TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
FULMARUS GLACIALIS [2 records]
Record 1 - internal organization data 2016-02-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Northern fulmar
1, record 1, English, Northern%20fulmar
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 1, English, - Northern%20fulmar
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 1, English, - Northern%20fulmar
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- fulmar boréal
1, record 1, French, fulmar%20bor%C3%A9al
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 1, French, - fulmar%20bor%C3%A9al
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
fulmar boréal : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 1, French, - fulmar%20bor%C3%A9al
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 1, French, - fulmar%20bor%C3%A9al
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2005-01-24
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Birds
Record 2, Main entry term, English
- Programme intégré de recherches sur les oiseaux pélagiques
1, record 2, English, Programme%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20recherches%20sur%20les%20oiseaux%20p%C3%A9lagiques
correct
Record 2, Abbreviations, English
- PIROP 1, record 2, English, PIROP
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
All seabirds in the northwest Atlantic Ocean migrate, but timing and routes are not well understood. We evaluate existing knowledge on seabird migration with data from the Programme intégré de recherches sur les oiseaux pélagiques(PIROP) data base, using observations of immature and moulting seabirds to track migration of the following species : Northern Fulmar(Fulmarus glacialis), Greater Shearwater(Puffinus gravis), Northern Gannet(Morus bassanus), Herring Gull(Larus argentatus), Iceland Gull(Larus glaucoides), Glaucous Gull(Larus hyperboreus), Great Black-backed Gull(Larus marinus), Black-legged Kittiwake(Rissa tridactyla), and Thick-billed Murre(Uria lomvia). 1, record 2, English, - Programme%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20recherches%20sur%20les%20oiseaux%20p%C3%A9lagiques
Record 2, Key term(s)
- Program of Integrated Research on Pelagic Birds
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Oiseaux
Record 2, Main entry term, French
- Programme intégré de recherches sur les oiseaux pélagiques
1, record 2, French, Programme%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20recherches%20sur%20les%20oiseaux%20p%C3%A9lagiques
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
- PIROP 1, record 2, French, PIROP
correct, masculine noun
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: