TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HAMMER CURL [2 records]
Record 1 - internal organization data 2023-03-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Record 1, Main entry term, English
- hammer curl
1, record 1, English, hammer%20curl
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- hammer dumbbell curl 2, record 1, English, hammer%20dumbbell%20curl
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A bodybuilding exercise performed by completing the following movements: standing or seated, hold a dumbbell in each hand with a semi-pronated grip (your palms facing each other). Bend an arm until the dumbbell reaches your shoulder, then return to the starting position. Repeat with your other arm. 3, record 1, English, - hammer%20curl
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This exercise targets the biceps. 3, record 1, English, - hammer%20curl
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Record 1, Main entry term, French
- flexion des avant-bras avec haltères courts tenus en prise marteau
1, record 1, French, flexion%20des%20avant%2Dbras%20avec%20halt%C3%A8res%20courts%20tenus%20en%20prise%20marteau
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- flexion des avant-bras avec haltères, mains en semi-pronation 2, record 1, French, flexion%20des%20avant%2Dbras%20avec%20halt%C3%A8res%2C%20mains%20en%20semi%2Dpronation
correct, feminine noun
- curl en prise marteau 3, record 1, French, curl%20en%20prise%20marteau
anglicism, masculine noun
- flexion biceps «prise marteau» 4, record 1, French, flexion%20biceps%20%C2%ABprise%20marteau%C2%BB
feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Exercice de musculation qui s'exécute en effectuant les mouvements suivants : debout ou assis, prenez un haltère dans chaque main avec une prise en semi-pronation (les paumes se faisant face). Fléchissez un bras jusqu'à ce que l'haltère touche votre épaule, puis retournez en position de départ. Recommencez avec l'autre bras. 5, record 1, French, - flexion%20des%20avant%2Dbras%20avec%20halt%C3%A8res%20courts%20tenus%20en%20prise%20marteau
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cet exercice sollicite les biceps. 5, record 1, French, - flexion%20des%20avant%2Dbras%20avec%20halt%C3%A8res%20courts%20tenus%20en%20prise%20marteau
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le terme «curl en prise marteau» est souvent utilisé. 5, record 1, French, - flexion%20des%20avant%2Dbras%20avec%20halt%C3%A8res%20courts%20tenus%20en%20prise%20marteau
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-01-25
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Curling
Record 2, Main entry term, English
- steal
1, record 2, English, steal
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
For a team, the earning of one point or more in an end while the rocks on play represent one or more points for the opposite team or while the latter had the hammer or last rock advantage. 2, record 2, English, - steal
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Brier 2004, Canada-Germany game. Canada's skip threw a slow moving rock that glided between the two opponent's guards to then curl around the German rock laying in the 4-foot circle and stop inside the button : a steal of one for Canada, the German skip having not been able to do better with the hammer. 2, record 2, English, - steal
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Curling
Record 2, Main entry term, French
- vol
1, record 2, French, vol
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pour une équipe, l'obtention d'un point ou plus dans une manche alors que le positionnement des pierres en jeu représente un point ou plus pour l'équipe adverse ou que cette dernière a l'avantage du marteau ou dernière pierre. 2, record 2, French, - vol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Brier 2004, rencontre Canada-Allemagne. Le skip canadien lance une pierre qui se déplace lentement sur la piste, glisse entre deux gardes adverses pour pénétrer dans la maison, contourner la pierre allemande à l'intérieur du cercle de quatre pieds et s'arrêter au centre du bouton, le vol d'un point pour le Canada, le skip allemand n'ayant pas réussi mieux avec le marteau. 2, record 2, French, - vol
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


