TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

FUSELAGE FAIRING [4 records]

Record 1 2014-12-12

English

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
DEF

A streamlined fairing between wing and fuselage which serves to smooth out airflow and to diminish interference drag.

French

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
DEF

Carénage placé à la jonction de l'aile et du fuselage pour améliorer l'écoulement de l'air.

OBS

raccordement d'aile : L'emploi de ce terme est recommandé par le Ministère de la défense de la France.

OBS

carénage d'emplanture d'aile : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

OBS

carénage d'emplanture : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Célula de aeronaves
Save record 1

Record 2 2009-04-20

English

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
DEF

An aerodynamic fairing integrated to the fuselage(nacelle) or suspended under the wing(pod).

OBS

[A] "pod"... is mounted on a strut (pylon) which extends into the wing. The wing is reinforced at the point where the engine struts are attached. The structure employed to attach an engine nacelle or pod to a wing or fuselage may be referred to as a strut or a pylon [Boeing 747 jet airliner].

OBS

nacelle: term standardized by ISO.

OBS

nacelle; pod: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

PHR

Pod cowling.

French

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
DEF

Carénage aérodynamique intégré au fuselage (nacelle) ou suspendu sous l'aile (fuseau).

OBS

La différence entre «nacelle» et «fuseau» porte sur l'endroit où l'ensemble est situé sur l'avion.

OBS

Ne pas confondre avec le pylône ou le mât qui le supporte.

OBS

fuseau : terme normalisé par l'ISO.

OBS

nacelle : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

OBS

fuseau; nacelle : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Célula de aeronaves
OBS

barquilla; góndola separada : términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 2

Record 3 2004-04-19

English

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
CONT

... visual inspections of the fuselage belly fairing support structure to detect cracks...

French

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
CONT

Le premier carénage ventral du tronçon central de fuselage, fabriqué sur le site Airbus de Puerto Realt [est] long de 32 mètres, large de 10 mètres et haut de 4 mètres, il est le plus grand carénage ventral jamais produit pour un avion civil [Airbus 380].

Spanish

Save record 3

Record 4 1993-02-02

English

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
CONT

Rudder, elevators, ailerons and spoilers are all made of graphite composites, while a hybrid Kevlar/graphite composite material is used for control-surface shrouds, fuselage fairings, undercarriage doors and the engine fan cowling.

OBS

fuselage fairing : term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
  • Aérotechnique et maintenance
CONT

Les gouvernes de direction et de profondeur, les ailerons et les spoilers sont tous faits de matériaux composites à base de graphite, tandis que les revêtements des gouvernes, les carénages du fuselage, les trappes du train d'atterrissage et les capots de soufflante des moteurs sont en un matériau hybride à base de Kevlar et de graphite.

OBS

carénage de fuselage : terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: