TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
FRACTIONAL PART [14 records]
Record 1 - internal organization data 2016-11-07
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Scientific Instruments
Record 1, Main entry term, English
- vernier scale
1, record 1, English, vernier%20scale
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- vernier 2, record 1, English, vernier
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A small movable graduated scale running parallel to the fixed graduated scale of a sextant... and used for measuring a fractional part of one of the divisions of the fixed scale. 3, record 1, English, - vernier%20scale
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
vernier scale: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, record 1, English, - vernier%20scale
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
Record 1, Main entry term, French
- échelle à vernier
1, record 1, French, %C3%A9chelle%20%C3%A0%20vernier
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- vernier 2, record 1, French, vernier
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Instrument de mesure formé de deux règles graduées, la plus grande fixe, l'autre mobile, servant à la mesure précise des subdivisions d'une échelle. 2, record 1, French, - %C3%A9chelle%20%C3%A0%20vernier
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
échelle à vernier : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, record 1, French, - %C3%A9chelle%20%C3%A0%20vernier
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos científicos
Record 1, Main entry term, Spanish
- nonio
1, record 1, Spanish, nonio
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-03-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Record 2, Main entry term, English
- sudden contraction
1, record 2, English, sudden%20contraction
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... it is convenient to express the losses due to sudden enlargement or contraction as a fractional part of a velocity head or as the equivalent of so many diameters of straight pipe.... with a sudden contraction the loss usually is somewhat less owing to a lesser amount of turbulence. 2, record 2, English, - sudden%20contraction
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Record 2, Main entry term, French
- étranglement brusque
1, record 2, French, %C3%A9tranglement%20brusque
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- rétrécissement brusque 2, record 2, French, r%C3%A9tr%C3%A9cissement%20brusque
correct, masculine noun
- rétrécissement brutal 3, record 2, French, r%C3%A9tr%C3%A9cissement%20brutal
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
étranglement : Réduction locale du passage : a) étranglement constant; b) étranglement réglable. 1, record 2, French, - %C3%A9tranglement%20brusque
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2012-12-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 3, Main entry term, English
- estate for years
1, record 3, English, estate%20for%20years
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An estate limited for a term of years, or some fractional part thereof.(Cartwright, 1972, p. 327). 1, record 3, English, - estate%20for%20years
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 3, Main entry term, French
- domaine à durée déterminée
1, record 3, French, domaine%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20d%C3%A9termin%C3%A9e
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
domaine à durée déterminée : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 3, French, - domaine%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20d%C3%A9termin%C3%A9e
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2012-07-04
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Financial and Budgetary Management
Record 4, Main entry term, English
- overall rate
1, record 4, English, overall%20rate
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A capitalization rate used in the processing(capitalizing) of the income to the property; that is, one rate for the total net income, regardless of the amount attributable to any fractional part of the property. 1, record 4, English, - overall%20rate
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Gestion budgétaire et financière
Record 4, Main entry term, French
- taux global
1, record 4, French, taux%20global
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Taux employé pour la capitalisation des revenus de la propriété, c'est-à-dire un taux unique pour le revenu net total, sans prendre en considération le montant du revenu attribuable à une fraction quelconque de la propriété. 1, record 4, French, - taux%20global
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fiche terminologique en transactions immobilières fournie par le ministère des Affaires indiennes. 2, record 4, French, - taux%20global
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2012-06-12
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 5, Main entry term, English
- mantissa
1, record 5, English, mantissa
correct, standardized, officially approved
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- mantissa of a logarithm 2, record 5, English, mantissa%20of%20a%20logarithm
correct, standardized
- fixed-point part 3, record 5, English, fixed%2Dpoint%20part
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The non-negative fractional part of the representation of a logarithm. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC. ] 2, record 5, English, - mantissa
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
mantissa: term standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 4, record 5, English, - mantissa
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
mantissa of a logarithm: term standardized by ISO. 4, record 5, English, - mantissa
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 5, Main entry term, French
- mantisse
1, record 5, French, mantisse
correct, feminine noun, standardized, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- mantisse d'un logarithme 2, record 5, French, mantisse%20d%27un%20logarithme
correct, feminine noun, standardized
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Partie décimale non négative de la représentation d'un logarithme. [Définition normalisée par l’ISO et uniformisée par le CNGI.] 2, record 5, French, - mantisse
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
mantisse :terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, record 5, French, - mantisse
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
mantisse d'un logarithme: terme normalisé par l'ISO. 3, record 5, French, - mantisse
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 5, Main entry term, Spanish
- mantisa
1, record 5, Spanish, mantisa
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- parte de punto fijo 2, record 5, Spanish, parte%20de%20punto%20fijo
correct, feminine noun
- parte de coma fija 2, record 5, Spanish, parte%20de%20coma%20fija
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - external organization data 2011-06-13
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- mantissa
1, record 6, English, mantissa
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
<arithmetic and logic operations> non-negative fractional part of the representation of a logarithm 1, record 6, English, - mantissa
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
mantissa: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, record 6, English, - mantissa
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Mantissa of a logarithm. 1, record 6, English, - mantissa
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- mantisse
1, record 6, French, mantisse
correct, feminine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
<opérations arithmétiques et logiques> partie décimale non négative de la représentation d'un logarithme 1, record 6, French, - mantisse
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
mantisse : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, record 6, French, - mantisse
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Mantisse d'un logarithme. 1, record 6, French, - mantisse
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - external organization data 2006-01-20
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- radix point
1, record 7, English, radix%20point
correct, standardized
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
in a representation of a number expressed in radix notation, location of the separation of the digits associated with the integral part from those associated with the fractional part 1, record 7, English, - radix%20point
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
radix point: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, record 7, English, - radix%20point
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- séparation fractionnaire
1, record 7, French, s%C3%A9paration%20fractionnaire
correct, feminine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
dans la représentation d'un nombre selon une numération à base, séparation entre les chiffres exprimant la partie entière et ceux exprimant la partie fractionnaire 1, record 7, French, - s%C3%A9paration%20fractionnaire
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
séparation fractionnaire : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, record 7, French, - s%C3%A9paration%20fractionnaire
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2005-11-22
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 8, Main entry term, English
- integer
1, record 8, English, integer
correct, standardized
Record 8, Abbreviations, English
- INT 2, record 8, English, INT
correct
Record 8, Synonyms, English
- integer number 3, record 8, English, integer%20number
correct, standardized
- integral number 4, record 8, English, integral%20number
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
One of the numbers zero, plus one, minus one, plus two, minus two, ... 5, record 8, English, - integer
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
An integer is a whole number, i. e., a number without a decimal point or a fractional part. 4, record 8, English, - integer
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
integer; integer number: terms standardized by ISO and CSA. 4, record 8, English, - integer
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 8, Main entry term, French
- entier relatif
1, record 8, French, entier%20relatif
correct, masculine noun, standardized
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- entier 2, record 8, French, entier
correct, masculine noun
- nombre entier 3, record 8, French, nombre%20entier
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Chacun des nombres zéro, plus un, moins un, plus deux, moins deux, [...] 4, record 8, French, - entier%20relatif
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Un entier et un littéral ou une donnée numérique qui ne contient pas de positions de chiffres à droite de la marque décimale implicite. 5, record 8, French, - entier%20relatif
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
entier relatif : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 6, record 8, French, - entier%20relatif
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 8, Main entry term, Spanish
- número entero
1, record 8, Spanish, n%C3%BAmero%20entero
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- número integral 2, record 8, Spanish, n%C3%BAmero%20integral
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Número sin parte fraccionaria, por ejemplo, 123 ó 425.0 2, record 8, Spanish, - n%C3%BAmero%20entero
Record 9 - internal organization data 2004-08-06
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Mathematics
Record 9, Main entry term, English
- fractional part 1, record 9, English, fractional%20part
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Mathématiques
Record 9, Main entry term, French
- partie fractionnaire
1, record 9, French, partie%20fractionnaire
feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
Record 9, Main entry term, Spanish
- parte fraccionaria
1, record 9, Spanish, parte%20fraccionaria
feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2002-09-05
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 10, Main entry term, English
- radix point
1, record 10, English, radix%20point
correct, standardized
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
In the representation of a number expressed in a radix system, the location of the separation of the characters associated with the integral part from those associated with the fractional part. 2, record 10, English, - radix%20point
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
radix point: term standardized by CSA and ISO. 3, record 10, English, - radix%20point
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 10, Main entry term, French
- séparation fractionnaire
1, record 10, French, s%C3%A9paration%20fractionnaire
correct, feminine noun, standardized
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dans la représentation d'un nombre selon une numération à base, séparation entre les caractères exprimant la partie entière et ceux exprimant la partie fractionnaire. 2, record 10, French, - s%C3%A9paration%20fractionnaire
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
séparation fractionnaire : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, record 10, French, - s%C3%A9paration%20fractionnaire
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 10, Main entry term, Spanish
- punto de la base
1, record 10, Spanish, punto%20de%20la%20base
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- coma de la base 1, record 10, Spanish, coma%20de%20la%20base
correct, feminine noun, Spain
- punto separador de fracción 2, record 10, Spanish, punto%20separador%20de%20fracci%C3%B3n
correct, masculine noun
- coma separadora de fracción 2, record 10, Spanish, coma%20separadora%20de%20fracci%C3%B3n
correct, feminine noun, Spain
- punto fraccionario 3, record 10, Spanish, punto%20fraccionario
correct, masculine noun
- coma fraccionaria 3, record 10, Spanish, coma%20fraccionaria
correct, feminine noun, Spain
- punto de la raiz 2, record 10, Spanish, punto%20de%20la%20raiz
masculine noun
- coma de la raiz 2, record 10, Spanish, coma%20de%20la%20raiz
feminine noun, Spain
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
En una representación de un número expresado en un sistema numérico con base, es el carácter que representa la posición de la separación entre los caracteres de la parte entera del número, y aquellos que representan la parte fraccionaria del mismo. 2, record 10, Spanish, - punto%20de%20la%20base
Record 11 - internal organization data 2002-08-14
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 11, Main entry term, English
- binary point
1, record 11, English, binary%20point
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The character, or the location of an implied symbol, that separates the integral part of a numerical expression from its fractional part in binary notation. 2, record 11, English, - binary%20point
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 11, Main entry term, French
- virgule binaire
1, record 11, French, virgule%20binaire
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Virgule séparant la partie «entier» de la partie «fraction» en notation binaire. 2, record 11, French, - virgule%20binaire
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 11, Main entry term, Spanish
- coma binaria
1, record 11, Spanish, coma%20binaria
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- punto binario 1, record 11, Spanish, punto%20binario
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Punto (coma) de la raíz en un sistema de números binarios; por ejemplo, el punto (coma) que marca la posición entre el entero y la fracción o unidades y fracciones en un número binario. 2, record 11, Spanish, - coma%20binaria
Record 12 - internal organization data 1993-10-06
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
Record 12, Main entry term, English
- pink noise
1, record 12, English, pink%20noise
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- pink random vibration 1, record 12, English, pink%20random%20vibration
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A noise which has a constant energy within a bandwidth proportional to the centre frequency of the band. 1, record 12, English, - pink%20noise
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The energy spectrum of pink noise as determined by an octave bandwidth(or any fractional part of an octave bandwidth) filter will have a constant value. 1, record 12, English, - pink%20noise
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
Record 12, Main entry term, French
- bruit rose
1, record 12, French, bruit%20rose
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- vibration aléatoire à spectre de bruit rose 1, record 12, French, vibration%20al%C3%A9atoire%20%C3%A0%20spectre%20de%20bruit%20rose
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Bruit dont l'énergie est constante dans toute bande de largeur proportionnelle à sa fréquence centrale. 1, record 12, French, - bruit%20rose
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le spectre d'énergie d'un bruit rose, lorsqu'il est déterminé avec un filtre d'octave (ou de fraction d'octave), aura une valeur constante. 1, record 12, French, - bruit%20rose
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1984-07-11
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Record 13, Main entry term, English
- sudden enlargement
1, record 13, English, sudden%20enlargement
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... it is convenient to express the losses due to sudden enlargement or contraction as a fractional part of a velocity head or as the equivalent of so many diameters of straight pipe.... In the case of a sudden enlargement the loss cannot exceed the head required to produce the given change in velocity... 2, record 13, English, - sudden%20enlargement
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Record 13, Main entry term, French
- élargissement brusque
1, record 13, French, %C3%A9largissement%20brusque
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Variations brusques de section. Considérons d'abord le cas d'un élargissement (...) On note d'abord l'existence d'une zone annulaire de fluide mort qui est séparée de l'écoulement proprement dit par une région tourbillonnaire intense. 2, record 13, French, - %C3%A9largissement%20brusque
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1982-08-30
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
- Foundation Engineering
Record 14, Main entry term, English
- load coefficient
1, record 14, English, load%20coefficient
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The load coefficient(...) represents the fractional part of the wheel load P which is transmitted through the soil overburden to a conduit, and is based upon Holl' s integration of the Boussinesq equation for stress distribution in an elastic medium. 1, record 14, English, - load%20coefficient
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Égouts et drainage
- Technique des fondations
Record 14, Main entry term, French
- coefficient de charge 1, record 14, French, coefficient%20de%20charge
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le coefficient de charge (...) représente la fraction du poids P de la roue transmise par le sol jusqu'à la conduite. Il est obtenu par une intégration, due à Holl, de l'équation Boussinesq donnant la répartition des contraintes dans un milieu élastique. 1, record 14, French, - coefficient%20de%20charge
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: