TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
GAME PRESSURE [3 records]
Record 1 - internal organization data 2024-10-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sports (General)
Record 1, Main entry term, English
- sports referee
1, record 1, English, sports%20referee
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Sports referees are responsible for leading and supervising matches and competitions, ensuring that the rules are followed and that the game proceeds fairly. In addition to officiating matches, referees may also need to handle conflicts between players and coaches and make quick decisions under pressure. 1, record 1, English, - sports%20referee
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sports (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- arbitre sportif
1, record 1, French, arbitre%20sportif
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- arbitre sportive 2, record 1, French, arbitre%20sportive
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un arbitre sportif est une personne chargée du bon déroulement d'une épreuve sportive dans le respect des règlements établis par les instances organisatrices. 1, record 1, French, - arbitre%20sportif
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-01-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 2, Main entry term, English
- point
1, record 2, English, point
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The smallest scoring unit in Tennis, each having individual names: "15" for the first, "30" for the second, "40" for the third, and "game" for the last, "deuce" being called if both sides reach 40, and "advantage", server or receiver, on the next play(s). 2, record 2, English, - point
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A point is scored by a player when his/her opponent fails to return the ball properly. To win a game from deuce, a side must win two consecutive points. 2, record 2, English, - point
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Aggressive, big, championship, close, crunch, decisive, easy, game, grinding, long, match, nicely-played, pressure, set, set-up, short, sloppy, style, tentative, textbook, turning, well-played point. 3, record 2, English, - point
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Point stands. Points accumulate. Points won at the net. 3, record 2, English, - point
Record number: 2, Textual support number: 3 PHR
Close, dictator, pace of a point. String of points. 3, record 2, English, - point
Record number: 2, Textual support number: 4 PHR
To award, close out, construct, control, develop, dictate, dominate, donate, earn, end, finish, give up, lose, play out, score, secure, think out, tilt, win a point. To battle for point. To take control of a point. To concede, replay, set up, win the point. To accumulate, give away, string together points. 3, record 2, English, - point
Record number: 2, Textual support number: 5 PHR
To stay, to be in the point. To get back into the point. To reel off straight points. To win a lot of free points. Her backhand keeps her in the points. 3, record 2, English, - point
Record number: 2, Textual support number: 6 PHR
To make an opponent play every point. 3, record 2, English, - point
Record number: 2, Textual support number: 7 PHR
To be points away from winning. To play a point over again. 3, record 2, English, - point
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 2, Main entry term, French
- point
1, record 2, French, point
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Au tennis, l'élément de base pour établir le score (ou la marque), chacun ayant un nom propre : le premier se dit «15», le deuxième, «30», le troisième, «40», et le dernier, «partie», «égalité» étant annoncé si les adversaires en viennent à 40, et «avantage», serveur ou receveur, sur les jeux subséquents. 2, record 2, French, - point
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les points sont comptés en jeux et manches. 3, record 2, French, - point
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un joueur marque un point lorsque son adversaire ne peut renvoyer la balle en jeu. Lorsqu'on en vient à égalité, un joueur ou une joueuse (en simple) ou une équipe (en double) doit marquer deux points consécutifs pour remporter la partie. 2, record 2, French, - point
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Point décisif, facile, immanquable, mérité, bien orchestré, perdu. 4, record 2, French, - point
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Point marqué sur fautes non provoquées. 4, record 2, French, - point
Record number: 2, Textual support number: 3 PHR
Acquisition d'un point. Attribution, construction de points. Décompte des points. 4, record 2, French, - point
Record number: 2, Textual support number: 4 PHR
Point de match. Un point demeure. 4, record 2, French, - point
Record number: 2, Textual support number: 5 PHR
Engager, faire, finir le point. Perdre, rejouer, travailler un point. Conquérir, marquer les points. 4, record 2, French, - point
Record number: 2, Textual support number: 6 PHR
Faire mériter un point. Être dans le point. Conclure rapidement les points. 4, record 2, French, - point
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 2, Main entry term, Spanish
- punto
1, record 2, Spanish, punto
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- tanto 2, record 2, Spanish, tanto
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Modo de contar los tantos o puntos. 2, record 2, Spanish, - punto
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Se juega un tie-break («muerte súbita»), o desempate, cuando en un set hay empate a seis juegos; el primer jugador que marque siete puntos, con una diferencia de dos puntos, gana el set. 3, record 2, Spanish, - punto
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
¿Pierde el tanto un jugador que, al pretender una devolución, traspasa la prolongación imaginaria de la red? [..] antes de darle a la pelota [...] después de darle a la pelota [...] No pierde el punto en ninguno de los dos casos, siempre que evite invadir el campo de su adversario, delimitado por las líneas de juego. 2, record 2, Spanish, - punto
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Adjudicar, conceder, conseguir, ganar, hacer, marcar, perder un punto. 4, record 2, Spanish, - punto
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Defender, terminar el punto. Jugarse todo el punto. 4, record 2, Spanish, - punto
Record 3 - internal organization data 1995-10-02
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 3, Main entry term, English
- game pressure
1, record 3, English, game%20pressure
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 3, Main entry term, French
- pression du jeu
1, record 3, French, pression%20du%20jeu
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Espèce de malaise qui [...] envahit [un joueur de tennis] petit à petit ou parfois brusquement. La concentration est alors perturbée, [il rate] des coups faciles, [et il joue] de plus en plus mal [...] 1, record 3, French, - pression%20du%20jeu
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme connexe : stress de la compétition. 2, record 3, French, - pression%20du%20jeu
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: