TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
GOLDFISH BOWL [2 records]
Record 1 - internal organization data 2015-02-19
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Record 1, Main entry term, English
- select a random sample
1, record 1, English, select%20a%20random%20sample
correct, verb
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- select at random 2, record 1, English, select%20at%20random
correct
- draw at random 3, record 1, English, draw%20at%20random
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The following procedures are commonly used to select random samples of human populations :(1) drawing by lot numbered slips of paper from a container, capsules from a goldfish bowl, or balls from an urn;(2) using tables of random sample numbers;(3) using a roulette wheel;(4) selecting units at regular intervals from a list or card file or map;(5) selecting line numbers or fixed positions;(6) using a grill or screen. 1, record 1, English, - select%20a%20random%20sample
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 1, Main entry term, French
- désigner par le sort
1, record 1, French, d%C3%A9signer%20par%20le%20sort
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- tirer au sort 1, record 1, French, tirer%20au%20sort
correct
- désigner par le hasard 1, record 1, French, d%C3%A9signer%20par%20le%20hasard
correct
- prélever au hasard 2, record 1, French, pr%C3%A9lever%20au%20hasard
correct
- tirer au hasard 3, record 1, French, tirer%20au%20hasard
correct
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les deux villes échantillon pourront être choisies ou désignées par le sort. [...] nous admettrons qu'elles sont tirées au sort, en accordant à chacune d'elles, une chance de sortie proportionnelle au nombre de personnes âgées de 16 ans ou plus qui l'habitent [...] 1, record 1, French, - d%C3%A9signer%20par%20le%20sort
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1994-09-21
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Phraseology
- Translation (General)
- Management Operations (General)
Record 2, Main entry term, English
- goldfish bowl
1, record 2, English, goldfish%20bowl
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
First, modern societies like Canada are becoming more plural, open and liberal than they used to be. Most people now strongly assert their right to be in the know. It is not easy any more to ensure that only the centrally interested stakeholders are informed; public managers live in a goldfish bowl. As a result, it is all but impossible to avoid procedural complications in almost every area of public management, since the most powerful resource is public attention and any well-organized minority can more or less define the public agenda. 1, record 2, English, - goldfish%20bowl
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Phraséologie
- Traduction (Généralités)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- maison de verre
1, record 2, French, maison%20de%20verre
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Aujourd'hui, la plupart des gens affirment vigoureusement leur droit à être tenus au courant de ce qui se passe; le temps est fini où l'on pouvait se contenter de n'informer que les principaux intéressés; les gestionnaires publics vivent dans une maison de verre. Il est donc pratiquement impossible d'éviter les complications au niveau des procédures dans presque tous les domaines de la gestion publique, puisque la ressource motrice est l'attention du public et que toute minorité bien organisée peut plus ou moins définir le calendrier des activités. 1, record 2, French, - maison%20de%20verre
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: