TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HALL BASIN [1 record]
Record 1 - internal organization data 2014-05-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 1, Main entry term, English
- Hall Basin
1, record 1, English, Hall%20Basin
correct, Nunavut
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A body of water between Canada (Ellesmere Island) and Greenland. 2, record 1, English, - Hall%20Basin
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
One of seven on the list of international waters names between Canada and Greenland, established on November 10, 1987, by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN), now the Geographical Names Board of Canada (GNBC). 2, record 1, English, - Hall%20Basin
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Coordinates: 81º 30’ N, 63º 00’ W (Nunavut). 3, record 1, English, - Hall%20Basin
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 1, Main entry term, French
- bassin Hall
1, record 1, French, bassin%20Hall
correct, masculine noun, Nunavut
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau entre le Canada (île d'Ellesmere) et le Groenland. 2, record 1, French, - bassin%20Hall
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Un des sept noms des eaux internationales entre le Canada et le Groenland sur la liste établie par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG), maintenant la Commission de toponymie du Canada (CTC), le 10 novembre 1987. 2, record 1, French, - bassin%20Hall
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Coordonnées : 81º 30' N, 63º 00' O (Nunavut). 3, record 1, French, - bassin%20Hall
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur. 2, record 1, French, - bassin%20Hall
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


