TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

GAME RACE [10 records]

Record 1 2012-11-23

English

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Team Sports (General)
  • Various Sports (General)
DEF

Three successive performances of a feat by the same individual in a contest.

OBS

The oldest use is probably in cricket, where a hat trick is the dismissal by the bowler of 3 batsmen with 3 consecutive balls, for which the bowler apparently received a bonus of new hat. The term is widely used in hockey and soccer to indicate the scoring of 3 goals by one individual in a single game. Originally the hat trick was the scoring of 3 consecutive unanswered goals, but they need not be consecutive or unanswered to qualify as a hat trick today. The term has also been used of a jockey's riding a winner in 3 consecutive races or winners in an annual race for 3 consecutive years. A notable exception to the 3 successive performances which characterize a hat trick in other sports is its occasional use in baseball to mean that a player has hit for the cycle-a single, double, triple, and home run in one game.

French

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Sports divers (Généralités)
DEF

[Réalisation d'un] joueur qui marque trois fois dans la même partie, de l'athlète qui remporte trois victoires.

OBS

Au cricket, le bowler qui mettait dehors trois joueurs de suite recevait une cape neuve. [sens : un chapeau neuf].

OBS

Au Canada, c'est le terme de hockey sur glace «tour du chapeau» que l'on utilise pour signifier un exploit semblable dans d'autres sports. L'expression s'utilise dans tout sport où des buts se comptent comme au soccer, en hockey sur glace et sur gazon, en ringuette, ou des victoires s'additionnent comme en cyclisme, en course automobile, au tennis, en natation.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Deportes diversos (Generalidades)
DEF

Hecho de que un mismo jugador marque tres tantos en un mismo encuentro.

OBS

Triplete o tripleta son alternativas en español para sustituir al anglicismo "hat-trick", [...] si se emplea la palabra inglesa "hat-trick", esta se puede escribir con o sin guion, pero siempre en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entrecomillada.

Save record 1

Record 2 2011-12-01

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Field Hockey
OBS

The objects of the Corporation [Field Hockey Canada] shall be : to foster, encourage and develop the game of hockey(both field hockey and indoor hockey) in Canada; to provide and service hockey programs in Canada; to make hockey a readily accessible competitive or recreational option for all, providing the widest possible opportunities of participation for all persons regardless of sex, age, race or religion;to affiliate with the International Hockey Federation("FIH"), the Pan American Hockey Federation("PAHF") and any other international hockey body; to take all appropriate action necessary for the promotion of the interests of the game.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Hockey sur gazon
OBS

La mission de la société [Hockey sur gazon Canada] est : de favoriser, de promouvoir et de développer le hockey (autant le hockey sur gazon que lehockey en salle) au Canada; de fournir et de gérer des programmes de hockey au Canada; de rendre le hockey facilement accessible à tous soit pour la compétition soit pour les loisirs, en offrant à tous le plus d’occasions possible d’y participer peu importe leur sexe, leur âge, leur race ou leur religion; de s’affilier à la Fédération internationale de hockey sur gazon (FIH), à la Pan American Hockey Federation (PAHF) et à tout autre organisme international de hockey; de prendre toutes les mesures nécessaires pour promouvoir l’intérêt envers le jeu.

Spanish

Save record 2

Record 3 2010-08-18

English

Subject field(s)
  • Prizes and Trophies (Sports)
  • Handball
OBS

Consolation : a contest(as a game, match or race) held for those who have lost in the early stages of a tournament.

French

Domaine(s)
  • Prix et trophées (Sports)
  • Handball
OBS

Consolation : épreuve sportive où se rencontrent les vaincus des premiers tours d'un tournoi.

OBS

Renseignement obtenu du Bureau des traductions du Centre national des sports et de la récréation à Ottawa.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Premios y trofeos (Deportes)
  • Balonmano
Save record 3

Record 4 2007-08-20

English

Subject field(s)
  • Motorized Sports
  • Water Sports
DEF

A race or an aquatic game using a modified snowmobile.

French

Domaine(s)
  • Sports motorisés
  • Sports nautiques
DEF

Course ou jeu nautique sur une motoneige modifiées.

Spanish

Save record 4

Record 5 2003-03-13

English

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
  • Cycling
CONT

Tactics plays a key role in the match sprint, and sometimes the cat and mouse game in the early part of the race brings both riders to a complete standstill, which is how the famous cycling ’track stand’ came about.

CONT

Two cyclists race head-to-head, playing a cat-and-mouse waiting game with each other and sometimes even stopping altogether.

French

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Cyclisme
CONT

Les tactiques jouent un facteur très important dans le 200m lancé, et quelque fois le jeu du chat et de la souris amènent les deux coureurs, dans la partie initiale de la course, à un surplace, ainsi est apparu le fameux terme "Track Stand".

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
  • Ciclismo
Save record 5

Record 6 1999-11-02

English

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
DEF

For an athlete or a team lagging behind in the score or in a race, to regain control of the match or of his or her own performance and mark enough points or get to a better position in the race to come to a tie, level the chances, or get closer to the lead pack, and maybe win the game, the race or the event.

French

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
DEF

Pour l'athlète ou l'équipe qui traîne de l'arrière dans les points ou dans une course, reprendre le contrôle du jeu ou de sa propre performance et marquer suffisamment de points ou se rapprocher de la tête du peloton pour en venir à annuler la marque, niveler les chances, ou rejoindre les meilleurs, et peut-être gagner le match ou remporter la course ou l'épreuve.

Spanish

Save record 6

Record 7 1999-08-24

English

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Games and Competitions (Sports)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
  • Team Sports (General)
DEF

To have less points than the opponent or opposing team at a given point of a game, match or meet; not to be among the leaders in a race, sometimes after having been of the lead pack before.

French

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
  • Sports d'équipe (Généralités)
DEF

Avoir moins de points que l'adversaire ou l'équipe adverse à un point donné d'un match, d'une partie ou d'une rencontre; accuser un retard sur le meneur dans une course après avoir été, parfois, du peloton de tête auparavant.

Spanish

Save record 7

Record 8 1999-08-20

English

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • General Sports Regulations
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
DEF

During a game, to have a greater number of points or have scored more goals than the opponent or the opposing team. During the season, to have more points than the other competitors or opposing teams, to be first on the scoreboard. During a race or a competition, to be ahead of the others or have more points than the other competitors.

CONT

To lead, or be in front, in an end, an inning, a game, a race or a competition.

French

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Règlements généraux des sports
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
DEF

Pendant un match, avoir marqué plus de points ou compté plus de buts que l'adversaire ou l'équipe adverse. Au cours d'une saison, avoir cumulé plus de points que les autres compétiteurs ou les équipes adverses, être premier au classement. Dans une course ou une compétition, se maintenir en tête avec un important écart dans la distance ou dans les points.

CONT

Mener dans une manche, un match, une partie, une course, une compétition; être en avance sur l'adversaire, sur ses concurrents.

Spanish

Save record 8

Record 9 1996-11-20

English

Subject field(s)
  • Computer Hardware
CONT

... even should the Japanese win the race for the one-million-bit chip, the next horizon is anyone's game. West Germany's Siemens, which is only now shipping its first 256, 000-bit chip, has launched a $710 million research project to be the first on the market with a four-million-bit chip. Siemens's self-imposed deadline : 1989.

French

Domaine(s)
  • Matériel informatique
OBS

voir megapuce

Spanish

Save record 9

Record 10 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)

French

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)

Spanish

Save record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: