TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

GAME SITUATION [24 records]

Record 1 2024-09-19

English

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • General Sports Regulations
DEF

A situation in which a team has a numerical advantage over the opposing team during a game, due to disciplinary exclusions or injuries within the opposing team.

French

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Règlements généraux des sports
DEF

[Situation dans laquelle une équipe compte,] en cours de partie, un nombre de joueurs supérieur à l'équipe adverse, à la suite d'exclusions disciplinaires ou de blessures au sein de cette dernière.

CONT

L'avantage numérique au milieu de terrain permet de créer des couches de joueurs et de limiter les espaces dans les intervalles, tout en offrant des occasions de contre-attaque aux milieux offensifs.

OBS

supériorité numérique : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 21 avril 2011.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Reglamentos generales de los deportes
Save record 1

Record 2 2024-08-22

English

Subject field(s)
  • Ice Hockey
  • General Sports Regulations
DEF

[A] situation in a game in which a team has a player removed from the ice for committing a violation of the rules...

Key term(s)
  • short handed play

French

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
  • Règlements généraux des sports
DEF

Situation de jeu à l'intérieur de laquelle une équipe se voit retirer un joueur de la glace pour avoir commis une infraction aux règles.

Spanish

Save record 2

Record 3 2024-08-21

English

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • General Sports Regulations
DEF

A situation in which a team has fewer players than the opposing team during a game, due to disciplinary exclusions or injuries.

CONT

For very serious offences or after a third caution, a player will be punished with a red card and must return to the changing rooms immediately. After two minutes of numerical inferiority, this player’s team may bring on a new player.

Key term(s)
  • short handed play

French

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Règlements généraux des sports
DEF

[Situation dans laquelle une équipe compte,] en cours de partie, un nombre de joueurs inférieur à celui de l'équipe adverse, à la suite d'exclusions disciplinaires ou de blessures.

OBS

infériorité numérique : désignation publiée au Journal de la République française le 21 avril 2011.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Reglamentos generales de los deportes
Save record 3

Record 4 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
DEF

A situation in a game where all the players allowed by the rules are on the field.

CONT

Full strength (also called 5-on-5) in ice hockey refers to when both teams have five skaters and one goaltender on the ice. The official term used by the National Hockey League (NHL) is at even strength — abbreviated EV on official scoresheets and goaltenders’ individual stats. All games start with both teams at full strength. Teams that take a penalty, go on the power play, or pull the goalie are no longer at full strength.

CONT

If the penalised team concedes a goal – called a powerplay goal – the teams return to even strength.

OBS

X-on-X : in this term, the "X" refers to the number of players allowed by the sport.

OBS

even strength : synonym of "full strength" when both teams have all their players allowed by the rules on the field.

French

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
DEF

Situation de jeu où tous les joueurs admis par le règlement du sport sont présents sur le terrain.

CONT

Substitution immédiate-Alignement complet.

OBS

X contre X; jeu à X contre X : pour ces termes, le «X» représente le nombre de joueurs admis pour le sport.

Spanish

Save record 4

Record 5 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
DEF

A situation in a game when both teams have the same number of players on the field.

CONT

... even strength ... means that each team has the same number of skaters on the ice.

OBS

In ice hockey, teams are at even strength when they both have either five, four or three players on the ice.

OBS

Not to be confused with "full strength," which refers to a situation where all the players allowed by the rules are on the field.

French

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
DEF

Situation de jeu au cours d'un match où les deux équipes ont le même nombre de joueurs sur le terrain.

CONT

L'équipe avait du mal à trouver le fond du filet à égalité numérique alors qu'en avantage numérique, elle était parmi les premiers du circuit. [...] Je vois mal comment l'équipe peut remplacer son nombre de buts en avantage si elle n'en marque pas à cinq contre cinq.

OBS

Par exemple, au hockey sur glace, il y a égalité numérique lorsque les deux équipes ont chacune cinq joueurs sur la glace, ou quatre, ou trois.

Spanish

Save record 5

Record 6 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Social Games
DEF

A game suitable for playing in a parlor.

CONT

All ages of people find themselves in the situation where the best thing to do together is a group game, or parlour game(in Victorian times "Parlour" was the word for Living Room or Lounge).

Key term(s)
  • parlor game

French

Domaine(s)
  • Jeux de société
CONT

Exposez sur une table différents jeux de société. Demandez aux élèves de faire ressortir les caractéristiques de ces jeux (différences et ressemblances) et placez-les par catégorie (jeux de cartes, de dés, de stratégie, etc.).

CONT

Ci-dessous, deux versions : le jeu de salon et le modèle de voyage, tous deux aux éditions Ceji Interlude.

CONT

Les élèves doivent créer des jeux de société s'inspirant des Jeux olympiques de Salt Lake City.

OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Spanish

Save record 6

Record 7 2017-02-14

English

Subject field(s)
  • Decision-Making Process
  • Labour Disputes
  • Sociology of Human Relations
CONT

In recent years, managers have taken over from game theory the notion that decision-making events can be one of two types : the win-lose situation(or zero-sum game) or the win-win situation in which everybody in the action comes out ahead.

CONT

The mediator can help the parties themselves find a solution that can often result in a "win-win" situation, where everyone is satisfied with the result.

French

Domaine(s)
  • Processus décisionnel
  • Conflits du travail
  • Sociologie des relations humaines
CONT

Les gestionnaires mettent certainement en œuvre de nombreux autres moyens pour transformer des situations humaines où l'un gagne et l'autre perd en des situations où les deux antagonistes gagnent.

CONT

Le Royaume-Uni devient l'autorité compétente pour Gibraltar. Bruxelles est débarrassé d'un sérieux problème. Et Madrid, qui refuse de reconnaître les autorités locales, est soulagé. Peter Caruana, le ministre de Gibraltar a résumé l'accord par cette formule : «ni vainqueur ni vaincu».

Spanish

Save record 7

Record 8 2017-02-08

English

Subject field(s)
  • Software
  • Education Theory and Methods
CONT

The intelligent microworld will ... be focused on exploration, though the emphasis will be on guided exploration so as to help ensure that learning really occurs ...

CONT

... beyond the opportunity for practicing and exploration-based learning in conventional games, DecisionLab offers the opportunity for guided exploration, using the game situation as a motivator for the students.

French

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Théories et méthodes pédagogiques
DEF

Navigation dans laquelle l'apprenant a l'impression d'explorer librement le didacticiel, mais des stratégies pédagogiques sont mises en œuvre pour s'assurer que tous les points importants auront été vus.

CONT

L'exploration guidée offre un accès par menus simples à l'ensemble des ressources du disque.

Spanish

Save record 8

Record 9 2014-11-06

English

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Games and Competitions (Sports)
  • General Sports Regulations
DEF

The situation existing when, after the stated regulation time, period of play, or events in a contest or competition, two or more competitors or teams have the same score or are on the same rank. A temporary situation that can also happen while the game is at play.

OBS

Each sport has its own rules to break a tie.

OBS

The latin term "ex aequo" is mostly used in French; when used in English, it is usually hyphenated.

French

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Règlements généraux des sports
DEF

Situation qui se présente lorsqu'après la durée ou les étapes réglementaires d'une épreuve, d'un match ou d'une compétition, deux concurrents ou équipes ou plus ont accumulé le même nombre de points ou occupent le même rang au classement. Situation temporaire pouvant également survenir en cours d'action.

OBS

Chaque sport a ses propres règles pour briser une égalité.

OBS

ex æquo : (du latin «ex æquo» = à égalité) Locution adverbiale : À égalité, sur le même rang (surtout en parlant de concurrents dans un examen, une épreuve sportive, etc.). «Candidats classés ex æquo. Élèves ex æquo. Être deuxième ex æquo avec un camarade». Nom invariable : Personne qui a obtenu le même rang qu'un autre (surtout pluriel). «Départager les ex æquo».

OBS

Aucune source contemporaine française n'ajoute de trait d'union au terme latin «ex æquo».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
  • Reglamentos generales de los deportes
CONT

En caso de igualdad del total de puntos los ex-aequo desempatarán por los puntos de las pruebas mejor puntuadas (A + B).

Save record 9

Record 10 2014-11-04

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A tight play or critical situation whose outcome means winning or losing the game.

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Situation critique dont l'issue peut décider de l'enjeu du match.

OBS

Ainsi, on rendra «clutch hit» par «coup sûr clé», celui qui a déterminé l'équipe gagnante du match.

Spanish

Save record 10

Record 11 2013-12-31

English

Subject field(s)
  • General Sports Regulations
  • Team Sports (General)
  • Various Sports (General)
OBS

In many sports, a short period during which play is stopped by the referee or umpire and no playing time is recorded. The suspension of play is called either by a decision of an official or at the request of a captain in team sports, or of one of the athletes in individual sports.

OBS

Usually the rules set the number of time-outs allowed to a player or team and state the length in seconds or minutes.

OBS

Distinguish the "time-out" from the "delay of a/the game" : the first is intentional, asked by a player or an official and allowed by the rules; the second is fortuitous : an accident, a technical difficulty, an unforeseen event, or a hindrance from a player, the latter being an infraction. The "time-out" is clocked while the "delay of a/the game" is determined by the main official as the rules allow or(as judged by him) according to the situation.

French

Domaine(s)
  • Règlements généraux des sports
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Sports divers (Généralités)
DEF

Arrêt de jeu réglementaire sifflé par l'arbitre à son initiative ou à la demande du capitaine de l'équipe en possession du ballon.

OBS

Habituellement, le règlement stipule le nombre de temps morts alloués à un joueur ou à une équipe et en établit la durée en secondes ou en minutes.

OBS

L'expression «arrêt de jeu», l'entrée lexicale, cède souvent le pas à l'entrée contextuelle, «arrêt du jeu».

OBS

Distinguer le «temps d'arrêt» ou «arrêt de jeu» du «retard d'un match» : le premier est intentionnel, demandé par un joueur ou un officiel et prévu au règlement; le second est fortuit : un accident, une difficulté technique, un événement imprévu, ou encore, une interférence d'un joueur, une infraction punissable de sanction. Le «temps d'arrêt» ou «arrêt de jeu» est chronométré alors que la durée du «retard d'un match» est déterminée par l'arbitre en chef selon ce que prévoit le règlement ou selon qu'il le juge bon d'après la situation.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentos generales de los deportes
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Deportes diversos (Generalidades)
OBS

El primero término se encuentra para los deportes de patines sobre ruedas, el segundo para la lucha y los dos para el baloncesto.

Save record 11

Record 12 2011-08-30

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A pitcher called during a game to substitute for the starting pitcher or another relief pitcher; a pitcher regularly used as a reliever instead of as a starter.

OBS

Usually, a team has five (5) or six (6) pitchers ready to releive in a game.

OBS

Relief pitchers are classified as 1. "long reliever", "long releif man", "long releif" or "long man" : a releif pitcher brought early into the game and expected to pitch for more than half the game; 2. "short releiver" or "short man" : a releif pitcher brought late into the game to protect the team's lead; or as 3. "mop-up man" : a releif pitcher good at striking out any kind of batter, called in critical situation, often when the bases are loaded.

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Lanceur qui en remplace un autre au monticule.

OBS

Dans le cas d'un lanceur, on emploie surtout «lanceur de relève»; dans celui d'un coureur ou d'un frappeur, c'est davantage «coureur suppléant» et «frappeur d'urgence» que l'on emploie, les qualifiants étant plus appropriés aux diverses situations.

Spanish

Save record 12

Record 13 2011-01-18

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The favourable situation in which is the team who won the coin toss before the game and chose to curl second.

OBS

By custom, the game starts with the toss of a coin to determine who has first rock. The winner of the toss has the right of choice. Generally, because throwing last is a strategic advantage, the winner chooses last rock.

OBS

A point-scoring draw, or the take-out of an opponent’s rock with the hammer coming to rest close to the centre of the house could mean scoring the needed point to win the game.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Situation favorable dont bénéficie l'équipe qui a eu la chance de remporter le tirage au sort par pile ou face avant la partie et a choisi de lancer en second.

OBS

La coutume veut qu'on tire à pile ou face pour déterminer qui lancera la première pierre. L'équipe qui gagne a le choix de commencer ou non. En général, puisque lancer la dernière pierre constitue un avantage stratégique, le gagnant choisit de le faire.

OBS

Un placement valant un point, ou la sortie d'une pierre adverse avec placement du marteau près du centre de la maison peut signifier le point gagnant.

Spanish

Save record 13

Record 14 2006-10-12

English

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
DEF

To accidentally or deliberately interfere or hinder the progress of play.

OBS

Distinguish "a game", a unit of play or a meeting between two teams, athletes or group of athletes for a given time limit, a specified number of turns, or the reaching of a predetermined score, from "the game", the action during this match between two parties.

OBS

Distinguish the "time-out" from the "delay of a/the game" : the first is intentional, asked by a player or an official and allowed by the rules; the second is fortuitous : an accident, a technical difficulty, an unforeseen event, or a hindrance from a player, the latter being an infraction. The "time-out" is clocked while the "delay of a/the game" is determined by the main official as the rules allow or as judged by him according to the situation.

PHR

To intentionally/accidentally delay the game.

French

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
DEF

Interférer accidentellement ou délibérément de façon à forcer l'arrêt de l'action qui se déroule.

OBS

Selon le contexte, on utilise «arrêter le jeu» ou «retarder le jeu», l'incident survenu nécessitant qu'on mette fin momentanément à l'action, «arrêter le jeu», ce qui a comme conséquence de le retarder.

OBS

Distinguer «un match», une unité de jeu ou une rencontre entre deux équipes, athlètes ou groupe d'athlètes pendant une durée de temps établie, un nombre de tours convenus, ou jusqu'à l'atteinte d'un certain nombre de points, et «le jeu», l'action qui se déroule pendant cette rencontre entre deux parties.

OBS

Distinguer le «temps d'arrêt» ou «arrêt de jeu» du «retard d'un match» : le premier est intentionnel, demandé par un joueur ou un officiel et prévu au règlement; le second est fortuit : un accident, une difficulté technique, un événement imprévu, ou encore, l'interférence d'un joueur, une infraction punissible de sanction. Le «temps d'arrêt» ou «arrêt de jeu» est chronométré alors que la durée du «retard d'un match» est déterminée par l'arbitre en chef selon ce que prévoit le règlement ou selon qu'il le juge bon d'après la situation.

PHR

Retarder intentionnellement/accidentellement le jeu.

Key term(s)
  • arrêt du jeu

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
PHR

Retardar el juego intencionalmente.

Save record 14

Record 15 2006-10-12

English

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
DEF

An accidental or deliberate interference that hinders the progress of play.

OBS

Distinguish "a game", a unit of play or a meeting between two teams, athletes or group of athletes for a given time limit, a specified number of turns, or the reaching of a predetermined score, from "the game", the action during this match between two parties.

OBS

Distinguish the "time-out" from the "delay of a/the game" : the first is intentional, asked by a player or an official and allowed by the rules; the second is fortuitous : an accident, a technical difficulty, an unforeseen event, or a hindrance from a player, the latter being an infraction. The "time-out" is clocked while the "delay of a/the game" is determined by the main official as the rules allow or as judged by him according to the situation.

PHR

Intentional/accidental delay of the game.

French

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
DEF

Interférence accidentelle ou délibérée qui force l'arrêt de l'action qui se déroule.

OBS

Selon le contexte, on utilise «arrêt du jeu» ou «retard du jeu», l'incident survenu nécessitant qu'on mette fin momentanément à l'action, «un arrêt du jeu», occasionnant un «retard du jeu».

OBS

Distinguer «un match», une unité de jeu ou une rencontre entre deux équipes, athlètes ou groupe d'athlètes pendant une durée de temps établie, un nombre de tours convenus, ou jusqu'à l'atteinte d'un certain nombre de points, et «le jeu», l'action qui se déroule pendant cette rencontre entre deux parties.

OBS

Distinguer le «temps d'arrêt» ou «arrêt de jeu» du «retard d'un match» : le premier est intentionnel, demandé par un joueur ou un officiel et prévu au règlement; le second est fortuit : un accident, une difficulté technique, un événement imprévu, ou encore, l'interférence d'un joueur, une infraction punissible de sanction. Le «temps d'arrêt» ou «arrêt de jeu» est chronométré alors que la durée du «retard d'un match» est déterminée par l'arbitre en chef selon ce que prévoit le règlement ou selon qu'il le juge bon d'après la situation.

PHR

Retard du jeu intentional/accidentel.

Key term(s)
  • arrêt du jeu

Spanish

Save record 15

Record 16 2006-10-12

English

Subject field(s)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
  • Team Sports (General)
DEF

The postponement or holding off of a game or match for a reason usually stated in the rules.

CONT

Rain can force the delay of a baseball game, and a lack of electricity, the delay of a hockey game; after a certain period of time, the referee in charge will decide if the game is to be played later that day or rescheduled.

OBS

Distinguish "a game", a unit of play or a meeting between two teams, athletes or group of athletes for a given time limit, a specified number of turns, or the reaching of a predetermined score, from "the game", the action during this match between two parties.

OBS

Distinguish the "time-out" from the "delay of a/the game" : the first is intentional, asked by a player or an official and allowed by the rules; the second is fortuitous : an accident, a technical difficulty, an unforeseen event, or a hindrance from a player, the latter being an infraction. The "time-out" is clocked while the "delay of a/the game" is determined by the main official as the rules allow or as judged by him according to the situation.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
  • Sports d'équipe (Généralités)
DEF

Remise d'un match, une partie ou une rencontre pour une raison habituellement prévue au règlement.

CONT

La pluie peut être la cause du retard du début d'un match de baseball, l'absence d'électricité, celui du retard de la mise au jeu initiale d'un match de hockey. Après une période donnée, l'officiel en charge décide si le match sera disputé plus tard le même jour ou reporté à une date ultérieure.

OBS

Distinguer «un match», une unité de jeu ou une rencontre entre deux équipes, athlètes ou groupe d'athlètes pendant une durée de temps établie, un nombre de tours convenus, ou jusqu'à l'atteinte d'un certain nombre de points, et «le jeu», l'action qui se déroule pendant cette rencontre entre deux parties.

OBS

Distinguer le «temps d'arrêt» ou «arrêt de jeu» du «retard d'un match» : le premier est intentionnel, demandé par un joueur ou un officiel et prévu au règlement; le second est fortuit : un accident, une difficulté technique, un événement imprévu, ou encore, l'interférence d'un joueur, une infraction punissible de sanction. Le «temps d'arrêt» ou «arrêt de jeu» est chronométré alors que la durée du «retard d'un match» est déterminée par l'arbitre en chef selon ce que prévoit le règlement ou selon qu'il le juge bon d'après la situation.

OBS

Pluriel : des matchs ou des matches.

OBS

matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Save record 16

Record 17 2006-10-12

English

Subject field(s)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
  • Team Sports (General)
DEF

To postpone or hold off a game or match for a reason usually stated in the rules.

CONT

Rain can delay a baseball game, and a lack of electricity, delay a hockey game; after a certain period of time, the referee in charge will decide if the game is to be played later that day or rescheduled.

OBS

Distinguish "a game", a unit of play or a meeting between two teams, athletes or group of athletes for a given time limit, a specified number of turns, or the reaching of a predetermined score, from "the game", the action during this match between two parties.

OBS

Distinguish the "time-out" from the "delay of a/the game" : the first is intentional, asked by a player or an official and allowed by the rules; the second is fortuitous : an accident, a technical difficulty, an unforeseen event, or a hindrance from a player, the latter being an infraction. The "time-out" is clocked while the "delay of a/the game" is determined by the main official as the rules allow or as judged by him according to the situation.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
  • Sports d'équipe (Généralités)
DEF

Remettre un match, une partie ou une rencontre pour une raison habituellement prévue au règlement.

CONT

La pluie peut retarder le début d'un match de baseball, l'absence d'électricité, retarder la mise au jeu initiale d'un match de hockey. Après une période donnée, l'officiel en charge décide si le match sera disputé plus tard le même jour ou reporté à une date ultérieure.

OBS

Distinguer «un match», une unité de jeu ou une rencontre entre deux équipes, athlètes ou groupe d'athlètes pendant une durée de temps établie, un nombre de tours convenus, ou jusqu'à l'atteinte d'un certain nombre de points, et «le jeu», l'action qui se déroule pendant cette rencontre entre deux parties.

OBS

Distinguer le «temps d'arrêt» ou «arrêt de jeu» du «retard d'un match» : le premier est intentionnel, demandé par un joueur ou un officiel et prévu au règlement; le second est fortuit : un accident, une difficulté technique, un événement imprévu, ou encore, l'interférence d'un joueur, une infraction punissible de sanction. Le «temps d'arrêt» ou «arrêt de jeu» est chronométré alors que la durée du «retard d'un match» est déterminée par l'arbitre en chef selon ce que prévoit le règlement ou selon qu'il le juge bon d'après la situation.

OBS

Pluriel : des matchs ou des matches.

OBS

matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Save record 17

Record 18 2004-09-27

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A consistent pitcher who is brought in to finish a game, usually in a close situation.

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball

Spanish

Save record 18

Record 19 2004-05-18

English

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
DEF

The attitude of a team or an athlete who, during a match or a competition, starts putting more heart into the game, giving a better performance than before; the situation that occurs when a team or an athlete overcomes a disadvantage to come to a tie and, sometimes, goes on to win.

OBS

Distinguish from the "comeback" of an athlete returning to his or her usual activities after having been absent from the game, or away from training or from competition due to illness or injury.

Key term(s)
  • come-back

French

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
DEF

Attitude d'une équipe ou d'un(e) athlète qui, en cours de match ou de compétition, commence à mettre plus d'ardeur au jeu et donne une meilleure performance qu'auparavant; situation qui se présente lorsqu'une équipe ou un(e) athlète surmonte un désavantage dans les points pour en venir à égaler la marque et, parfois, à l'emporter.

OBS

Une «remontée» se produit lorsqu'une équipe ou un(e) athlète vient graduellement de l'arrière pour, habituellement l'emporter. Un «revirement» se produit lorsque la situation change complètement et subitement. Si les deux termes sont apparentés, ils ne sont pas de purs synonymes.

OBS

Ne pas confondre avec le «retour au jeu» d'un(e) athlète qui reprend ses activités après avoir été absent(e) du jeu, de l'entraînement ou de la compétition en raison de maladie ou de blessure.

Spanish

Save record 19

Record 20 2004-03-15

English

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Education Theory and Methods
  • Internet and Telematics
CONT

Make the learning mode relevant. Scenario-based simulation provide relevant and immediately useful information to the learner. Further, they allow the learner to try different approaches and to fail. In order for simulations to work, learners must be allowed -- even encouraged -- to fail and to see the consequences of that failure. But (and here’s the catch), the failure must have no actual real-life consequences.

Key term(s)
  • simulated story exercice
  • simulated situation exercice
  • simulated interaction

French

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Internet et télématique
CONT

Mise en situation. Au programme notamment, un petit jeu de mise en situation. Les étudiants se sont confrontés pendant quelques heures à des experts, avec pour objectif d'élaborer un business plan en 45 minutes et de vendre leur idée aux différents acteurs du processus de création d'entreprise.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Teorías y métodos pedagógicos
  • Internet y telemática
DEF

Actividad especialmente concebida para dar a los participantes la posibilidad de confrontarse a ciertos aspectos de la vida real. Se hace intervenir un grupo de jugadores, se plantean un conjunto de reglas, una serie de acciones permitidas, un período de tiempo dado y un marco general donde se sitúa el conjunto.

Save record 20

Record 21 1999-08-25

English

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Games and Competitions (Sports)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
  • Team Sports (General)
DEF

For the team or the player actually behind in a match, to play a more open game increasing the chances to score to gradually narrow the gap in the points or marks and, maybe, come to a tie and to a reverse in situation; for an athlete actually behind in an event, to close the gap in points or get a better standing by concentrating more and forgetting the surrounding crowd to give a performance equal or better as he can do while training.

French

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
  • Sports d'équipe (Généralités)
DEF

Pour l'équipe ou le joueur qui traîne de l'arrière dans les points, adopter un style de jeu plus ouvert qui permet de compter afin de graduellement réduire l'écart dans les points, voire même, en venir à égalité puis à un renversement de situation; pour un athlète qui traîne de l'arrière dans une épreuve, obtenir plus de points ou un meilleur classement en se concentrant davantage et faisant abstraction de la foule pour s'exécuter aussi bien ou mieux qu'il ne le fait à l'entraînement.

OBS

Dans tous les sports de raquette et les sports d'équipe avec points marqués ou accumulés, il est possible de faire du jeu de rattrapage. Dans les sports individuels, c'est davantage l'attitude de l'athlète qui lui permettra de réduire l'avance du meneur ou le fera remonter dans les points; ainsi en est-il en cyclisme et dans les épreuves d'athlétisme sur piste où il est possible de réduire l'écart dans la distance séparant un athlète du meneur, et, dans des sports jugés comme le patinage artistique, la gymnastique ou le plongeon, où c'est l'écart dans les points qu'il est possible de réduire avec une meilleure exécution des figures, routines ou plongeons en fin d'épreuve.

Spanish

Save record 21

Record 22 1999-08-24

English

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
DEF

In team sports, the situation existing when two teams have the same number of points during a game or in the standings.

French

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
DEF

En sports d'équipe, situation qui prévaut lorsque deux équipes ont le même nombre de points pendant une partie ou au classement.

Spanish

Save record 22

Record 23 1995-10-24

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

Related term :game situation.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Faire de la balle au mur est un excellent moyen de s'entraîner seul. Varier la puissance des coups, afin de se rapprocher des conditions du jeu.

Spanish

Save record 23

Record 24 1995-07-20

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

Related term: game condition.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

Terme connexe : condition du jeu.

CONT

[...] exercice [qui] reproduit la situation en jeu; pratiquez-le régulièrement.

CONT

Il est indispensable de connaître parfaitement les différentes façons de frapper la balle dans les diverses situations de jeu que l'on rencontre sur un terrain [de tennis].

CONT

Nous croyons aux changements de prise pour obtenir un meilleur contrôle de balle selon le contexte du jeu.

Spanish

Save record 24

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: