretien et d'essais de moteurs d'avion. [Texte accompagné d'illustrations.]

OBS

Air France Roissy. Docks de maintenance ailes et moteurs Boeings B 747. [Texte accompagné d'illustrations.]

OBS

Pluriel : des plateformes, des plates-formes.

OBS

plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

Key term(s)
  • plateforme de maintenance de nez d'avions
  • plateforme de maintenance nez
  • plateforme de travail (nez d'avions)
  • plateforme nez d'avions

Spanish

Save record 10

Record 11 2003-04-16

English

Subject field(s)
  • Construction Standards and Regulations
DEF

The greatest horizontal area of a building above grade within the outside surface of exterior walls or within the outside surface of exterior walls and the centre line of firewalls.

French

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Construction)
DEF

La plus grande surface horizontale du bâtiment au-dessus du niveau moyen du sol, calculée entre les faces externes des murs extérieurs ou à partir de la face externe des murs extérieurs jusqu'à l'axe des murs coupe-feu.

OBS

En français commun, le terme «aire» désigne une surface plane et non une mesure de superficie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y normas de construcción
DEF

Área horizontal máxima proyectada del edificio, a nivel del suelo o sobre el mismo, dentro de perímetro exterior de los muros exteriores, o entre el perímetro exterior de los muros exteriores y la línea de eje de los muros cortafuego.

Save record 11

Record 12 2003-03-04

English

Subject field(s)
  • Urban Development
  • Regulations (Urban Studies)
CONT

FAR(floor area ratio) : the gross floor area of the building to the area of the lot on which it's built. Each zoning district classification contains an FAR limit. A building can contain floor area equal to the lot area multiplied by the floor area ratio(FAR) of the district in which the lot is located. In a zone where the permitted FAR is a maximum of 1. 0, a 40, 000 sq foot lot(approximately an acre) could have 40, 000 sq ft building. Staying within the Far limit, a developer might build a 4-story building at 10, 000 sq ft per floor, or a 2-story building at 20, 000 sq ft per floor. Height rules permitting, it could also be a 10-story building at 4, 000 sq feet per floor. If the FAR is 4. 0(the greatest FAR currently permitted in Cambridge), the same lot could have a 160, 000 sq ft building. Parking areas, cellar space, floor space in open balconies, elevator or stair-bulkheads, and other non-habitable space within the building do count as part of the FAR.

CONT

In France, the central government sets a national Floor Area Ratio limit of 1, and 1.5 in the Paris region (the Plafond Légal de Densité). Regardless of what density is permitted in a local POS or ZAC, developers who wish to build above the nationally permitted FAR must purchase the rights to do so from the municipality. This system is technically a form of betterment recoupment, since it applies to land whose value has been raised primarily because of planning and zoning allowances.

French

Domaine(s)
  • Développement urbain
  • Réglementation (Urbanisme)
DEF

Limite à l'exercice du droit de construire au-delà de laquelle il y a obligation pour le constructeur de verser une contribution à la collectivité.

CONT

Le PLD exprime un rapport entre la surface d'un terrain et la surface utile de planchers : depuis 1983, le Code de l'urbanisme fixe à 1 la valeur de PLD pour l'ensemble du territoire français (la limite légale de densité étant de 2); [...]

OBS

[...] pour la ville de Paris, la valeur du PLD est de 1,5 (limite légale de densité portée à 3). Tout dépassement du PLD entraîne, pour le bénéficiaire d'un permis de construire, le versement d'une taxe dont le montant équivaut au prix du complément de terrain qui serait nécessaire pour éviter le dépassement.

Spanish

Save record 12

Record 13 2002-01-23

English

Subject field(s)
  • Real Estate
CONT

Floor rentable area is really a space management term. Floor rentable area is not measured but is derived by subtracting building services areas and inside parking areas from the interior gross area, all of these being measured areas.

French

Domaine(s)
  • Immobilier
CONT

La superficie locative d'étage est un terme appartenant au domaine de la gestion des espaces. La superficie locative d'étage n'est pas mesurée; on l'obtient en soustrayant de la superficie des aires de services de l'immeuble et la superficie de stationnement intérieur [...].

Spanish

Save record 13

Record 14 2002-01-23

English

Subject field(s)
  • Real Estate
CONT

Area measurement defines the areas or objects to be measured and how they should be measured. Examples of measured areas are rooms used for various purposes, floor areas occupied by building elements such as structural columns or voids in the floor referred to as vertical penetrations.

French

Domaine(s)
  • Immobilier

Spanish

Save record 14

Record 15 2000-03-31

English

Subject field(s)
  • Execution of Work (Construction)
DEF

The changing or remodeling of a building without adding to its physical size or floor area, e. g. changes to structural parts, facilities, or location of openings.

OBS

Term used by Parks Canada.

French

Domaine(s)
  • Exécution des travaux de construction
CONT

Modification, changement apportés en transformant : Faire des transformations dans une maison.

OBS

Transformer une maison : l'aménager autrement.

OBS

La maison transformée.

OBS

modification et changement : termes en usage à Parcs Canada.

Spanish

Save record 15

Record 16 2000-03-31

English

Subject field(s)
  • Types of Constructed Works
  • Real Estate
  • Rough Carpentry
DEF

Part of a building added to original structure; a wing or ell.

DEF

A floor or floors, a room, wing, or other expansion to an existing building.

OBS

(Addition) In building code usage : any new construction which increases the height of floor area of an existing building or adds to it(as a porch or attached garage).

OBS

Addition is a general term which should not be confused with wing, ell or annex.

French

Domaine(s)
  • Types de constructions
  • Immobilier
  • Charpenterie
DEF

Rajout : Toute construction qui augmente l'aire ou le cubage d'un bâtiment.

DEF

Annexe : Construction dont la fonction est de compléter une autre construction en remplissant les mêmes fonctions que la première mais en demeurant dépendante de celle-ci.

DEF

Annexe : bâtiment complétant ou agrandissant un bâtiment principal.

OBS

Le terme «rallonge» ne convient qu'à un corps de bâtiment ajouté dans le sens de la longueur.

Spanish

Save record 16

Record 17 1988-07-11

English

Subject field(s)
  • Real Estate
DEF

One of the methods of estimating construction, reproduction, or replacement costs of a building by multiplying the square metre floor area by an appropriate square metre construction cost figure.

French

Domaine(s)
  • Immobilier

Spanish

Save record 17

Record 18 1987-07-17

English

Subject field(s)
  • Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
  • Floors and Ceilings
DEF

the load that a floor(as of a building) may be expected to carry safely if uniformly distributed usually calculated in pounds per square foot of area : the live load of a floor.

Key term(s)
  • floor loading

French

Domaine(s)
  • Calcul, tolérances et modulation (Construction)
  • Planchers et plafonds
OBS

Les planchers doivent supporter leur poids propre et les surcharges prévues au programme de construction [...] Surcharges : fixes (cloisons, mobilier fixe, machines), mobiles (surcharges d'utilisation variant de 150 kg/m [carré] pour l'habitation normale à plusieurs tonnes/m [carré] pour les bâtiments industriels).

OBS

Il convient de distinguer deux classes parmi les charges : d'une part les "charges permanentes" [...]; d'autre part, les "surcharges", qui n'ont qu'un caractère temporaire [...] [Toutefois,] on emploie fréquemment le terme de "charge" pour désigner une surcharge [...]

OBS

Aucune des sources françaises consultées n'emploie le terme "effort", comme le faisait la Recommandation 830 de l'ISO, de 1968. D'ailleurs, dans la norme ISO-830 de 1981, qui l'a remplacée, on trouve maintenant "floor loading capability" pour l'anglais et, en français, "aptitude au chargement du plancher", ce que l'Encyclopédie de la manutention appelle, avec plus de bonheur, la "capacité de charge" (vol. 3, p. 49).

Key term(s)
  • surcharge supportée par le plancher

Spanish

Save record 18

Record 19 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
  • General Warehousing
DEF

The area of those fixed obstructions within the building/floor that cannot be altered nor used for the storage of materiel.

French

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Entreposage général
DEF

Parties d'un bâtiment et/ou d'un étage qu'on ne peut modifier ni utiliser pour entreposer du matériel.

Spanish

Save record 19

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: