TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

FUSELAGE FRAME [7 records]

Record 1 2011-01-05

English

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
DEF

The vertical members of the fuselage frame.

OBS

frame; main frame: terms standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
CONT

Les couples jouent dans le fuselage le même rôle que les nervures dans la voilure, ils assurent : — le maintien du profil (circulaire, ovoïde, ou bi-lobé); — la rigidité transversale; — le support d'efforts locaux importants. On trouve, sur un même fuselage, deux types de couples : — les couples courants [...] — les couples forts, placés : — aux points d'introduction de charges importantes, — au niveau de parties de structure affaiblies par des ouvertures (hublots, portes). [...] Les couples forts ont souvent une structure caisson réalisée par assemblage de plusieurs profilés, une épaisse semelle rapportée assure la fixation au revêtement. Toutefois, suivant l'importance des efforts supportés, les couples forts ont des structures très variables sur un même avion, certains couples étant en construction treillis composée d'un nombre important de pièces élémentaires.

OBS

cadre : terme normalisé par l'ISO.

OBS

couple principal; couple fort; cadre principal; cadre fort : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Spanish

Save record 1

Record 2 2010-09-02

English

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
CONT

A former is a structural member of an aircraft fuselage, of which a typical fuselage has a series from the nose to the empennage, typically perpendicular to the roll axis of the aircraft. The formers establish the shape of the fuselage. Formers are typically attached to longerons which support the skin of the aircraft.

OBS

The vertical members of the fuselage frame are called frames, or bulkheads. Between the principal vertical members are lighter former, or rings, to maintain the uniform shape of the structure.

French

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
CONT

Les couples jouent dans le fuselage le même rôle que les nervures dans la voilure, ils assurent : — le maintien du profil (circulaire, ovoïde, ou bi-lobé); — la rigidité transversale; — le support d'efforts locaux importants. On trouve, sur un même fuselage, deux types de couples : — les couples courants assurant le maintien de la forme générale du fuselage et le raidissage transversal; — les couples forts [...] Les couples courants sont réalisés à partir de profilés ou de tôle d'alliage léger pliée dont une aile ou des bords tombés permettent la liaison au revêtement.

OBS

[...] en français, on appelle «cadre» ou «couple» les éléments transversaux du fuselage, qu'ils soient de forme circulaire ou ovoïde.

OBS

couple secondaire; couple courant; cadre secondaire; cadre courant : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Spanish

Save record 2

Record 3 2010-07-13

English

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
DEF

The main transverse structural frame of a rigid airship.

OBS

The vertical members of the fuselage frame are called frames, or bulkheads. Between the principal vertical members are lighter former, or rings, to maintain the uniform shape of the structure.

OBS

ring frame: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
OBS

Couples ou cadres. Ce sont des éléments transversaux en forme d’arceaux; ils donnent sa forme au fuselage. Ils assurent la rigidité transversale de celui-ci et sont aussi rapprochés que possible, c’est ainsi que les 76 cadres de Caravelle sont espacés de 42 cm et deux de Concorde de 53 cm. Les «cadres forts» ou «couples principaux» supportent les efforts concentrés dus par exemple : - aux limites de zone pressurisée; - aux encadrements de porte, de hublots, de pare-brise; - aux attaches d’aile et d’empennage; - aux logements de train. Ils assurent la jonction de chaque tronçon du fuselage.

OBS

couple de fuselage : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Miantenance.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Célula de aeronaves
OBS

cuaderna: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 3

Record 4 1984-08-22

English

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

The true monocoque construction uses formers, frame assemblies, and bulkheads to give shape to the fuselage, but the skin carries the primary stresses. Since no bracing members are present, the skin must be strong enough to keep the fuselage rigid. Thus, the biggest problem involved in monocoque construction is maintaining enough strength while keeping the weight within allowable limits.

French

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
CONT

Dans la construction monocoque, le revêtement devait, supporter intégralement les charges mais, les tôles minces étant nettement plus flexibles et supportant mal les charges de compression, ce type de construction se révéla impropre dans la plupart des cas pratiques.

OBS

Le terme «construction monocoque» a été uniformisé par le CUTA maintenance.

Spanish

Save record 4

Record 5 1980-08-15

English

Subject field(s)
  • Aeroindustry
OBS

fuselage doors, windows, and emergency exits have a one-piece frame surrounding the opening for additional strength in these areas.

French

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques

Spanish

Save record 5

Record 6 1980-07-15

English

Subject field(s)
  • Flight Controls (Aeroindustry)
OBS

four bonding strips are installed on the midbody exit assembly to bond the midbody exit assembly electrically to the fuselage and the frame structure.

French

Domaine(s)
  • Commandes de vol (Constructions aéronautiques)

Spanish

Save record 6

Record 7 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Aeroindustry

French

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: