TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
GENTIAN VIOLET [1 record]
Record 1 - internal organization data 2011-03-07
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Dyes and Pigments (Industries)
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- (4-{bis-[4-(dimethylamino)phenyl]methylene}-2,5-cyclohexadien-1-ylidene)dimethylammonium chloride
1, record 1, English, %284%2D%7Bbis%2D%5B4%2D%28dimethylamino%29phenyl%5Dmethylene%7D%2D2%2C5%2Dcyclohexadien%2D1%2Dylidene%29dimethylammonium%20chloride
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- aniline violet 2, record 1, English, aniline%20violet
correct
- C.I. Basic Violet 3 2, record 1, English, C%2EI%2E%20Basic%20Violet%203
correct
- Gentian violet 2, record 1, English, Gentian%20violet
correct
- hexamethylpararosaniline chloride 2, record 1, English, hexamethylpararosaniline%20chloride
correct
- hexamethyl-p-rosaniline chloride 2, record 1, English, hexamethyl%2Dp%2Drosaniline%20chloride
correct, see observation
- hexamethyl p-rosaniline chloride 2, record 1, English, hexamethyl%20p%2Drosaniline%20chloride
correct, see observation
- hexamethyl violet 2, record 1, English, hexamethyl%20violet
correct
- methylrosaniline chloride 2, record 1, English, methylrosaniline%20chloride
correct
- methylrosanilinum chloratum 2, record 1, English, methylrosanilinum%20chloratum
correct
- N,N,N’,N’,N’’,N’’-hexamethylpararosaniline chloride 2, record 1, English, N%2CN%2CN%26rsquo%3B%2CN%26rsquo%3B%2CN%26rsquo%3B%26rsquo%3B%2CN%26rsquo%3B%26rsquo%3B%2Dhexamethylpararosaniline%20chloride
correct, see observation
- (4-(bis-(p-(dimethylamino)phenyl)methylene)-2,5- cyclohexadien-1-ylidene)dimethylammonium chloride 2, record 1, English, %284%2D%28bis%2D%28p%2D%28dimethylamino%29phenyl%29methylene%29%2D2%2C5%2D%20cyclohexadien%2D1%2Dylidene%29dimethylammonium%20chloride
correct, see observation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The capital letters "N" must be italicized. 1, record 1, English, - %284%2D%7Bbis%2D%5B4%2D%28dimethylamino%29phenyl%5Dmethylene%7D%2D2%2C5%2Dcyclohexadien%2D1%2Dylidene%29dimethylammonium%20chloride
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 1, record 1, English, - %284%2D%7Bbis%2D%5B4%2D%28dimethylamino%29phenyl%5Dmethylene%7D%2D2%2C5%2Dcyclohexadien%2D1%2Dylidene%29dimethylammonium%20chloride
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
[Also known under a very large number of commercial designations, such as:] Adergon; Aizen Crystal Violet; Aizen Crystal Violet Extra Pure; Aniline Violet Pyoktanine; Atmonil; Avermin; Axuris; Badil; Basic Violet 3; Basic Violet BN; Bismuth Violet; Brilliant Violet 5B; Calcozine Violet C; Calcozine Violet 6BN; C.I. 42555; Crystal Violet; Crystal Violet O; Crystal Violet 5BO; Crystal Violet 6B; Crystal Violet 6BO; Crystal Violet 10B; Crystal Violet AO; Crystal Violet AON; Crystal Violet Base; Crystal Violet BP; Crystal Violet BPC; Crystal Violet Chloride; Crystal Violet Extra Pure APN; Crystal Violet Extra Pure APNX; Crystal Violet FN; Crystal Violet HL2; Crystal Violet Pure DSC Brilliant; Crystal Violet SS; Crystal Violet Technical; Crystal Violet USP; Gentersal; Gentiaverm; Genticid; Gentioletten; Hectograph Violet SR; Hecto Violet R; Hidaco Brilliant Crystal Violet; Hidaco Crystal Violet; Meroxyl; Meroxylan; Methyl Violet 5BNO; Methyl Violet 5BO; Methyl Violet 10B; Methyl Violet 10BD; Methyl Violet 10BK; Methyl Violet 10BN; Methyl Violet 10BNS; Methyl Violet 10BO; Mitsui Crystal Violet; NCI-C55969; Oxiuran; Oxycolor; Oxyozyl; Paper Blue R; Plastoresin Violet 5BO; Pyoktanin; Pyoverm; Vermicid; Vianin; Viocid; 12416 Violet; Violet 6BN; Violet 5BO; Violet CP; Violet XXIII. 3, record 1, English, - %284%2D%7Bbis%2D%5B4%2D%28dimethylamino%29phenyl%5Dmethylene%7D%2D2%2C5%2Dcyclohexadien%2D1%2Dylidene%29dimethylammonium%20chloride
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C25H30N3·Cl or C25H30ClN3 4, record 1, English, - %284%2D%7Bbis%2D%5B4%2D%28dimethylamino%29phenyl%5Dmethylene%7D%2D2%2C5%2Dcyclohexadien%2D1%2Dylidene%29dimethylammonium%20chloride
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Teintures et pigments (Industries)
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- chlorure de (4-{bis-[4-(diméthylamino)phényl]méthylène}-2,5-cyclohexadién-1-ylidène)diméthylammonium
1, record 1, French, chlorure%20de%20%284%2D%7Bbis%2D%5B4%2D%28dim%C3%A9thylamino%29ph%C3%A9nyl%5Dm%C3%A9thyl%C3%A8ne%7D%2D2%2C5%2Dcyclohexadi%C3%A9n%2D1%2Dylid%C3%A8ne%29dim%C3%A9thylammonium
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- violet d'aniline 2, record 1, French, violet%20d%27aniline
correct, masculine noun
- violet alcalin 3 (C.I.) 1, record 1, French, violet%20alcalin%203%20%28C%2EI%2E%29
correct, masculine noun
- violet de gentiane 3, record 1, French, violet%20de%20gentiane
correct, masculine noun
- chlorure d'hexaméthylpararosaniline 1, record 1, French, chlorure%20d%27hexam%C3%A9thylpararosaniline
correct, masculine noun
- chlorure d'hexaméthyl-p-rosaniline 1, record 1, French, chlorure%20d%27hexam%C3%A9thyl%2Dp%2Drosaniline
correct, see observation, masculine noun
- chlorure d'hexaméthyl p-rosaniline 1, record 1, French, chlorure%20d%27hexam%C3%A9thyl%20p%2Drosaniline
correct, see observation, masculine noun
- violet d'hexaméthyle 1, record 1, French, violet%20d%27hexam%C3%A9thyle
correct, masculine noun
- chlorure de méthylrosaniline 1, record 1, French, chlorure%20de%20m%C3%A9thylrosaniline
correct, masculine noun
- methylrosanilinum chloratum 1, record 1, French, methylrosanilinum%20chloratum
correct, masculine noun
- chlorure de N,N,N',N',N'',N''-hexaméthylpararosaniline 4, record 1, French, chlorure%20de%20N%2CN%2CN%27%2CN%27%2CN%27%27%2CN%27%27%2Dhexam%C3%A9thylpararosaniline
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les «N» majuscules s'écrivent en italique. 1, record 1, French, - chlorure%20de%20%284%2D%7Bbis%2D%5B4%2D%28dim%C3%A9thylamino%29ph%C3%A9nyl%5Dm%C3%A9thyl%C3%A8ne%7D%2D2%2C5%2Dcyclohexadi%C3%A9n%2D1%2Dylid%C3%A8ne%29dim%C3%A9thylammonium
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 1, record 1, French, - chlorure%20de%20%284%2D%7Bbis%2D%5B4%2D%28dim%C3%A9thylamino%29ph%C3%A9nyl%5Dm%C3%A9thyl%C3%A8ne%7D%2D2%2C5%2Dcyclohexadi%C3%A9n%2D1%2Dylid%C3%A8ne%29dim%C3%A9thylammonium
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C25H30N3·Cl ou C25H30ClN3 5, record 1, French, - chlorure%20de%20%284%2D%7Bbis%2D%5B4%2D%28dim%C3%A9thylamino%29ph%C3%A9nyl%5Dm%C3%A9thyl%C3%A8ne%7D%2D2%2C5%2Dcyclohexadi%C3%A9n%2D1%2Dylid%C3%A8ne%29dim%C3%A9thylammonium
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Tinturas y pigmentos (Industrias)
Entrada(s) universal(es) Record 1
Record 1, Main entry term, Spanish
- violeta de genciana
1, record 1, Spanish, violeta%20de%20genciana
feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: