TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
FOOTING WALL [11 records]
Record 1 - internal organization data 2017-07-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Construction Methods
- Foundation Engineering
- Placement of Concrete
Record 1, Main entry term, English
- yoking
1, record 1, English, yoking
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[The] installation of ties or clamping devices around column forms or over the top of wall or footing forms to keep them from spreading because of pressure imposed by concrete placement. 1, record 1, English, - yoking
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Procédés de construction
- Technique des fondations
- Mise en place du béton
Record 1, Main entry term, French
- bridage
1, record 1, French, bridage
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Installation de brides ou de dispositifs de serrage autour de coffrages à colonnes ou à la partie supérieure du coffrage d'un mur ou d'une fondation pour empêcher les coffrages de s'écarter à cause de la pression exercée par le coulage du béton. 1, record 1, French, - bridage
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-11-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Waterproofing (Construction)
- Roofs (Building Elements)
- Walls and Partitions
Record 2, Main entry term, English
- galvanized flashing
1, record 2, English, galvanized%20flashing
correct, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- galvanized iron flashing 2, record 2, English, galvanized%20iron%20flashing
correct
- galvanised iron flashing 3, record 2, English, galvanised%20iron%20flashing
correct
- GI flashing 4, record 2, English, GI%20flashing
see observation
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Apply PlastiSpan HD insulation board to the exterior perimeter of a foundation or footing which will be subsequently buried in backfill. Prior to application of the insulation, the below grade portions of the wall should be dampproofed or waterproofed as required. PlastiSpan insulation board can then be applied using adhesive or loose laid and held in position during the backfill process. When applied to the exterior of the wall, the exposed surface above grade must be protected using a galvanized iron flashing or other suitable method. 2, record 2, English, - galvanized%20flashing
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
galvanized iron: Sheet iron which has been submerged in molten zinc, to protect it against rust. 4, record 2, English, - galvanized%20flashing
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
galvanized flashing: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, record 2, English, - galvanized%20flashing
Record 2, Key term(s)
- galvanised flashing
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Étanchéité (Construction)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Murs et cloisons
Record 2, Main entry term, French
- solin en tôle galvanisée
1, record 2, French, solin%20en%20t%C3%B4le%20galvanis%C3%A9e
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- solin de tôle galvanisée 2, record 2, French, solin%20de%20t%C3%B4le%20galvanis%C3%A9e
correct, masculine noun
- solin-tôle galvanisée 3, record 2, French, solin%2Dt%C3%B4le%20galvanis%C3%A9e
masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Même si la laine isolante ne couvre pas le mur sur toute sa hauteur, la zone protégée arrive quand même à créer une distance suffisante entre la maçonnerie non isolée et le pontage métallique. Une membrane élastomère doit cependant être insérée au-dessus de la partie isolée du mur sous le solin de tôle galvanisée afin d'empêcher la convection de l'air à travers l'espace formé par les alvéoles des blocs de béton. 2, record 2, French, - solin%20en%20t%C3%B4le%20galvanis%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fer galvanisé : Tôle de fer qui a été submergée dans le zinc fondu pour la protéger contre la rouille; employée en toiture, ou comme solin et pour les assises étanches. 3, record 2, French, - solin%20en%20t%C3%B4le%20galvanis%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
solin en tôle galvanisée : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, record 2, French, - solin%20en%20t%C3%B4le%20galvanis%C3%A9e
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2001-02-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Earthmoving
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Record 3, Main entry term, English
- wing wall
1, record 3, English, wing%20wall
correct, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- wingwall 2, record 3, English, wingwall
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An oblique retaining wall (as of a bridge approach). 3, record 3, English, - wing%20wall
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Short retaining wall at the end of a bridge attached to the abutment to retain the earth. 4, record 3, English, - wing%20wall
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
An abutment is generally composed of a footing, a wall with a bridge seat supporting the superstructure bearings, and a backwall to retain the earth. Abutments may have wingwalls to retain the earth of the approach fill to the bridge. 2, record 3, English, - wing%20wall
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
wing wall: term officially approved by Canadian Pacific Ltd. 5, record 3, English, - wing%20wall
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Terrassement
- Tunnels, viaducs et ponts
Record 3, Main entry term, French
- mur en aile
1, record 3, French, mur%20en%20aile
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mur de tête sensiblement parallèle à l'axe de la voie franchie. 2, record 3, French, - mur%20en%20aile
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les culées des ponts à poutres comportent, au-dessus des fondations, des murs d'extrémité : mur de front, portant le tablier, et murs en retour (parallèles à l'axe du pont) ou murs en aile (perpendiculaire à l'axe du pont, ou obliques) soutenant le remblai. 2, record 3, French, - mur%20en%20aile
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mur en aile : terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 3, record 3, French, - mur%20en%20aile
Record 3, Key term(s)
- mur de soutènement en aile
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2000-11-30
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Civil Engineering
- Dams and Causeways
Record 4, Main entry term, English
- cutoff trench
1, record 4, English, cutoff%20trench
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- cut-off trench 2, record 4, English, cut%2Doff%20trench
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A trench excavated below the normal base of a dam or other structure and filled with relatively impervious material to reduce percolation under the structure. 3, record 4, English, - cutoff%20trench
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Excavations for the cut-off trench began on June 1, and were completed by the end of the month. Suitable material excavated from the trench was placed in the embankment. Following excavation of the trench, the cut-off wall footing was cut into bedrock to a depth of three feet. Placement of the cut-off wall followed excavation of the footing and was completed by the end of july. The cut-off wall extends across the bottom of the trench and up both abutments and provides a water-tight seal between the dam and foundation. 2, record 4, English, - cutoff%20trench
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Génie civil
- Barrages et chaussées
Record 4, Main entry term, French
- tranchée parafouille
1, record 4, French, tranch%C3%A9e%20parafouille
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- tranchée de parafouille 2, record 4, French, tranch%C3%A9e%20de%20parafouille
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Excavation dans l'assise d'un barrage ou d'un autre ouvrage, remplie de matériaux relativement imperméables pour réduire l'infiltration. 3, record 4, French, - tranch%C3%A9e%20parafouille
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Parafouille : Organe d'étanchéité inséré dans la fondation. Tranchée parafouille : Tranchée creusée dans la fondation et remplie par exemple d'argile. Écran parafouille : Paroi moulée creusée à la benne et remplie de bentonite-ciment ou béton. 4, record 4, French, - tranch%C3%A9e%20parafouille
Record 4, Key term(s)
- parafouille
- écran parafouille
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería civil
- Presas y calzadas elevadas
Record 4, Main entry term, Spanish
- zanja interceptora
1, record 4, Spanish, zanja%20interceptora
feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2000-11-30
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Earthmoving
- Supports and Reinforcement (Construction)
Record 5, Main entry term, English
- deadman tie-back 1, record 5, English, deadman%20tie%2Dback
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Specification Guidelines for Concrete Modular Retaining Wall... Special considerations : 1) Geogrid can be interrupted by periodic penetration of column, pier or footing structure. 2) If site conditions will not allow geogrid embedment length, consider these alternatives :-KEYSTONE can be designed and built as a reinforced masonry unit wall. Cores will accept vertical reinforcing and grout.-Deadman-tie-back anchor option reduces or eliminates excavation and backfill requirements. 2, record 5, English, - deadman%20tie%2Dback
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
IPB 380 soldier piles (wide-flange I beams of 380mm web plate depth) were selected .... secured by two tiers of deadman tie-backs." 3, record 5, English, - deadman%20tie%2Dback
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Sugg. based on Standard Handbook for Civil Eng. 7-52 and 53. 3, record 5, English, - deadman%20tie%2Dback
Record 5, Key term(s)
- deadman-tie-back anchor
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Terrassement
- Étayage et consolidation (Construction)
Record 5, Main entry term, French
- tirant d'ancrage
1, record 5, French, tirant%20d%27ancrage
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1999-06-22
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Shallow Foundations
Record 6, Main entry term, English
- projection of footing
1, record 6, English, projection%20of%20footing
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- projection 2, record 6, English, projection
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The critical sections for shear and moment for spread footings supporting concrete on masonry walls are shown in Fig. 10-49a and b. Under the soil pressure, the projection of footing on either side of a wall acts as a one-way cantilever slab. 2, record 6, English, - projection%20of%20footing
Record 6, Key term(s)
- footing projection
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Fondations normales
Record 6, Main entry term, French
- empattement
1, record 6, French, empattement
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- empattement de semelle 2, record 6, French, empattement%20de%20semelle
correct, masculine noun
- débord 3, record 6, French, d%C3%A9bord
correct, masculine noun
- débord de semelle 4, record 6, French, d%C3%A9bord%20de%20semelle
masculine noun
- embasement 5, record 6, French, embasement
masculine noun, obsolete
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Saillie de la largeur de la semelle au-delà de l'épaisseur de la fondation. 6, record 6, French, - empattement
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le massif de fondation a toujours une largeur ou épaisseur plus grande que le mur qu'il supporte et l'on nomme empattement la saillie qui en résulte. 7, record 6, French, - empattement
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
On notera que pour faciliter l'exécution du corps de l'ouvrage, le massif de fondation comporte toujours, sur toute la périphérie du corps de l'ouvrage, un débord minimal de quelques dizaines de centimètres. 8, record 6, French, - empattement
Record 6, Key term(s)
- empatement
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1991-09-23
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Shallow Foundations
Record 7, Main entry term, English
- footing wall
1, record 7, English, footing%20wall
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Fondations normales
Record 7, Main entry term, French
- assise de pierre dure
1, record 7, French, assise%20de%20pierre%20dure
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1991-02-28
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Earthmoving
- Shallow Foundations
Record 8, Main entry term, English
- strip footing excavation
1, record 8, English, strip%20footing%20excavation
proposal
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
See record for the term "strip footing". 1, record 8, English, - strip%20footing%20excavation
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Footing excavation is the digging of a column or wall foundation for a building. This work usually is done to as neat a line and grade as possible, so that concrete may be cast without forms. 2, record 8, English, - strip%20footing%20excavation
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Terrassement
- Fondations normales
Record 8, Main entry term, French
- rigole
1, record 8, French, rigole
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Petite tranchée creusée pour recevoir les fondations d'un mur. 2, record 8, French, - rigole
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1989-06-08
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Foundation Engineering
Record 9, Main entry term, English
- foundation unit
1, record 9, English, foundation%20unit
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- foundation element 2, record 9, English, foundation%20element
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
... one of the structural members of the foundation of a building such as a footing, slab, raft, pile, pier, foundation wall or retaining wall. 3, record 9, English, - foundation%20unit
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Technique des fondations
Record 9, Main entry term, French
- élément de fondation
1, record 9, French, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20fondation
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- organe de fondation 2, record 9, French, organe%20de%20fondation
correct, masculine noun
- corps de fondation 3, record 9, French, corps%20de%20fondation
masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Semelle : Maçonnerie. Élément de fondation répartissant les charges sur le sol (semelle de répartition). 4, record 9, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20fondation
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Les questions abordés ici ne concernent que la détermination ou la justification des éléments de fondations en tant qu'éléments de béton armé. 5, record 9, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20fondation
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
Soit un organe de fondation, un pieu par exemple, dont le volume V, limité par la surface S, est établi au sein d'un massif de terre. 2, record 9, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20fondation
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1987-11-05
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Record 10, Main entry term, English
- backwall
1, record 10, English, backwall
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- back wall 2, record 10, English, back%20wall
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
An abutment is generally composed of a footing, a wall with a bridge seat supporting the superstructure bearings, and a backwall to retain the earth. Abutments may have wingwalls to retain the earth of the approach fill to the bridge. 3, record 10, English, - backwall
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Record 10, Main entry term, French
- mur en retour
1, record 10, French, mur%20en%20retour
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
mur de tête sensiblement parallèle à l'axe de la voie portée. 2, record 10, French, - mur%20en%20retour
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les culées des ponts à poutres comportent, au-dessus des fondations, des murs d'extrémité : mur de front, portant le tablier, et murs en retour (parallèles à l'axe du pont) ou murs en aile (perpendiculaires à l'axe du pont, ou obliques) soutenant le remblai. 3, record 10, French, - mur%20en%20retour
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1987-04-02
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Shallow Foundations
Record 11, Main entry term, English
- wall footing
1, record 11, English, wall%20footing
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- spread wall footing 2, record 11, English, spread%20wall%20footing
correct
- continuous wall footing 3, record 11, English, continuous%20wall%20footing
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
... a strip of reinforced concrete wider than the wall to distribute the pressure to the soil. 1, record 11, English, - wall%20footing
Record number: 11, Textual support number: 2 DEF
... plain or reinforced slab wider than the wall, extending the length of the wall. 2, record 11, English, - wall%20footing
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Fondations normales
Record 11, Main entry term, French
- semelle continue sous mur
1, record 11, French, semelle%20continue%20sous%20mur
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- semelle sous mur 2, record 11, French, semelle%20sous%20mur
correct, feminine noun
- fondation par semelle continue sous mur 3, record 11, French, fondation%20par%20semelle%20continue%20sous%20mur
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les semelles continues sous murs (...) sont, à l'inverse des longrines, largement débordantes de l'emprise au sol du porteur vertical qu'elles reçoivent. Elles sont donc soumises à une flexion transversale sous murs (...) ce qui implique obligatoirement le recours au béton armé. 4, record 11, French, - semelle%20continue%20sous%20mur
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: