TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

FOUNDATION GROWTH [16 records]

Record 1 2023-03-16

English

Subject field(s)
  • Machinery
  • Skating
  • Polar Geography
CONT

... a thermosyphon is a passive heat exchange system. This technology allows cold air to get beneath the foundation of a structure(like a building or a road embankment) and redistributes heat into the air, above the surface. If applied to the [Rideau Canal] Skateway, this technology would promote ice growth by cooling the water beneath the ice.

CONT

Researchers will also test a "thermosyphon" ... The machine draws heat from the water and releases it into the air above.

Key term(s)
  • thermo-siphon
  • thermo siphon
  • thermo-syphon
  • thermo syphon

French

Domaine(s)
  • Machines
  • Patinage
  • Géographie du froid
DEF

Dispositif dans lequel la circulation d'eau est assurée par des différences de température.

CONT

Les chercheurs testeront également un thermosiphon, qui est utilisé pour refroidir l'eau sous la couche supérieure de glace. La machine tire la chaleur de l'eau et la libère dans l'air au-dessus.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Maquinaria
  • Patinaje
  • Geografía polar
CONT

Los termosifones son dispositivos pasivos, pues no consumen energía para su funcionamiento, tienen alta eficiencia, estructura simple, confiabilidad y bajo costo, son ampliamente utilizados en sistemas de recuperación de calor, incluyendo celdas solares fotovoltaicas, hornos de cocción, equipos electrónicos, intercambiadores de calor y sistemas de enfriamiento electrónicos […]

Save record 1

Record 2 2020-02-05

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Educational Institutions
OBS

With its foundation in technology, the sciences and professional practice, Ontario Tech University advances the discovery and application of knowledge that accelerates economic growth, regional development and social innovation and inspires graduates who will continue to make an impact on the world, as it is and as it will be.

OBS

University located in Oshawa, Ontario.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Établissements d'enseignement
OBS

Université située à Oshawa, Ontario.

OBS

Université Ontario Tech : appellation confirmée par un membre de l'équipe des communications de l'Institut universitaire de technologie de l'Ontario.

Spanish

Save record 2

Record 3 2019-07-08

English

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Scientific Research
  • Medicine and Health
OBS

[The Saskatchewan Health Research Foundation] collaborates with stakeholders to contribute to the growth of a high-performing health system, culture of innovation and the improved health of citizens by strengthening research capacity and competitiveness [as well as] increasing the investment in health research in Saskatchewan …

Key term(s)
  • Health Research Foundation of Saskatchewan

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Recherche scientifique
  • Médecine et santé
Key term(s)
  • Health Research Foundation of Saskatchewan

Spanish

Save record 3

Record 4 2018-01-26

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Health Institutions
OBS

Established in 1989, the Markham Stouffville Hospital Foundation has continuously raised funds to support healthcare for more than 330,000 residents of the Markham and Whitchurch-Stouffville communities.

OBS

The Foundation exists to enable the growth of Markham Stouffville Hospital by raising sustainable funds and awareness for its priorities and ongoing needs.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Établissements de santé

Spanish

Save record 4

Record 5 2017-06-23

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Sociology of Childhood and Adolescence
  • Arts and Culture
OBS

The Calgary Stampede Foundation is a charitable organization that invests up to $2. 7 million annually in youth programs such as The Young Canadians School of Performing Arts, the Calgary Stampede Showband and Stampede School. The Foundation is committed to providing Alberta's youth with opportunities to develop strong roots in their culture and heritage through programs that enhance personal growth, citizenship and education.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
  • Arts et Culture

Spanish

Save record 5

Record 6 2017-04-20

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
CONT

The most important city of the province of Quebec, but not its capital. It occupies all the Île de Montréal(or Montréal Island), the biggest island of the Hochelaga Archipelago, at the confluence of the St. Lawrence River and the Ottawa River. In 1535, Jacques Cartier visited the native village of Hochelaga on the slope of what he named "Mont Royal, "but by 1608, year of the foundation of Québec, all the Iroquoians were gone. At the same location, Ville-Marie was founded as a missionary colony by Paul de Chomedey de Maisonneuve in 1642, though it was not until the conclusion of the "Grande Paix"(peace treaty) of 1701 that the colony stopped living in a permanent state of war. The establishment became the great centre of the fur trade and a starting point for expeditions by the coureurs de bois and voyageurs of the time. Trade from the port and agriculture on the surrounding plains contributed to the development of the city. By the 1820s, its population outnumbered that of the city of Québec. A dynamic merchant class began to invest and "St. James Street, "now "la rue Saint-Jacques, "became the country's financial centre. Around 1831, large-scale immigration enabled the population of British origin to be the majority in the city but, at the time of Confederation in 1867 and after, the francophones were again in the majority, gradually making the city the centre of the French culture in America. Erected as a municipality in 1832, the city underwent a steady growth with the addition of the territories of 35 towns over the years. If Toronto grabbed the title of "Business Capital" by the end of the 20th Century, Montréal remained the "Metropolis of Canada. "In 1996, the metropolitan region grouped some 111 municipalities located on three of the islands of the Hochelaga Archipelago, Montréal Island, Jésus Island and Bizard Island, and, on the South Shore, the city of Longueuil and the seven others that were to be part of it on the 1 January 2002, the cities of Boucher...

OBS

Coordinates: 45°30’ 73°36’ (Québec).

OBS

In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered.

OBS

The "city of Montréal" is the geographical entity: "The city of Montréal takes its name from a contraction of the name given to the mountain by Jacques Cartier in 1535, "Mont Royal", while "City of Montréal" refers to its governing body or administrative instance.

OBS

The inhabitant of Montréal is a "Montrealer" (since 1919), man or woman. The name of the city always takes an accent while the demonym, taking an English form with the addition of an English suffix, is written without the accent.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
CONT

La plus importante ville de la province de Québec mais qui n'en est pas la capitale. Elle occupe l'île de Montréal, la plus grande des îles de l'archipel d'Hochelaga, au confluent du fleuve Saint-Laurent et de la rivière des Outaouais. En 1535, Jacques Cartier visite le village autochtone d'Hochelaga sur les pentes de ce qu'il nomme le mont Royal, mais en 1608, à l'époque de la fondation de Québec, tous les Iroquoiens ont disparu de l'emplacement. Le sieur Paul de Chomedey de Maisonneuve y fonde, en 1642, Ville-Marie, une colonie missionnaire chargée d'évangéliser les «Indiens», mais seule la Grande Paix de 1701 permet à la colonie d'échapper au climat de guerre dans lequel elle doit vivre. L'avantageux emplacement du site en fait un centre de la traite des fourrures et le carrefour des coureurs de bois et des explorateurs. Le commerce et l'agriculture qui se fait sur les plaines environnantes permettent à la ville de se développer. En 1820, elle devient plus populeuse que la ville de Québec. Son dynamisme fait que s'y installe le centre des affaires du pays, sur la «St. James Street» d'alors, devenue la rue Saint-Jacques par la suite. Vers 1831, l'immigration massive permet aux habitants d'origine britannique de devenir majoritaire, mais, à compter de l'époque de la Confédération en 1867, la population francophone redevient supérieure à la population anglophone, la ville devenant le centre de l'expression de la culture française en Amérique. Érigée en municipalité en 1832, elle prend des dimensions imposantes à la faveur de 35 fusions de villes réalisées au fil des ans. Si, Toronto lui ravit le titre de «Capitale des affaires» à la fin du XXe siècle, elle conserve celui de «Métropole du Canada» et de «Ville aux cent clochers». En 1996, la région métropolitaine comprend environ 111 municipalités, celles occupant l'île de Montréal, l'île Jésus et l'île Bizard de l'archipel d'Hochelaga, et, sur la Rive-Sud, la ville de Longueuil et les sept autres [...]

OBS

Coordonnées : 45°30' 73°36' (Québec).

OBS

Au Canada (sauf sept exceptions au 31 décembre 2004), le nom d'un lieu habité a la même forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire conformément à l'inscription sur l'Acte d'incorporation de l'entité. Cette règle s'applique également pour la désignation historique d'un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire.

OBS

Un nom de ville est féminin, même lorsque le pseudo-générique «ville» ne le précède pas : «Montréal est située sur une île, au cœur du Saint-Laurent».

OBS

La «ville de Montréal» est la ville géographique : La ville de Montréal doit son nom à la contraction de «mont Royal», nom que donne Jacques Cartier à la montagne dès 1535.». Par contre, «Ville de Montréal» signifie l'administration municipale ou la personne morale.

OBS

Le citoyen ou habitant de la ville de Montréal est un «Montréalais», une «Montréalaise» (depuis 1859); historiquement, l'habitant de Ville-Marie était un ou une «Ville-Mariste».

Spanish

Save record 6

Record 7 2017-03-17

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Organic Farming
  • Trade
OBS

The Canada Organic Trade Association is the membership-based trade association for the organic sector in Canada, representing growers, shippers, processors, certifiers, farmers associations, distributors, importers, exporters, consultants, retailers and all points along the organic value chain.

OBS

COTA's mission is to promote and protect the growth of organic trade to benefit the environment, farmers, the public and the economy. COTA recognizes the business of organic farming as the foundation of the organic sector, and works to connect everyone along the organic supply chain.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Agriculture biologique
  • Commerce

Spanish

Save record 7

Record 8 2012-03-19

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Legal Documents
OBS

The Foundation's mandate is to help enable the creation of top-quality legal writing—one of the key tools that Canadian lawyers and judges need in their everyday work. This need was much different when the Foundation was created in August 1959 and in the first decade or so of its growth.

Key term(s)
  • Foundation for Legal Research in Canada

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Documents juridiques
OBS

Le mandat de la Fondation consiste à fournir un des outils, soit des textes juridiques, dont les avocats, avocates, notaires et juges ont besoin dans leur travail au quotidien. Ce besoin diffère de celui qui existait au moment de sa création en août 1959 et pendant les premières décennies de son existence et de sa croissance.

Spanish

Save record 8

Record 9 2007-08-22

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Graphic Arts and Printing
OBS

The Printing Industries of America/Graphic Arts Technical Foundation(PIA/GATF), along with its affiliates, deliver products and services that enhance the growth, efficiency, and profitability of its members and the industry through : Advocacy, Education, Research, and Technical information. The 1999 consolidation of PIA and GATF brought together two powerful partners-the world's largest graphic arts trade association, and a technical, scientific, and educational organization dedicated to the advancement of the graphic communications industries worldwide. Located in Sewickley, Pennsylvania, the consolidated organization serves the interests of more than 12, 000 member companies and an industry with more than $171. 5 billion in revenue and 1. 08 million employees.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Imprimerie et arts graphiques
OBS

Organisme établi en Pennsylvanie, (États-Unis).

Spanish

Save record 9

Record 10 2006-01-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Commercial Fishing
OBS

The Licensing Policy is an integral part of a number of federal government initiatives to restructure the commercial fisheries and lay the foundation for a fishery that is environmentally sustainable and economically viable. The objectives of the Licensing Policy adopted December 20, 1995 are to reduce capacity, improve the economic viability of participants in commercial fishing operations and prevent future growth of capacity in the commercial fishery.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Pêche commerciale
OBS

Les politiques d'émission des permis pour la pêche marine de l'Est du Canada tiennent compte du fait que, de façon générale, cette industrie est concentrée dans des zones où les autres possibilités d'emploi sont rares et où la surcapitalisation, à la disparition des revenus nets et à l'appauvrissement de la ressource.

Spanish

Save record 10

Record 11 2003-04-08

English

Subject field(s)
  • Air Conditioning and Heating
CONT

The foundation for this [air conditioning] unit's toughness is our rugged base pan made from a rust-proof, composite material. Because it doesn’t rust, this high-tech base pan provides rust protection for the unit and, in the case of a rooftop installation, your roof. The base pan also features a sloped design with an integrated drain that minimizes standing water to reduce the potential for mold and bacteria growth.

French

Domaine(s)
  • Conditionnement de l'air et chauffage
CONT

Profond bac de condensation monopièce prévenant les fuites d'eau et facilitant l'entretien.

Spanish

Save record 11

Record 12 2000-03-20

English

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
DEF

The purpose of the nondirective model is to provide a foundation for personal growth and development so that learning will continue throughout life in a self-directed manner. This model is based on Carl Rogers work, and the idea that instruction should be based on human relations. Nondirective teaching brings the student and teacher together to guide the students’ learning. The model can be very unstructured in that the student decides what they will learn next and why. It may also be used in conjunction with other models.

French

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
DEF

Méthode d'enseignement caractérisée par les procédures de travail qui ne sont ni conçues, ni mises en place par le seul enseignant, mais par l'ensemble du groupe classé.

Spanish

Save record 12

Record 13 1999-01-28

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
OBS

Ottawa-Carleton.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Conditionnement physique et culturisme
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Spanish

Save record 13

Record 14 1993-10-26

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Phraseology
CONT

The foundation for growth, jobs and prosperity in the newly emerging economy is being put into place. It is there to be strengthened and built on, for the greater benefit of all Canadians.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Phraséologie
CONT

Dans l'économie nouvellement restructurée, les fondements de la croissance, de la création d'emplois et de la prospérité sont en voie d'être mis en place. Ils doivent être renforcés, au plus grand profit de tous les Canadiens.

Spanish

Save record 14

Record 15 1993-10-26

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Phraseology
CONT

The foundation for growth, jobs and prosperity in the newly emerging economy is being put into place. It is there to be strengthened and built on, for the greater benefit of all Canadians.

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Phraséologie
CONT

Dans l'économie nouvellement restructurée, les fondements de la croissance, de la création d'emplois et de la prospérité sont en voie d'être mis en place. Ils doivent être renforcés, au plus grand profit de tous les Canadiens.

Spanish

Save record 15

Record 16 1993-10-26

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Phraseology
CONT

The foundation for growth, jobs and prosperity int he newly emerging economy is being put into place. It is there to be strengthened and built on, for the greater benefit of all Canadians.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Phraséologie
CONT

Dans l'économie nouvellement restructurée, les fondements de la croissance, de la création d'emplois et de la prospérité sont en voie d'être mis en place. Ils doivent être renforcés, au plus grand profit de tous les Canadiens.

Spanish

Save record 16

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: