TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
FOUL BALL [16 records]
Record 1 - internal organization data 2025-04-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 1, Main entry term, English
- strike
1, record 1, English, strike
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A legal pitch when so called by the umpire. 2, record 1, English, - strike
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A strike can be achieved in the following ways : 1. A pitch is struck at by the batter and missed; 2. A pitch enters the strike zone and is not struck at; 3. A pitch is fouled by the batter when he has less than two strikes; 4. A pitch is bunted foul; 5. A pitch touches the batter as he strikes at it; 6. A pitch touches the batter when he is leaning into the strike zone. It doesn’t matter that he hasn’t struck at the ball; 7. A pitch is tipped foul by the batter. 2, record 1, English, - strike
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 1, Main entry term, French
- prise
1, record 1, French, prise
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'arbitre est la personne responsable du respect des règles. Il se tient habituellement derrière le receveur et juge si les lancers sont des prises ou des balles. 2, record 1, French, - prise
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2020-11-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Sports (General)
- General Sports Regulations
- Soccer (Europe: Football)
Record 2, Main entry term, English
- foul
1, record 2, English, foul
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- offense 2, record 2, English, offense
correct
- offence 2, record 2, English, offence
correct
- infraction 3, record 2, English, infraction
correct
- fault 4, record 2, English, fault
correct, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A violation of the rules of a game or sport. 5, record 2, English, - foul
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Soccer. A foul is an offence committed by a player in the field of play while the ball is in play. 2, record 2, English, - foul
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Commit a fault. 6, record 2, English, - foul
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Foul by attacker, by defender, for tactical purposes. 2, record 2, English, - foul
Record number: 2, Textual support number: 3 PHR
Handling, serious offence. 2, record 2, English, - foul
Record number: 2, Textual support number: 4 PHR
Careless foul. 2, record 2, English, - foul
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Règlements généraux des sports
- Soccer (Europe : football)
Record 2, Main entry term, French
- faute
1, record 2, French, faute
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- infraction 2, record 2, French, infraction
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Infraction impliquant un contact personnel avec un adversaire ou un comportement anti-sportif. 3, record 2, French, - faute
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un joueur commet une faute, l'arbitre signale au marqueur le numéro du fautif afin qu'il l'inscrive au compte du joueur. Celui-ci doit se tourner face à la table du marqueur et immédiatement lever la main au-dessus de la tête. S'il ne s'exécute pas après avoir été averti une première fois par l'arbitre, il peut être sanctionné d'une faute technique. 3, record 2, French, - faute
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Football. Une faute est une infraction commise par un joueur sur le terrain de jeu pendant que le ballon est en jeu. 4, record 2, French, - faute
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Commettre une faute. 5, record 2, French, - faute
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Faute à des fins tactiques, de l’attaquant, de main, du défenseur, grave, imprudente, passible d’exclusion, persistante, pour empiètement, pour tenir l’adversaire. 4, record 2, French, - faute
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Reglamentos generales de los deportes
- Fútbol
Record 2, Main entry term, Spanish
- falta
1, record 2, Spanish, falta
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- infracción 2, record 2, Spanish, infracci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Transgresión de las normas de un juego o deporte, sancionada por su reglamento. 3, record 2, Spanish, - falta
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fútbol. Una falta es una infracción cometida por un jugador en el terreno de juego mientras el balón está en juego. 4, record 2, Spanish, - falta
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Falta cometida por un atacante, cometida por un defensor, con fines tácticos, dentro del área penal, imprudente, merecedora de amonestación. 4, record 2, Spanish, - falta
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Infracción de fuera de juego, de mano, de las reglas de juego, dentro del área penal, merecedora de amonestación, merecedora de expulsión, persistente, por adelantamiento, por invasión, por sujetar al adversario. 4, record 2, Spanish, - falta
Record 3 - internal organization data 2015-08-07
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Basketball
Record 3, Main entry term, English
- double dribble
1, record 3, English, double%20dribble
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A foul caused by the use of two hands to bounce the ball on the floor. 2, record 3, English, - double%20dribble
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A double dribble occurs when a player dribbles a second time after having held the ball or touched it with both hands simultaneously. The double dribble is a foul. 3, record 3, English, - double%20dribble
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
If a player travels with the ball or does a double dribble, the opposing team gains possession [of the ball]. A player travels by either running or walking with the ball without dribbling it. Double dribbling is using both hands to bounce the ball or ceasing to dribble, holding the ball, and then dribbling again. 4, record 3, English, - double%20dribble
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Basket-ball
Record 3, Main entry term, French
- double dribble
1, record 3, French, double%20dribble
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Faute due au fait de [faire rebondir le ballon] à deux mains. 2, record 3, French, - double%20dribble
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le double dribble est une infraction aux règles concernant les joueurs (faute). 3, record 3, French, - double%20dribble
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le dribble se termine lorsque le joueur touche le ballon des deux mains ou le tient. [...] Il est néanmoins interdit de faire un second dribble d'affilée; après avoir complété un dribble, le joueur doit perdre et reprendre le contrôle du ballon avant de faire un nouveau dribble. 4, record 3, French, - double%20dribble
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Record 3, Main entry term, Spanish
- regate doble
1, record 3, Spanish, regate%20doble
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- doble regate 2, record 3, Spanish, doble%20regate
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Violación debida al uso de] las dos manos para driblar la pelota [...] 2, record 3, Spanish, - regate%20doble
Record 4 - internal organization data 2015-06-15
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Field Hockey
Record 4, Main entry term, English
- obstruction
1, record 4, English, obstruction
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[A foul committed by] using the body or stick to block or hinder an opposing player from hitting the ball. 1, record 4, English, - obstruction
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Hockey sur gazon
Record 4, Main entry term, French
- accrochage
1, record 4, French, accrochage
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Infraction qui consiste à utiliser le corps ou la crosse pour gêner un autre joueur ou lui faire barrage afin de l’empêcher de frapper la balle. 1, record 4, French, - accrochage
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Hockey sobre hierba
Record 4, Main entry term, Spanish
- obstrucción
1, record 4, Spanish, obstrucci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Falta por] uso del cuerpo o del palo con el fin de bloquear o entorpecer la jugada de un oponente. 2, record 4, Spanish, - obstrucci%C3%B3n
Record 5 - internal organization data 2013-09-13
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 5, Main entry term, English
- penalty area
1, record 5, English, penalty%20area
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- box 2, record 5, English, box
correct, see observation, noun, Great Britain
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A portion of the playing field in front of each goal, marked out by two perpendicular lines, each 16.5 m in length, joined by a line parallel to the goal line. 3, record 5, English, - penalty%20area
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A goalkeeper may handle the ball only inside his own penalty area. And if a player commits a foul in his own penalty area, the other team is awarded a penalty kick. 2, record 5, English, - penalty%20area
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
box: British term and soccer players’ name for the penalty area. 4, record 5, English, - penalty%20area
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 5, Main entry term, French
- surface de réparation
1, record 5, French, surface%20de%20r%C3%A9paration
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- seize mètres 2, record 5, French, seize%20m%C3%A8tres
correct, see observation, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Espace situé à chaque extrémité du terrain [...], il est démarqué par deux lignes de 16,50 m perpendiculaires à la ligne de but, réunies par une ligne parallèle à la ligne de but. 3, record 5, French, - surface%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le gardien peut manipuler le ballon uniquement dans la surface de réparation. Si un joueur se rend coupable d'une faute à l'intérieur des limites de la surface de réparation de sa propre équipe, l'équipe adverse a droit à un coup de réparation. 4, record 5, French, - surface%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
seize mètres : Nom donné à la surface de réparation par les joueurs de soccer. 4, record 5, French, - surface%20de%20r%C3%A9paration
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 5, Main entry term, Spanish
- área grande de fútbol
1, record 5, Spanish, %C3%A1rea%20grande%20de%20f%C3%BAtbol
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- área de penalti 2, record 5, Spanish, %C3%A1rea%20de%20penalti%20
correct, feminine noun
- área penal 3, record 5, Spanish, %C3%A1rea%20penal
correct, feminine noun
- área de castigo 4, record 5, Spanish, %C3%A1rea%20de%20castigo
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Rectángulo de 40,32 m. x 16,5 m. que rodea a cada una de las dos porterías en el terreno de juego y cumple una doble función: por una parte, establece el espacio en el que un portero puede tocar el balón con las manos; y por otra, delimita la zona en la que cualquier infracción cometida por el equipo defensor será castigada con penalti. 1, record 5, Spanish, - %C3%A1rea%20grande%20de%20f%C3%BAtbol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
El área penal: El área penal, situada en ambos extremos del terreno de juego, se demarcará de la siguiente manera: Se trazarán dos líneas perpendiculares a la línea de meta, a 16,5 m de la parte interior de cada poste de meta. Dichas líneas se adentrarán 16,5 m en el terreno de juego y se unirán con una línea paralela a la línea de meta. El área delimitada por dichas líneas y la línea de meta será el área penal. En cada área penal se marcará un punto penal a 11 m de distancia del punto medio de la línea entre los postes y equidistante a éstos. Al exterior de cada área penal se trazará, asimismo, un semicírculo con un radio de 9,15 m desde el punto penal. 3, record 5, Spanish, - %C3%A1rea%20grande%20de%20f%C3%BAtbol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Penalti. La grafía apropiada es penalti (en plural, penaltis) y no "penalty" (su forma en inglés); tampoco son válidos los plurales penalties ni penaltys. En la mayor parte de América se emplea la forma, igualmente válida, penal (plural, penales). 5, record 5, Spanish, - %C3%A1rea%20grande%20de%20f%C3%BAtbol
Record 6 - internal organization data 2012-05-01
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 6, Main entry term, English
- foul tip
1, record 6, English, foul%20tip
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A foul ball caught by the catcher, the ball travelling directly from the bat to the catcher's mitt. 2, record 6, English, - foul%20tip
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 6, Main entry term, French
- ricochet
1, record 6, French, ricochet
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- balle ricochet 2, record 6, French, balle%20ricochet
correct, feminine noun
- foul tip 3, record 6, French, foul%20tip
correct, Europe
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Balle fausse qui va directement du bâton à la mitaine du receveur. 4, record 6, French, - ricochet
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2011-09-30
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 7, Main entry term, English
- stolen base
1, record 7, English, stolen%20base
correct
Record 7, Abbreviations, English
- SB 2, record 7, English, SB
correct, see observation
Record 7, Synonyms, English
- steal 3, record 7, English, steal
correct, see observation, noun
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The credit added to a base runner's record for having reached a base without the help of a hit, a foul throw or a passed ball. 2, record 7, English, - stolen%20base
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Seen on the board during a Montréal Expos baseball match at the Stade olympique, on September 15, 2002: SB-stolen base(s). 2, record 7, English, - stolen%20base
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The mark is currently called a "steal" in baseball language. The action: "to steal a base," verbal form; "base stealing," "stealing of a base," nominal forms. 2, record 7, English, - stolen%20base
Record 7, Key term(s)
- steal a base
- stealing of a base
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 7, Main entry term, French
- but volé
1, record 7, French, but%20vol%C3%A9
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
- BV 2, record 7, French, BV
correct, see observation, masculine noun
Record 7, Synonyms, French
- base volée 3, record 7, French, base%20vol%C3%A9e
correct, see observation, feminine noun, Europe
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Marque accordée à tout coureur qui avance d'un but sans l'aide d'un coup frappé, d'un mauvais lancer, d'une balle passée. 4, record 7, French, - but%20vol%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Affiché au tableau au cours d'un match de baseball des Expos de Montréal au Stade olympique, le 15 septembre 2002 : BV-but volé. 2, record 7, French, - but%20vol%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le «but volé» est ume marque à la fiche du joueur. En action, le jeu se dit «vol de but» et l'action, «voler un but», ou, plus spécifiquement, «voler le premier, deuxième, troisième but», ou, cas d'exception, «voler le marbre». L'expression «base volée» est un anglicisme ayant cours en Europe. 2, record 7, French, - but%20vol%C3%A9
Record 7, Key term(s)
- voler un but
- vol de but
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 7, Main entry term, Spanish
- base robada
1, record 7, Spanish, base%20robada
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2011-08-31
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 8, Main entry term, English
- foul territory
1, record 8, English, foul%20territory
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- foul ball territory 2, record 8, English, foul%20ball%20%20territory
- foul ground 3, record 8, English, foul%20ground
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
All the area not enclosed by the foul lines(this area within being the "fair territory"), that is, the area outside the 90-degree angle formed by the foul lines. The ball is still playable unless it goes in an area designated "dead". 4, record 8, English, - foul%20territory
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A foul line extends from home plate through first and third base. These lines separate fair territory from foul territory. 5, record 8, English, - foul%20territory
Record 8, Key term(s)
- foul-ball territory
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 8, Main entry term, French
- territoire des balles fausses
1, record 8, French, territoire%20des%20balles%20fausses
correct, see observation, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- territoire des fausses balles 2, record 8, French, territoire%20des%20fausses%20balles
correct, see observation, masculine noun
- territoire des balles hors-ligne 2, record 8, French, territoire%20des%20balles%20hors%2Dligne
correct, see observation, masculine noun
- zone des balles fausses 3, record 8, French, zone%20des%20balles%20fausses
correct, see observation, feminine noun
- zone des fausses balles 4, record 8, French, zone%20des%20fausses%20balles
correct, see observation, feminine noun
- zone nulle 5, record 8, French, zone%20nulle
see observation, feminine noun
- territoire hors-ligne 2, record 8, French, territoire%20hors%2Dligne
see observation, masculine noun
- hors-champ 6, record 8, French, hors%2Dchamp
see observation, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Tout le terrain compris hors de l'aire de jeu. 7, record 8, French, - territoire%20des%20balles%20fausses
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Tracée à partir du marbre, une ligne de démarcation (ligne de jeu) traverse le 1er but et le 3e but, séparant le territoire des bonnes balles du territoire des balles fausses. 8, record 8, French, - territoire%20des%20balles%20fausses
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'expression «zone nulle» n'a pas encore reçu la sanction de l'usage. Il y a lieu de préférer les expressions comprenant le terme «territoire» à celles composées avec le terme «zone», ce dernier étant plutôt lié à l'appréciation des lancers que fait l'arbitre derrière le marbre : «zone des prises», «zone des balles». Les expressions «territoire hors-ligne» et «hors-champ» sont moins usitées. 4, record 8, French, - territoire%20des%20balles%20fausses
Record 8, Key term(s)
- territoire des balles hors-lignes
- territoire hors-lignes
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2011-08-30
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 9, Main entry term, English
- fair ball
1, record 9, English, fair%20ball
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A batted ball that remains within the fair territory, touches the gound within the foul lines before rolling or bounding into foul territory past the first or third base, or is judged in fair territory when travelling past the outfield for a home run. 2, record 9, English, - fair%20ball
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 9, Main entry term, French
- bonne balle
1, record 9, French, bonne%20balle
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- en jeu 2, record 9, French, en%20jeu
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Balle frappée qui reste dans les limites du champ intérieur ou du territoire des bonnes balles, tombe à l'intérieur des lignes du premier et du troisième but avant de rouler ou de bondir en territoire des fausses balles passé l'un de ces buts, ou est jugée dans le territoire des bonnes balles lorsqu'elle voyage au-delà du champ extérieur pour un circuit. 3, record 9, French, - bonne%20balle
Record 9, Key term(s)
- balle en jeu
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2011-08-30
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 10, Main entry term, English
- base steal
1, record 10, English, base%20steal
correct, noun
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- base stealing 2, record 10, English, base%20stealing
correct, noun
- steal 3, record 10, English, steal
correct, noun
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Running safely to the next base without the help of a hit, a foul throw or a passed ball. 4, record 10, English, - base%20steal
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A base runner may steal a base when the batter does not hit the ball. He does this by running with the pitch - that is, as the pitcher is throwing the ball. He must get to the next base before the ball is thrown there and he is tagged. 3, record 10, English, - base%20steal
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The second and third bases are the most common steals, though stealing home plate (and scoring a point) happens once in a while. 4, record 10, English, - base%20steal
Record 10, Key term(s)
- stealing of base
- steal of base
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 10, Main entry term, French
- vol de but
1, record 10, French, vol%20de%20but
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Progression d'un coureur vers un autre but qu'il atteint sans l'aide d'un coup frappé, d'un mauvais lancer ou d'une balle passée. 2, record 10, French, - vol%20de%20but
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Avant que le joueur au bâton ne frappe la balle, le coureur peut voler un but. Il le fait en partant et même en précédant le lancer au marbre du lanceur. Il doit parvenir au but suivant avant que la balle n'y soit envoyée et qu'il ne soit touché. 3, record 10, French, - vol%20de%20but
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les vols de but surviennent surtout aux deuxième ou troisième coussins; le vol du marbre (qui donne un point à l'équipe au bâton) est moins fréquent mais beaucoup plus spectaculaire. 2, record 10, French, - vol%20de%20but
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2003-01-15
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 11, Main entry term, English
- steal a base
1, record 11, English, steal%20a%20base
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- swipe a base 2, record 11, English, swipe%20a%20base
- steal 3, record 11, English, steal
see observation, verb
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
For a runner, to reach a base without the help of a hit, a foul throw or a passed ball. 4, record 11, English, - steal%20a%20base
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Using "to steal" only is rather incomplete to mean "to steal a base" while playing baseball. 4, record 11, English, - steal%20a%20base
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 11, Main entry term, French
- voler un but
1, record 11, French, voler%20un%20but
correct, Canada
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- voler une base 2, record 11, French, voler%20une%20base
see observation, Europe
- voler 3, record 11, French, voler
see observation, verb
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Pour un coureur, avancer d'un but sans l'aide d'un coup frappé, d'un mauvais lancer ou d'une balle passée. 4, record 11, French, - voler%20un%20but
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Utiliser «voler» seulement est incomplet pour signifier «voler un but» en jouant au baseball. Le terme «base» est l'anglicisme ayant cours en Europe pour signifier l'un des trois buts. 4, record 11, French, - voler%20un%20but
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2003-01-14
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 12, Main entry term, English
- foul ball
1, record 12, English, foul%20ball
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- foul 2, record 12, English, foul
correct, noun
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A ball struck within the playing field, but outside the 90-degree angle encompassed by first and third bases. 3, record 12, English, - foul%20ball
Record 12, Key term(s)
- foul
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 12, Main entry term, French
- balle fausse
1, record 12, French, balle%20fausse
correct, feminine noun, Canada
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- fausse balle 2, record 12, French, fausse%20balle
correct, feminine noun, Canada
- balle hors-champ 3, record 12, French, balle%20hors%2Dchamp
correct, feminine noun
- foul ball 4, record 12, French, foul%20ball
correct, feminine noun, Europe
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Balle frappée hors de l'aire de jeu. 5, record 12, French, - balle%20fausse
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 12, Main entry term, Spanish
- foul
1, record 12, Spanish, foul
correct, anglicism, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2002-09-11
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Basketball
Record 13, Main entry term, English
- dead ball
1, record 13, English, dead%20ball
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A ball ... [that] is temporarily out of play. 2, record 13, English, - dead%20ball
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Dead-ball foul : A foul committed while the clock is stopped and the ball is not in play. 3, record 13, English, - dead%20ball
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Basket-ball
Record 13, Main entry term, French
- ballon mort
1, record 13, French, ballon%20mort
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Ballon est [... qui] est hors-jeu. 2, record 13, French, - ballon%20mort
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Record 13, Main entry term, Spanish
- pelota muerta
1, record 13, Spanish, pelota%20muerta
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- balón muerto 2, record 13, Spanish, bal%C3%B3n%20muerto
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2002-09-09
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Basketball
Record 14, Main entry term, English
- intentional foul
1, record 14, English, intentional%20foul
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A foul deliberately committed by a defensive player to stop play, tactically conceding the penalty of having the fouled player attempt the awarded foul shots in return for possession of the ball. 2, record 14, English, - intentional%20foul
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Basket-ball
Record 14, Main entry term, French
- faute intentionnelle
1, record 14, French, faute%20intentionnelle
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- faute anti-sportive 2, record 14, French, faute%20anti%2Dsportive
correct, feminine noun
- faute antisportive 3, record 14, French, faute%20antisportive
correct, feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Record 14, Main entry term, Spanish
- falta intencional
1, record 14, Spanish, falta%20intencional
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- falta intencionada 2, record 14, Spanish, falta%20intencionada
correct, feminine noun
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1999-10-19
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Field Hockey
Record 15, Main entry term, English
- kicks
1, record 15, English, kicks
correct, plural
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A foul committed by a player who actively kicks the ball. 2, record 15, English, - kicks
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 1, record 15, English, - kicks
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Hockey sur gazon
Record 15, Main entry term, French
- faute de pied
1, record 15, French, faute%20de%20pied
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Règlement/arbitrage. 1, record 15, French, - faute%20de%20pied
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1996-02-19
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 16, Main entry term, English
- foul fly ball 1, record 16, English, foul%20fly%20ball
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 16, Main entry term, French
- chandelle hors ligne
1, record 16, French, chandelle%20hors%20ligne
feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: