TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

FOUL BALL [16 records]

Record 1 2025-04-25

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A legal pitch when so called by the umpire.

OBS

A strike can be achieved in the following ways : 1. A pitch is struck at by the batter and missed; 2. A pitch enters the strike zone and is not struck at; 3. A pitch is fouled by the batter when he has less than two strikes; 4. A pitch is bunted foul; 5. A pitch touches the batter as he strikes at it; 6. A pitch touches the batter when he is leaning into the strike zone. It doesn’t matter that he hasn’t struck at the ball; 7. A pitch is tipped foul by the batter.

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
CONT

L'arbitre est la personne responsable du respect des règles. Il se tient habituellement derrière le receveur et juge si les lancers sont des prises ou des balles.

Spanish

Save record 1

Record 2 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • General Sports Regulations
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

A violation of the rules of a game or sport.

OBS

Soccer. A foul is an offence committed by a player in the field of play while the ball is in play.

PHR

Commit a fault.

PHR

Foul by attacker, by defender, for tactical purposes.

PHR

Handling, serious offence.

PHR

Careless foul.

French

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Règlements généraux des sports
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Infraction impliquant un contact personnel avec un adversaire ou un comportement anti-sportif.

CONT

Lorsqu'un joueur commet une faute, l'arbitre signale au marqueur le numéro du fautif afin qu'il l'inscrive au compte du joueur. Celui-ci doit se tourner face à la table du marqueur et immédiatement lever la main au-dessus de la tête. S'il ne s'exécute pas après avoir été averti une première fois par l'arbitre, il peut être sanctionné d'une faute technique.

OBS

Football. Une faute est une infraction commise par un joueur sur le terrain de jeu pendant que le ballon est en jeu.

PHR

Commettre une faute.

PHR

Faute à des fins tactiques, de l’attaquant, de main, du défenseur, grave, imprudente, passible d’exclusion, persistante, pour empiètement, pour tenir l’adversaire.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Reglamentos generales de los deportes
  • Fútbol
DEF

Transgresión de las normas de un juego o deporte, sancionada por su reglamento.

OBS

Fútbol. Una falta es una infracción cometida por un jugador en el terreno de juego mientras el balón está en juego.

PHR

Falta cometida por un atacante, cometida por un defensor, con fines tácticos, dentro del área penal, imprudente, merecedora de amonestación.

PHR

Infracción de fuera de juego, de mano, de las reglas de juego, dentro del área penal, merecedora de amonestación, merecedora de expulsión, persistente, por adelantamiento, por invasión, por sujetar al adversario.

Save record 2

Record 3 2015-08-07

English

Subject field(s)
  • Basketball
DEF

A foul caused by the use of two hands to bounce the ball on the floor.

OBS

A double dribble occurs when a player dribbles a second time after having held the ball or touched it with both hands simultaneously. The double dribble is a foul.

OBS

If a player travels with the ball or does a double dribble, the opposing team gains possession [of the ball]. A player travels by either running or walking with the ball without dribbling it. Double dribbling is using both hands to bounce the ball or ceasing to dribble, holding the ball, and then dribbling again.

French

Domaine(s)
  • Basket-ball
DEF

Faute due au fait de [faire rebondir le ballon] à deux mains.

OBS

Le double dribble est une infraction aux règles concernant les joueurs (faute).

OBS

Le dribble se termine lorsque le joueur touche le ballon des deux mains ou le tient. [...] Il est néanmoins interdit de faire un second dribble d'affilée; après avoir complété un dribble, le joueur doit perdre et reprendre le contrôle du ballon avant de faire un nouveau dribble.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Básquetbol
DEF

[Violación debida al uso de] las dos manos para driblar la pelota [...]

Save record 3

Record 4 2015-06-15

English

Subject field(s)
  • Field Hockey
DEF

[A foul committed by] using the body or stick to block or hinder an opposing player from hitting the ball.

French

Domaine(s)
  • Hockey sur gazon
DEF

Infraction qui consiste à utiliser le corps ou la crosse pour gêner un autre joueur ou lui faire barrage afin de l’empêcher de frapper la balle.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Hockey sobre hierba
DEF

[Falta por] uso del cuerpo o del palo con el fin de bloquear o entorpecer la jugada de un oponente.

Save record 4

Record 5 2013-09-13

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

A portion of the playing field in front of each goal, marked out by two perpendicular lines, each 16.5 m in length, joined by a line parallel to the goal line.

OBS

A goalkeeper may handle the ball only inside his own penalty area. And if a player commits a foul in his own penalty area, the other team is awarded a penalty kick.

OBS

box: British term and soccer players’ name for the penalty area.

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Espace situé à chaque extrémité du terrain [...], il est démarqué par deux lignes de 16,50 m perpendiculaires à la ligne de but, réunies par une ligne parallèle à la ligne de but.

OBS

Le gardien peut manipuler le ballon uniquement dans la surface de réparation. Si un joueur se rend coupable d'une faute à l'intérieur des limites de la surface de réparation de sa propre équipe, l'équipe adverse a droit à un coup de réparation.

OBS

seize mètres : Nom donné à la surface de réparation par les joueurs de soccer.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
DEF

Rectángulo de 40,32 m. x 16,5 m. que rodea a cada una de las dos porterías en el terreno de juego y cumple una doble función: por una parte, establece el espacio en el que un portero puede tocar el balón con las manos; y por otra, delimita la zona en la que cualquier infracción cometida por el equipo defensor será castigada con penalti.

CONT

El área penal: El área penal, situada en ambos extremos del terreno de juego, se demarcará de la siguiente manera: Se trazarán dos líneas perpendiculares a la línea de meta, a 16,5 m de la parte interior de cada poste de meta. Dichas líneas se adentrarán 16,5 m en el terreno de juego y se unirán con una línea paralela a la línea de meta. El área delimitada por dichas líneas y la línea de meta será el área penal. En cada área penal se marcará un punto penal a 11 m de distancia del punto medio de la línea entre los postes y equidistante a éstos. Al exterior de cada área penal se trazará, asimismo, un semicírculo con un radio de 9,15 m desde el punto penal.

OBS

Penalti. La grafía apropiada es penalti (en plural, penaltis) y no "penalty" (su forma en inglés); tampoco son válidos los plurales penalties ni penaltys. En la mayor parte de América se emplea la forma, igualmente válida, penal (plural, penales).

Save record 5

Record 6 2012-05-01

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A foul ball caught by the catcher, the ball travelling directly from the bat to the catcher's mitt.

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Balle fausse qui va directement du bâton à la mitaine du receveur.

Spanish

Save record 6

Record 7 2011-09-30

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

The credit added to a base runner's record for having reached a base without the help of a hit, a foul throw or a passed ball.

OBS

Seen on the board during a Montréal Expos baseball match at the Stade olympique, on September 15, 2002: SB-stolen base(s).

OBS

The mark is currently called a "steal" in baseball language. The action: "to steal a base," verbal form; "base stealing," "stealing of a base," nominal forms.

Key term(s)
  • steal a base
  • stealing of a base

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Marque accordée à tout coureur qui avance d'un but sans l'aide d'un coup frappé, d'un mauvais lancer, d'une balle passée.

OBS

Affiché au tableau au cours d'un match de baseball des Expos de Montréal au Stade olympique, le 15 septembre 2002 : BV-but volé.

OBS

Le «but volé» est ume marque à la fiche du joueur. En action, le jeu se dit «vol de but» et l'action, «voler un but», ou, plus spécifiquement, «voler le premier, deuxième, troisième but», ou, cas d'exception, «voler le marbre». L'expression «base volée» est un anglicisme ayant cours en Europe.

Key term(s)
  • voler un but
  • vol de but

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
Save record 7

Record 8 2011-08-31

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

All the area not enclosed by the foul lines(this area within being the "fair territory"), that is, the area outside the 90-degree angle formed by the foul lines. The ball is still playable unless it goes in an area designated "dead".

CONT

A foul line extends from home plate through first and third base. These lines separate fair territory from foul territory.

Key term(s)
  • foul-ball territory

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Tout le terrain compris hors de l'aire de jeu.

CONT

Tracée à partir du marbre, une ligne de démarcation (ligne de jeu) traverse le 1er but et le 3e but, séparant le territoire des bonnes balles du territoire des balles fausses.

OBS

L'expression «zone nulle» n'a pas encore reçu la sanction de l'usage. Il y a lieu de préférer les expressions comprenant le terme «territoire» à celles composées avec le terme «zone», ce dernier étant plutôt lié à l'appréciation des lancers que fait l'arbitre derrière le marbre : «zone des prises», «zone des balles». Les expressions «territoire hors-ligne» et «hors-champ» sont moins usitées.

Key term(s)
  • territoire des balles hors-lignes
  • territoire hors-lignes

Spanish

Save record 8

Record 9 2011-08-30

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A batted ball that remains within the fair territory, touches the gound within the foul lines before rolling or bounding into foul territory past the first or third base, or is judged in fair territory when travelling past the outfield for a home run.

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Balle frappée qui reste dans les limites du champ intérieur ou du territoire des bonnes balles, tombe à l'intérieur des lignes du premier et du troisième but avant de rouler ou de bondir en territoire des fausses balles passé l'un de ces buts, ou est jugée dans le territoire des bonnes balles lorsqu'elle voyage au-delà du champ extérieur pour un circuit.

Key term(s)
  • balle en jeu

Spanish

Save record 9

Record 10 2011-08-30

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

Running safely to the next base without the help of a hit, a foul throw or a passed ball.

CONT

A base runner may steal a base when the batter does not hit the ball. He does this by running with the pitch - that is, as the pitcher is throwing the ball. He must get to the next base before the ball is thrown there and he is tagged.

OBS

The second and third bases are the most common steals, though stealing home plate (and scoring a point) happens once in a while.

Key term(s)
  • stealing of base
  • steal of base

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Progression d'un coureur vers un autre but qu'il atteint sans l'aide d'un coup frappé, d'un mauvais lancer ou d'une balle passée.

CONT

Avant que le joueur au bâton ne frappe la balle, le coureur peut voler un but. Il le fait en partant et même en précédant le lancer au marbre du lanceur. Il doit parvenir au but suivant avant que la balle n'y soit envoyée et qu'il ne soit touché.

OBS

Les vols de but surviennent surtout aux deuxième ou troisième coussins; le vol du marbre (qui donne un point à l'équipe au bâton) est moins fréquent mais beaucoup plus spectaculaire.

Spanish

Save record 10

Record 11 2003-01-15

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

For a runner, to reach a base without the help of a hit, a foul throw or a passed ball.

OBS

Using "to steal" only is rather incomplete to mean "to steal a base" while playing baseball.

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Pour un coureur, avancer d'un but sans l'aide d'un coup frappé, d'un mauvais lancer ou d'une balle passée.

OBS

Utiliser «voler» seulement est incomplet pour signifier «voler un but» en jouant au baseball. Le terme «base» est l'anglicisme ayant cours en Europe pour signifier l'un des trois buts.

Spanish

Save record 11

Record 12 2003-01-14

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A ball struck within the playing field, but outside the 90-degree angle encompassed by first and third bases.

Key term(s)
  • foul

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Balle frappée hors de l'aire de jeu.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
Save record 12

Record 13 2002-09-11

English

Subject field(s)
  • Basketball
DEF

A ball ... [that] is temporarily out of play.

OBS

Dead-ball foul : A foul committed while the clock is stopped and the ball is not in play.

French

Domaine(s)
  • Basket-ball
DEF

Ballon est [... qui] est hors-jeu.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Básquetbol
Save record 13

Record 14 2002-09-09

English

Subject field(s)
  • Basketball
DEF

A foul deliberately committed by a defensive player to stop play, tactically conceding the penalty of having the fouled player attempt the awarded foul shots in return for possession of the ball.

French

Domaine(s)
  • Basket-ball

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Básquetbol
Save record 14

Record 15 1999-10-19

English

Subject field(s)
  • Field Hockey
DEF

A foul committed by a player who actively kicks the ball.

OBS

Rules/refereeing.

French

Domaine(s)
  • Hockey sur gazon
OBS

Règlement/arbitrage.

Spanish

Save record 15

Record 16 1996-02-19

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball

Spanish

Save record 16

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: