TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
GEOGRAPHIC TRADEMARK [2 records]
Record 1 - internal organization data 2004-12-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Trade
Record 1, Main entry term, English
- geographic mark
1, record 1, English, geographic%20mark
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The standard under section 2(e)(3) is more difficult to satisfy for service marks than for marks on goods, as geographic marks in connection with services are less likely to mislead the public than geographic marks on goods. 2, record 1, English, - geographic%20mark
Record 1, Key term(s)
- geographic trademark
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Commerce
Record 1, Main entry term, French
- marque géographique
1, record 1, French, marque%20g%C3%A9ographique
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La propriété intellectuelle est un instrument clé de la commercialisation. Une marque solide peut être la pierre angulaire de la stratégie commerciale d'une entreprise. Elle peut aussi être utilisée par un pays comme «marque géographique», c'est-à-dire pour projeter une certaine image et promouvoir les produits de ce pays. 2, record 1, French, - marque%20g%C3%A9ographique
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2004-09-14
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Trade
Record 2, Main entry term, English
- prior use
1, record 2, English, prior%20use
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- previous use 2, record 2, English, previous%20use
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Prior use... Use of a trademark that occurs before a confusingly similar use of that same mark. Such use by the second user infringes the first user's trademark if the use by both parties is in the same geographic territory. In the United States, the first person to use a mark has prior rights, and may exclude all subsequent users of the mark in that territory. 3, record 2, English, - prior%20use
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
... The right of an applicant to secure registration of a registrable trade-mark is not affected by the previous use or making known of a confusing trade-mark or trade-name by another person ... 2, record 2, English, - prior%20use
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Commerce
Record 2, Main entry term, French
- usage antérieur
1, record 2, French, usage%20ant%C3%A9rieur
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- emploi antérieur 2, record 2, French, emploi%20ant%C3%A9rieur
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'usage antérieur de bonne foi d'une marque non enregistrée dans la mesure où cet usage est significatif dans le pays où la protection est réclamée et dans des circonstances où , à tout le moins, la personne dont la marque est contestée connaissait l'existence de la marque ou ne pouvait pas prétendre l'ignorer. 3, record 2, French, - usage%20ant%C3%A9rieur
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
[...] Le droit, pour un requérant, d'obtenir l'enregistrement d'une marque de commerce enregistrable n'est pas atteint par l'emploi antérieur ou la révélation antérieure d'une marque de commerce ou d'un nom commercial créant de la confusion, par une autre personne[...] 2, record 2, French, - usage%20ant%C3%A9rieur
Record 2, Key term(s)
- utilisation antérieure
- antériorité d'usage
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: