TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HALF-BAKED [5 records]
Record 1 - internal organization data 2014-11-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Philosophy (General)
- Biotechnology
- Artificial Intelligence
Record 1, Main entry term, English
- transhumanist
1, record 1, English, transhumanist
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Transhumanists view human nature as a work-in-progress, a half-baked beginning that we can learn to remold in desirable ways. Current humanity need not be the endpoint of evolution. Transhumanists hope that by responsible use of science, technology, and other rational means we shall eventually manage to become posthuman, beings with vastly greater capacities than present human beings have. 1, record 1, English, - transhumanist
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Philosophie (Généralités)
- Biotechnologie
- Intelligence artificielle
Record 1, Main entry term, French
- transhumaniste
1, record 1, French, transhumaniste
correct, masculine and feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les critiques du transhumanisme se répartissent principalement en deux catégories : l'infaisabilité (les critiques pragmatiques) et l'immoralité (les critiques éthiques). Les arguments de la première catégorie sont souvent réfutés par les transhumanistes en disant que nous utilisons déjà, tous les jours, les technologies pour améliorer notre vie : pilule contraceptive, pacemaker, prothèses auditives, lifting, Google Glass et téléphone portable ne sont que quelques exemples. 1, record 1, French, - transhumaniste
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1986-05-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 2, Main entry term, English
- half-baked 1, record 2, English, half%2Dbaked
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 2, Main entry term, French
- inexpérimenté 1, record 2, French, inexp%C3%A9riment%C3%A9
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(argot) (Le Linguiste) le 1er novembre 1968 1, record 2, French, - inexp%C3%A9riment%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1976-06-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 3, Main entry term, English
- half-baked plan 1, record 3, English, half%2Dbaked%20plan
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- plan à demi mûri
1, record 3, French, plan%20%C3%A0%20demi%20m%C3%BBri
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1976-06-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 4, Main entry term, English
- half-baked 1, record 4, English, half%2Dbaked
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
- plan: plan à demi mûri 1, record 4, English, - half%2Dbaked
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 4, Main entry term, French
- à la manque 1, record 4, French, %C3%A0%20la%20manque
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- boiteux 1, record 4, French, boiteux
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(programme, etc.) (Débats, 9 déc./522 p. 502 1, record 4, French, - %C3%A0%20la%20manque
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1976-06-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 5, Main entry term, English
- half-baked 1, record 5, English, half%2Dbaked
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 5, Main entry term, French
- inexpérimenté 1, record 5, French, inexp%C3%A9riment%C3%A9
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
américanisme 1, record 5, French, - inexp%C3%A9riment%C3%A9
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


